Search
English Turkish Sentence Translations Page 170118
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Um, should I leave my room? | Odamdan çıkmalı mıyım? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
You don't need to apologize. | Özür dilemene gerek yok. Özür dilemen gerekmiyor. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I do. | Evet, var. Evet, gerekiyor. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry for saying anything to Diana. | Diana'ya söylediğim için özür dilerim. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Me being used to sharing things with her | Onunla bir şeyler paylaşmaya alışık olmam senin güveninin önüne geçmemeliydi. Onunla bir şeyler paylaşmaya alışmış olmam senin güveninin önüne geçmemeliydi. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
But I do think it's for the best that everyone knows, | Ama herkesin bilmesi en iyisi olur ve eminim ki bu durumun... Ama düşünüyorum ki, herkesin bilmesi senin için daha iyi olacaktır... | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
and I'm sure whatever's going on with you | ...o kadar da önemli bir mesele değildir diye düşünüyorum. ...ayrıca eminim ki, sana neler oluyorsa... | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
is not that big of a deal. | ...önemli bir şey değildir. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
And any of us making you feel bad | Ve farklı olduğun için herhangi birimiz sana kendini kötü hissettiriyorsak... Ayrıca eğer farklı olduğun için, senin kötü hissetmeni sağladıysak, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
that's just... Ridiculous. | ...bu çok... saçma. ...bu sadece...saçma. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
That's it. So, good night. | Hepsi bu kadar. İyi geceler. Bu kadar. İyi geceler. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
The spell's meant to release your untapped power. | Bu büyü içindeki kullanılmayan gücü çıkarmaya yarıyor. Bu büyü içinde kullanılmayan gücü çıkarmaya yarıyor. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
It'll open the channel from your heart to your head | Kalbinden kafana bir kanal açacağım... Senin beynin ve kalbin arasındaki yolu açmaya, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
so they can function as one. | ...böylece bir bütün olarak çalışabilecekler. ...böylece onların birlikte işlev görmesine yarıyor. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Open your eyes. | Gözlerini kapa. Gözlerini aç. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Give it till tomorrow. | Yarına kadar bekle. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Concentrate on something you really want to have happen | Olmasını çok istediğin bir şeye odaklan olacaktır. Olmasını istediğin bir şeye odaklan, ve olacak. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, we'll do that. | Evet, öyle yaparız. Evet, emin ol yaparız. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Might try something warm. | Ilık bir şeyler dene. Ilık bir şey dene. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Help you sleep. | Uyumana yardımcı olur. Uyumana yardım eder. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
You're troubled. | Rahatsızsın. Sorunlusun. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
You have dark magic, Cassie Blake. | Sende kara büyü var Cassie Blake. Kara büyün var, Cassie Blake. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
You can sense that? | Hissedebiliyor musun? Bunu hissedebiliyor musun? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Your magic scares you. | Büyün seni korkutuyor. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
People keep telling me it's dark, | Herkes bana kara büyü olduğunu söylüyor... İnsanlar bana karanlık olduğunu söyleyip duruyor, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
but I don't even know what that means. | ...ama ben daha bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorum. ...ama ben bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum bile. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
You have darkness in your blood. | Kanında kötülük var. Senin kanında karanlık var. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I'd hoped that you'd followed your mother's lineage, | Annenin nesline çekmişsindir diye umuyordum... Ben annenin kökenlerinden almış olmanı umuyordum, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
but you are also your father's child. | ...ama sen aynı zamanda babanın da kızısın. ..fakat aynı zamanda babanın kızısın. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
What do you know about him? | Onun hakkında ne biliyordun? Onun hakkında ne biliyorsun? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I know that he had the same dark magic | İçinde aynı kara büyünün ve aynı kötülük potansiyelinin olduğunu biliyordum. Onda aynı kara büyünün ve kötülük için potansiyelin olduğunu biliyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
The people who knew your father | Babanı tanıyan kişiler yavaş yavaş kötülüğün onu ele geçirdiğini söylüyorlardı. Senin babanı tanıyan insanlar, karanlığın onu parça parça ele geçirdiğini söyledi. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
He allowed it to. | Onun buna izin verdiğini söylüyorlar. İzin vermiş. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to hurt anyone. | Ben kimseye zarar vermek istemiyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Can I stop it? | Bunu durdurabilir miyim? Onu durdurabilir miyim? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
We can draw it out of you. | Büyüyü içinden alabiliriz. Onu senden çekebiliriz. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
We can rid you of its power before it takes hold of you. | Seni ele geçirmeden önce seni onun gücünden arındırabiliriz. Seni ele geçirmeden o gücü içinden alabiliriz. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
There's a spell. | Bunun için bir büyü var. Bir büyü var. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Ok. Please. | Tamam, lütfen. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
You have to do it. I don't want to hurt anyone again. | O büyüyü yapmalısınız. Kimseye yeniden zarar vermek istemiyorum. Yapman gerekiyor, kimseye zarar vermek istemiyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I'll do anything. | Ne olursa yaparım. Her şeyi yaparım. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
We can't just go around outing ourselves to people, | Herkese kendimizi ifşa edemeyiz... Öylece kendimizi insanlara ifşa edemeyez, özelliklede yaşlılara, çok tehlikeli. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
especially the elders. It's dangerous. | ...özellikle de ihtiyarlara. Bu çok tehlikeli. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I didn't. | Etmedim zaten. Etmedim. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
She knew. She sensed it. | O biliyordu. Hissetmiş. O anladı. Hissetti. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Does she know about me? | Benim cadı olduğumu biliyor mu? Beni biliyor mu? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Believe me, I wish she didn't know about anything. | İnan bana, hiçbir şey bilmemesini ben de isterdim. İnan bana, keşke hiç bir şey bilmeseydi. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
It's creepy that she could practically smell it on me. | Kara büyüyü böyle hissetmesi çok ürkütücü. Benden kara büyünün kokusunu alabilmesi çok ürkütücü. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I can't imagine what you're going through. | Neler yaşadığını tahmin bile edemiyorum. Neler yaşadığını tahmin edemiyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
She said she has to do the ceremony | Töreni Harbor Woods'un yanında ormanın... Seremoniyi Harbor Ormanının özel bir yerinde yapması gerektiğini söyledi. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
in a special part of the forest near Harbor Woods. | ...özel bir yerinde yapmamız gerektiğini söyledi. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Do you know it? Yes. | Orayı biliyor musun? Evet. Biliyor musun?Evet. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I wish I could come with you. | Keşke seninle gelebilseydim. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I just, I don't know what to do. | Ne yapacağımı hiç bilmiyorum. Ben sadece, ne yapacağımı bilmiyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
My grandmother is the most amazing woman I've ever known. | Büyükannem tanıdığım en harika kişidir. Büyükannem tanıdığım en harika kadındır. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
And if she says she can help you, I believe it. | Ve eğer sana yardım edebileceğini söylüyorsa, yerinde olsam inanırdım. Ve eğer sana yardım edebileceğini söylediyse, eminim edecektir. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I'm just going out. | Dışarı çıkıyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
With Nancy Collier. | Nancy Collier ile. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I left you two something to eat. | Size yiyecek bir şeyler bıraktım. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Don't stand so close. | Çok yakınımda durma. O kadar yakında durma. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I want to make sure I'm the only one doing the spell. | Büyüyü sadece benim yaptığımdan emin olmak istiyorum. Büyüyü yapan tek kişinin ben olduğumdan emin olmak istiyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Don't even look, | Bakma bile. Bakma bile, emin olmalıyım. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
just to be safe. | Ne olur ne olmaz. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Shatter. | Parçalan. Kırıl. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
What's happening? Nothing yet. | Neler oluyor? Henüz bir şey yok. Ne oluyor? Daha hiç bir şey. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Shatter! | Parçalan! Kırıl! | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I'm an idiot. | Ne kadar da salağım. Ben bir salağım. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
It happens. You know, forget it. | Olur böyle. Boş ver gitsin. Olur böyle şeyler. Bilirsin, boş ver. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I'm not just gonna forget it. | Boş vermeyeceğim. Öylece boş vermeyeceğim. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Come on, let's go show this guy what real magic looks like. | Hadi şu herife gerçek büyü nasıl olurmuş gösterelim. Hadi, o adama gerçek büyünün nasıl bir şey olduğunu gösterelim. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
That sounds like a really bad idea. | Bu kötü bir fikir. Kötü bir fikir gibi gözüküyor. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Melissa, here's what you have to understand. | Melissa, anlaman gereken bir şey var. Melissa, anlaman gereken şey, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Some things can be really bad | Bazı şeyler aynı anda hem çok kötü hem de çok iyi olabilir. Bazı şeyler aynı zamanda hem çok kötü, hem de çok iyi olabilir. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Let's go. Come on. | Gidelim. Hadi. Hadi gidelim. Hadi. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Look, Faye, I really appreciate you kicking my ass | Bak Faye, beni zorla gerçek dünyaya soktuğun için minnettarım. Hadi ama, Faya, beni geri gerçek dünyaya soktuğun için minnettarım. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I needed it. You were right. | İhtiyacım vardı. Haklıydın. Haklıydın, ihtiyacım vardı. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
But the truth is, I'm not just gonna follow you around anymore. | Ama işin aslı artık körü körüne seni takip etmeyeceğim. Ama doğrusu, seni daha fazla takip etmeyeceğim. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I make my own decisions and I don't want to go. | Kendi kararlarımı kendim veriyorum ve gitmek istemiyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
No need for big drama. | Olay çıkarmana gerek yok. Bu kadar abartmana gerek yok. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I'll just let you know how it all turns out. | Ben sana sonucu söylerim. Neler olduğunu sana söylerim. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Yes. It's back there. | Evet. Şuranın arkasında. Evet, hemen şu arkada. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Sure you're ready for this? | Buna hazır olduğundan emin misin? Buna hazır olduğuna emin misin? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I am. | Evet, eminim. Evet, hazırım. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
This is the right thing to do. | Bu yapılacak en doğru şey. Yapılması gereken doğru şey bu. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
You've been busy. | Bayağı uğraşmışsın. Uğraşmışsın. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
The sooner we confront your dark magic, | Kara büyüne ne kadar erken karşı çıkarsak... Senin kara büyünü ne kadar çabuk çıkartırsak, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
the safer you and the people around you will be. | ...sen ve etrafındakiler o kadar güvende olur. ...sen ve senin çevrendeki insanlar o kadar güvende olur. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
We stand on either side of the altar. | Mihrabın bu yanlarında duracağız. Mihrabın iki yanında duracağız. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
What does this symbol mean? | Bu sembol ne anlama geliyor? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
The quartered circle represents mother earth. | Dört parçaya bölünmüş daire Toprak Ana'yı temsil ediyor. Dört parçalı halka 'Toprak Ana' anlamına geliyor. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
We call on her to purge you of your darkness. | Seni karanlıktan arındırması için ona sesleneceğiz. Onu seni karanlıktan arındırması için çağırıyoruz. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Are you sure this is even gonna work? | Bunun işe yarayacağından emin misin? Bunun işe yaracağından emin misin? | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I know it's the best chance you have. | Elindeki en iyi şansın bu olduğunu biliyorum. En işi şansının bununla olduğunu biliyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
My role is to bring the elements together. | Benim rolüm elementleri bir araya getirmek. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
It's you who will determine the spell's success. | Büyünün başarısını belirleyecek olan sensin. Büyünün olup olmamasından emin olmak sana kalmış. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
Faith in who you are. | Benliğine... Kim olduğuna ve kim olmak istediğine inan. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
And who you want to be. | ...ve nasıl biri olmak istediğine dair inancınla. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I need you to stare into the middle of the circle. | Dairenin ortasına bakmanı istiyorum. Çemberin ortasına bakmanı istiyorum. | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
I call on you, mother earth, | Sana sesleniyorum Doğa Ana... Seni çağırıyorum, Toprak Ana, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |
element of the physical, | Bedensel element... ...fizikselin elementi, | The Secret Circle Darkness-1 | 2012 | ![]() |