• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170118

English Turkish Film Name Film Year Details
Um, should I leave my room? Odamdan çıkmalı mıyım? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You don't need to apologize. Özür dilemene gerek yok. Özür dilemen gerekmiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Yeah, I do. Evet, var. Evet, gerekiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm sorry for saying anything to Diana. Diana'ya söylediğim için özür dilerim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Me being used to sharing things with her Onunla bir şeyler paylaşmaya alışık olmam senin güveninin önüne geçmemeliydi. Onunla bir şeyler paylaşmaya alışmış olmam senin güveninin önüne geçmemeliydi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
But I do think it's for the best that everyone knows, Ama herkesin bilmesi en iyisi olur ve eminim ki bu durumun... Ama düşünüyorum ki, herkesin bilmesi senin için daha iyi olacaktır... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
and I'm sure whatever's going on with you ...o kadar da önemli bir mesele değildir diye düşünüyorum. ...ayrıca eminim ki, sana neler oluyorsa... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
is not that big of a deal. ...önemli bir şey değildir. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And any of us making you feel bad Ve farklı olduğun için herhangi birimiz sana kendini kötü hissettiriyorsak... Ayrıca eğer farklı olduğun için, senin kötü hissetmeni sağladıysak, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
that's just... Ridiculous. ...bu çok... saçma. ...bu sadece...saçma. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
That's it. So, good night. Hepsi bu kadar. İyi geceler. Bu kadar. İyi geceler. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The spell's meant to release your untapped power. Bu büyü içindeki kullanılmayan gücü çıkarmaya yarıyor. Bu büyü içinde kullanılmayan gücü çıkarmaya yarıyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It'll open the channel from your heart to your head Kalbinden kafana bir kanal açacağım... Senin beynin ve kalbin arasındaki yolu açmaya, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
so they can function as one. ...böylece bir bütün olarak çalışabilecekler. ...böylece onların birlikte işlev görmesine yarıyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Open your eyes. Gözlerini kapa. Gözlerini aç. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Give it till tomorrow. Yarına kadar bekle. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Concentrate on something you really want to have happen Olmasını çok istediğin bir şeye odaklan olacaktır. Olmasını istediğin bir şeye odaklan, ve olacak. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Yeah, we'll do that. Evet, öyle yaparız. Evet, emin ol yaparız. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Might try something warm. Ilık bir şeyler dene. Ilık bir şey dene. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Help you sleep. Uyumana yardımcı olur. Uyumana yardım eder. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You're troubled. Rahatsızsın. Sorunlusun. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You have dark magic, Cassie Blake. Sende kara büyü var Cassie Blake. Kara büyün var, Cassie Blake. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You can sense that? Hissedebiliyor musun? Bunu hissedebiliyor musun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Your magic scares you. Büyün seni korkutuyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
People keep telling me it's dark, Herkes bana kara büyü olduğunu söylüyor... İnsanlar bana karanlık olduğunu söyleyip duruyor, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
but I don't even know what that means. ...ama ben daha bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorum. ...ama ben bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum bile. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You have darkness in your blood. Kanında kötülük var. Senin kanında karanlık var. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'd hoped that you'd followed your mother's lineage, Annenin nesline çekmişsindir diye umuyordum... Ben annenin kökenlerinden almış olmanı umuyordum, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
but you are also your father's child. ...ama sen aynı zamanda babanın da kızısın. ..fakat aynı zamanda babanın kızısın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What do you know about him? Onun hakkında ne biliyordun? Onun hakkında ne biliyorsun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I know that he had the same dark magic İçinde aynı kara büyünün ve aynı kötülük potansiyelinin olduğunu biliyordum. Onda aynı kara büyünün ve kötülük için potansiyelin olduğunu biliyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The people who knew your father Babanı tanıyan kişiler yavaş yavaş kötülüğün onu ele geçirdiğini söylüyorlardı. Senin babanı tanıyan insanlar, karanlığın onu parça parça ele geçirdiğini söyledi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
He allowed it to. Onun buna izin verdiğini söylüyorlar. İzin vermiş. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I don't want to hurt anyone. Ben kimseye zarar vermek istemiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Can I stop it? Bunu durdurabilir miyim? Onu durdurabilir miyim? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We can draw it out of you. Büyüyü içinden alabiliriz. Onu senden çekebiliriz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We can rid you of its power before it takes hold of you. Seni ele geçirmeden önce seni onun gücünden arındırabiliriz. Seni ele geçirmeden o gücü içinden alabiliriz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
There's a spell. Bunun için bir büyü var. Bir büyü var. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Ok. Please. Tamam, lütfen. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You have to do it. I don't want to hurt anyone again. O büyüyü yapmalısınız. Kimseye yeniden zarar vermek istemiyorum. Yapman gerekiyor, kimseye zarar vermek istemiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'll do anything. Ne olursa yaparım. Her şeyi yaparım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We can't just go around outing ourselves to people, Herkese kendimizi ifşa edemeyiz... Öylece kendimizi insanlara ifşa edemeyez, özelliklede yaşlılara, çok tehlikeli. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
especially the elders. It's dangerous. ...özellikle de ihtiyarlara. Bu çok tehlikeli. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I didn't. Etmedim zaten. Etmedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She knew. She sensed it. O biliyordu. Hissetmiş. O anladı. Hissetti. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Does she know about me? Benim cadı olduğumu biliyor mu? Beni biliyor mu? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Believe me, I wish she didn't know about anything. İnan bana, hiçbir şey bilmemesini ben de isterdim. İnan bana, keşke hiç bir şey bilmeseydi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It's creepy that she could practically smell it on me. Kara büyüyü böyle hissetmesi çok ürkütücü. Benden kara büyünün kokusunu alabilmesi çok ürkütücü. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I can't imagine what you're going through. Neler yaşadığını tahmin bile edemiyorum. Neler yaşadığını tahmin edemiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She said she has to do the ceremony Töreni Harbor Woods'un yanında ormanın... Seremoniyi Harbor Ormanının özel bir yerinde yapması gerektiğini söyledi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
in a special part of the forest near Harbor Woods. ...özel bir yerinde yapmamız gerektiğini söyledi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Do you know it? Yes. Orayı biliyor musun? Evet. Biliyor musun?Evet. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I wish I could come with you. Keşke seninle gelebilseydim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I just, I don't know what to do. Ne yapacağımı hiç bilmiyorum. Ben sadece, ne yapacağımı bilmiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
My grandmother is the most amazing woman I've ever known. Büyükannem tanıdığım en harika kişidir. Büyükannem tanıdığım en harika kadındır. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And if she says she can help you, I believe it. Ve eğer sana yardım edebileceğini söylüyorsa, yerinde olsam inanırdım. Ve eğer sana yardım edebileceğini söylediyse, eminim edecektir. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Oh, I'm just going out. Dışarı çıkıyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
With Nancy Collier. Nancy Collier ile. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I left you two something to eat. Size yiyecek bir şeyler bıraktım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Don't stand so close. Çok yakınımda durma. O kadar yakında durma. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I want to make sure I'm the only one doing the spell. Büyüyü sadece benim yaptığımdan emin olmak istiyorum. Büyüyü yapan tek kişinin ben olduğumdan emin olmak istiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Don't even look, Bakma bile. Bakma bile, emin olmalıyım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
just to be safe. Ne olur ne olmaz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Shatter. Parçalan. Kırıl. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What's happening? Nothing yet. Neler oluyor? Henüz bir şey yok. Ne oluyor? Daha hiç bir şey. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Shatter! Parçalan! Kırıl! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm an idiot. Ne kadar da salağım. Ben bir salağım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It happens. You know, forget it. Olur böyle. Boş ver gitsin. Olur böyle şeyler. Bilirsin, boş ver. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm not just gonna forget it. Boş vermeyeceğim. Öylece boş vermeyeceğim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Come on, let's go show this guy what real magic looks like. Hadi şu herife gerçek büyü nasıl olurmuş gösterelim. Hadi, o adama gerçek büyünün nasıl bir şey olduğunu gösterelim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
That sounds like a really bad idea. Bu kötü bir fikir. Kötü bir fikir gibi gözüküyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Melissa, here's what you have to understand. Melissa, anlaman gereken bir şey var. Melissa, anlaman gereken şey, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Some things can be really bad Bazı şeyler aynı anda hem çok kötü hem de çok iyi olabilir. Bazı şeyler aynı zamanda hem çok kötü, hem de çok iyi olabilir. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Let's go. Come on. Gidelim. Hadi. Hadi gidelim. Hadi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Look, Faye, I really appreciate you kicking my ass Bak Faye, beni zorla gerçek dünyaya soktuğun için minnettarım. Hadi ama, Faya, beni geri gerçek dünyaya soktuğun için minnettarım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I needed it. You were right. İhtiyacım vardı. Haklıydın. Haklıydın, ihtiyacım vardı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
But the truth is, I'm not just gonna follow you around anymore. Ama işin aslı artık körü körüne seni takip etmeyeceğim. Ama doğrusu, seni daha fazla takip etmeyeceğim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I make my own decisions and I don't want to go. Kendi kararlarımı kendim veriyorum ve gitmek istemiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
No need for big drama. Olay çıkarmana gerek yok. Bu kadar abartmana gerek yok. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'll just let you know how it all turns out. Ben sana sonucu söylerim. Neler olduğunu sana söylerim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Yes. It's back there. Evet. Şuranın arkasında. Evet, hemen şu arkada. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Sure you're ready for this? Buna hazır olduğundan emin misin? Buna hazır olduğuna emin misin? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Yeah, I am. Evet, eminim. Evet, hazırım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
This is the right thing to do. Bu yapılacak en doğru şey. Yapılması gereken doğru şey bu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You've been busy. Bayağı uğraşmışsın. Uğraşmışsın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The sooner we confront your dark magic, Kara büyüne ne kadar erken karşı çıkarsak... Senin kara büyünü ne kadar çabuk çıkartırsak, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
the safer you and the people around you will be. ...sen ve etrafındakiler o kadar güvende olur. ...sen ve senin çevrendeki insanlar o kadar güvende olur. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We stand on either side of the altar. Mihrabın bu yanlarında duracağız. Mihrabın iki yanında duracağız. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What does this symbol mean? Bu sembol ne anlama geliyor? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The quartered circle represents mother earth. Dört parçaya bölünmüş daire Toprak Ana'yı temsil ediyor. Dört parçalı halka 'Toprak Ana' anlamına geliyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We call on her to purge you of your darkness. Seni karanlıktan arındırması için ona sesleneceğiz. Onu seni karanlıktan arındırması için çağırıyoruz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Are you sure this is even gonna work? Bunun işe yarayacağından emin misin? Bunun işe yaracağından emin misin? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I know it's the best chance you have. Elindeki en iyi şansın bu olduğunu biliyorum. En işi şansının bununla olduğunu biliyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
My role is to bring the elements together. Benim rolüm elementleri bir araya getirmek. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It's you who will determine the spell's success. Büyünün başarısını belirleyecek olan sensin. Büyünün olup olmamasından emin olmak sana kalmış. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Faith in who you are. Benliğine... Kim olduğuna ve kim olmak istediğine inan. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And who you want to be. ...ve nasıl biri olmak istediğine dair inancınla. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I need you to stare into the middle of the circle. Dairenin ortasına bakmanı istiyorum. Çemberin ortasına bakmanı istiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I call on you, mother earth, Sana sesleniyorum Doğa Ana... Seni çağırıyorum, Toprak Ana, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
element of the physical, Bedensel element... ...fizikselin elementi, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170113
  • 170114
  • 170115
  • 170116
  • 170117
  • 170118
  • 170119
  • 170120
  • 170121
  • 170122
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact