• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170120

English Turkish Film Name Film Year Details
I told you you could trust my grandmother. Büyükanneme güvenebileceğini ben söylemiştim. Sana büyükanneme güvenebileceğini söyledim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You don't have to apologize. Özür dilemene gerek yok. Özür dilemen gerekmiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I believed her, too. Ona ben de inanmıştım. Bende ona güvendim.. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I never thought I'd say this, Bunu diyeceğimi hiç düşünmezdim... Bunu söyleyeceğimi hiç sanmazdım, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
but I'm glad she's gone. ...ama iyi ki gitti. ...ama gitmiş olmasına sevindim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I hope forever. Umarım bir daha da gelmez. Umarım sonsuza kadar. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What did it feel like? Nasıl hissettin? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It was horrible. Çok kötüydü. Korkunçtu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I thought for sure I was gonna die. Bir an gerçekten ölecekmiş gibi hissettim. Öleceğimden emindim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I can't imagine. Hayal bile edemiyorum. Tahmin edemiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I've never felt fear like that before. Daha önce hiç böyle hissetmemiştim. Bu şekilde daha önce hiç hissetmemiştim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The panic. Panik. Panikleme. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It just, it... Öyle bir... Sadece... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It flooded through my entire body. Tüm vücuduma yayıldı. Benim bütün vücudumda gezdi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Then...Erupted. Daha sonra patlak verdi. Sonra...patlak verdi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The scary part is... En korkunç kısmı ise... Korkunç kısım ise... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I liked it. ...hoşuma gitti. Hoşuma gitti. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Liked what? Ne hoşuna gitti? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The feeling of power. Güç duygusu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Destroying the box that was sucking the life out of me, Hayatımı elimden alan o kutuyu paramparça etmek. Benim hayatımı çeken kutuyu yok etmek, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
blowing away the earth. Toprağı havaya uçurmak. ...toprağı havaya uçurmak. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It was smothering me and letting my fear save me. Kutu beni boğuyordu ve korkum beni kurtardı. Beni boğuyordu, ve korkumun beni kurtarmasın izin verdim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I know that it isn't right, Doğru olmadığını biliyorum... Doğru olmadığını biliyorum, ama çok iyi hissettirdi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
but it felt really good. ...ama çok iyi hissettirdi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And I guess... Ve sanırım... Ayrıca tahmin ediyorumki... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
If I didn't have this, ...bu büyüye sahip olmasaydım... Eğer bu gücün olmasaydı, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'd be dead right now. ...şimdi ölmüş olurdum. ...şu anda ölü olurdum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Just how powerful are you? Sen ne kadar güçlüsün? Ne kadar güçlüsün. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Nonsense. Saçmalık. Saçmalık. Saçmalık. The Secret Circle Darkness-2 2012 info-icon
Seriously, it's amazing. Cidden, harika. Gerçekten, çok güzel olmuş. The Secret Circle Darkness-2 2012 info-icon
No, no! No, no! Hayır, hayır! Hayır, hayır. Hayır, hayır! Hayır, hayır! The Secret Circle Darkness-2 2012 info-icon
This is an excellent meal, Yemek her zamanki gibi müthiş olmuş anne. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
as always, mother. Yemek her zamanki gibi müthiş olmuş anne. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Seriously, it's amazing. Cidden, harika. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
You need to teach me how to cook this, grandma. Büyükanne bana bunun nasıl yapıldığını öğretmen gerek. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
All right, I will. Peki, öğretirim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
How's your grandmother, Cassie? Büyükannen nasıl Cassie? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I talked to her tonight. She, uh, she sounded better. AkÅŸam konuÅŸtum. Sesi daha iyi geliyordu. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I'm hoping that she's just overworked and tired. Sadece çok çalışmaktan yorulmuştur diye düşünüyorum. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I think losing Henry Chamberlain affected us all. Henry Chamberlain'in ölümü hepimizi etkilediğini düşünüyorum. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I don't really think we need to get into that Yemek masasında bu konuya girmemize gerek olduğunu düşünmüyorum. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
at the dinner table. Yemek masasında bu konuya girmemize gerek olduğunu düşünmüyorum. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Well, they're not children anymore, Charles. Onlar artık çocuk değil Charles. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Dawn? What? Onlar artık çocuk değil Charles. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Don't you want wine, Kate? Şarap istemiyor musun Kate? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I'd love some. Thank you. İsterim. Teşekkürler. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
A very good friend. Çok iyi bir dosta. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
To Henry. Henry. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Charles, what are you doing? Charles, ne yapıyorsun? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I don't want you to choke. Boğulmanı istemem. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I didn't see anything. Ben bir şey görmedim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Trust me. İnan bana. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I feel terrible about the cork. Tıpa konusuna çok üzüldüm. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I apologize. We'll fix that. Özür dilerim. Hemen halledelim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Excuse me. İzninizle. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
You think I'm trying to poison your mother? Anneni zehirlemeye çalıştığımı mı düşünüyorsun? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Based on the fact that a few hours ago Birkaç saat önce onu öldürmeyi önerdiğini düşünürsek evet. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
you suggested killing her, yes. Birkaç saat önce onu öldürmeyi önerdiğini düşünürsek evet. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I'm here to keep an eye on her Ben buraya ona göz kulak olmaya ve gözümün öyle... The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
and to make sure she realizes I'm not easily intimidated. ...kolay korkmadığını anlamasını sağlamaya geldim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
You just wasted a very nice bottle of wine. Az önce çok iyi bir şişe şarabı boşa harcadın. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I can handle my mother. Ben annemin üstesinden gelebilirim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Can you? Öyle mi? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
It doesn't exactly scream House of voodoo, does it? Ev öyle voodoo evine hiç benzemiyor, değil mi? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
You sure this is it? Buranın doğru yer olduğundan emin misin? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
32 MacMillan drive. 32 MacMillan drive. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Come on, it's obviously an online scam. Hadi ama, bunun bir internet dolandırması olduğu apaçık ortada. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Can I help you? Yardımcı olabilir miyim? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Uh...We emailed. E posta atmıştık. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
About a consultation. Bir konuyu danışmak için. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I only deal in cash. Sadece nakitle iş yaparım. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
And I only deal with professionals, Ben de sadece profesyonellerle iş yaparım. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
not kids who operate out of their parents' garage. Ailesinin garajında iş yapan çocuklarla değil. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
We need help with the spell. Bir büyü için yardıma ihtiyacımız var. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Want to set the mean girls Erkek arkadaşlarınızı çalan kötü kızları ateşe mi vermek istiyorsunuz? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
who steal your boyfriends on fire? Erkek arkadaşlarınızı çalan kötü kızları ateşe mi vermek istiyorsunuz? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
No, smartass. Hayır ukala. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
We are the mean girls. Bizler o kötü kızlarız. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
This is an ancient voodoo power spell Bu yeteneklerini artırmak için rahipler tarafından kullanılan eski bir voodo büyüsü. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
used by priests to expand their capabilities. Bu yeteneklerini artırmak için rahipler tarafından kullanılan eski bir voodo büyüsü. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
A friend. Bir arkadaÅŸtan. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
This is a dangerous spell. Bu tehlikeli bir büyü. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Are you sure you want to do it? Yapmak istediÄŸinizden emin misiniz? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Are you sure you can? Sen yapabileceÄŸinden emin misin? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Your grandmother's really sweet. Büyükannen çok şeker biri. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Makes me miss mine. Onu görünce benimkini özledim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Oh, she'll be back soon, I'm sure. Eminim yakında döner. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Two rocks is code for "can I come up?" 2 taş "yukarı gelebilir miyim" demek oluyor. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Complicated stuff. Karmaşıkmış ha. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
He's been doing it since the sixth grade. 6. sınıftan beri böyle yapıyor. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I forgot how happy that sounds makes me. O sesin beni ne kadar mutlu ettiÄŸini unutmuÅŸum. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Hi. O sesin beni ne kadar mutlu ettiÄŸini unutmuÅŸum. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I think he's here to see Sanırım buraya aklımla seni kazara incittim mi diye bakmaya gelmiş. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
if I accidentally hurt you with my mind. Sanırım buraya aklımla seni kazara incittim mi diye bakmaya gelmiş. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
No. Um... Hayır. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
I actually came to apologize. Aslında özür dilemeye gelmiştim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
For what? Ne için? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Well, I came to apologize to Cassie. Cassie'den özür dilemeye gelmiştim. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
Um, should I leave my room? Odamdan çıkmalı mıyım? The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
No, of course not. Hayır, elbette hayır. The Secret Circle Darkness-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170115
  • 170116
  • 170117
  • 170118
  • 170119
  • 170120
  • 170121
  • 170122
  • 170123
  • 170124
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact