• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170117

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you rip this page out of Cassie's Book of Shadows? Bu sayfayı Cassie'nin Gölgeler Kitabı'ndan mı yırttın? Bu sayfayı Cassie'nin Gölgeler Kitabı'ndan mı yırttın? Bu sayfayı Cassie'nin gölgeler kitabından mı kopardın? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
There are a million pages in there. İçinde milyonlarca sayfa var. İçinde milyonlarca sayfa var. Orada milyonlarca sayfa var. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She'll never know. Hayatta anlamaz. Asla anlamaz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The point is, whoever wrote down this spell Burada asıl mesele bu büyüyü her kim yazmışsa... Burada asıl mesele bu büyüyü her kim yazmışsa... Önemli olan, bu büyüyü kim yazdıysa... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
was practicing a different kind of magic than ours. ...bizimkinden daha farklı bir büyüyü kullanıyormuş. ...bizimkinden daha farklı bir büyüyü kullanıyormuÅŸ. ...bizimkinden farklı bir büyü şekliyle uğraşıyormuş. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Maybe the kind that doesn't need Belki de 5 kişinin el ele tutuşmasını gerektirmeyen bir türdür. Belki de 5 kiÅŸinin el ele tutuÅŸmasını gerektirmeyen bir türdür. Belki de beş kişinin el ele tutuşmasının gerekmediği bir büyü tarzı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Well, I've never heard of any of these ingredients. Ben bu bileşenlerden hiçbirini duymadım. Ben bu bileÅŸenlerden hiçbirini duymadım. Buradaki bileşenleri hiç duymadım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It's out of our realm of witchcraft. Bizim cadılık alanımızın dışında. Bizim cadılık alanımızın dışında. Bizim cadıcılık alanının dışında kullanılan bileşenler. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Most of them are used in ancient voodoo practices. Bunların çoğu eski voodoo büyülerinde kullanılıyormuş. Bunların çoÄŸu eski voodoo büyülerinde kullanılıyormuÅŸ. Çoğu eski voodoo büyülerinde kullanılıyormuş. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And how are we supposed to find them? Peki ya biz bunları nereden bulacağız? Peki ya biz bunları nereden bulacağız? Peki, biz bunları nasıl bulacağız? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I looked up voodoo Botanica Voodoo Botanica'da Chance Harbor'un yakınındaki büyücüleri araştırdım... Voodoo Botanica'da Chance Harbor'un yakınındaki büyücüleri araÅŸtırdım... Voodoo Botanica'da Chance Harbor'un 100 km yakınındakileri büyücüleri, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
and this is the only thing that popped up. ...ve karşıma sadece bu çıktı. ...ve karşıma sadece bu çıktı. araştırdım ve karşıma bu çıktı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
"Lee LaBeque. Lee LaBeque. "Lee LaBeque. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Love spells, hexing spells, oils, herbs, snake handling." Aşk büyüleri, nazar büyüleri, yağlar, şifalı bitkiler, yılan zehri. AÅŸk büyüleri, nazar büyüleri, yaÄŸlar, ÅŸifalı bitkiler, yılan zehri. Aşk büyüleri, nazar büyüleri, yağlar, şifalı bitkiler, yılan zehri." The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
This is ridiculous. I'm desperate. Bu çok aptalca. Çaresiz durumdayım. Bu çok aptalca. Çaresiz durumdayım. Bu çok aptalca. Çaresizim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
If anyone is supposed to have any power here, it's me. Eğer güçleri olması gereken biri varsa o da benim. EÄŸer güçleri olması gereken biri varsa o da benim. Burada güç sahibi olması gereken biri var ise, o benim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And if I'm not born with it, Ve eğer bu güçle doğmadıysam... Ve eÄŸer bu güçle doÄŸmadıysam... Ayrıca, eğer onunla doğmadıysam, başka bir yolu olmalı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
there has to be another way. ...başka bir yolu daha olmalı. ...baÅŸka bir yolu daha olmalı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Are you sure this is Ok? Sorun olmadığından emin misin? Sorun olmadığından emin misin? Bunun sorun olmayacağından emin misin? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
My grandmother will be thrilled to meet you. Büyükannem seni gördüğüne çok sevinecektir. Büyükannem seni gördüğüne çok sevinecektir. Büyükannem seninle tanıştığı için mutlu olacak. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Meet who? Kimi? Kiminle tanıştığım için? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Grandma Kate, this is my friend Cassie Blake. Büyükanne Kate, bu arkadaşım Cassie Blake. Büyükanne Kate, bu arkadaşım Cassie Blake. Büyükanne Kate, bu benim arkadaşım Cassie Blake. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Hi. Amelia's daughter? Merhaba. Amelia'nın kızı mısın? Merhaba. Amelia'nın kızı mısın? Merhaba, Amelia'nın kızı mısın? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Yes. Nice to meet you. Evet. Tanıştığımıza memnun oldum. Evet. Tanıştığımıza memnun oldum. Evet, tanıştığımıza sevindim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm sorry for your loss. Başın sağ olsun. Başın saÄŸ olsun. Kaybın için üzgünüm. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Your mother was a wonderful and independent girl. Annen harika bir kadındı. Annen harika bir kadındı. Annen çok iyi ve bağımsız bir kadındı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Sounds a lot like Cassie. Aynı Cassie gibi. Aynı Cassie gibi. Cassie'ye çok benziyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'd like to think so. Böyle düşünmeniz güzel. Böyle düşünmeniz güzel. Böyle düşünmeniz güzel. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Hey, Cassie. Welcome. Merhaba Cassie. Hoş geldin. Merhaba Cassie. HoÅŸ geldin. Merhaba, Cassie. Hoş geldin. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Why don't you go in and sit down. Siz içeri geçip oturun. Siz içeri geçip oturun. Neden içeri geçip oturmuyorsun. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
My mother has made dinner and it looks amazing. Annem yemek yaptı ve harika görünüyor. Annem yemek yaptı ve harika görünüyor. Annem yemek yaptı ve harika gözüküyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Sounds great. Thank you. Harika, teşekkürler. Harika, teÅŸekkürler. Harika. Teşekkür ederim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You expecting anyone? Birini bekliyor muydun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Dawn. Hi, honey. Dawn. Merhaba tatlım. Dawn. Merhaba tatlım. Dawn. Merhaba, tatlım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Mmm. I thought I'd join you all for dinner Eğer mahsuru yoksa yemeğe katılayım dedim. EÄŸer mahsuru yoksa yemeÄŸe katılayım dedim. Size yemekte katılabileceğimi düşündüm, eğer sorun olmayacaksa. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
if that's all right. Eğer mahsuru yoksa yemeğe katılayım dedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Brought a bottle of Pinot from France. Fransa'dan gelme bir şişe Pinot getirdim. Fransa'dan gelme bir ÅŸiÅŸe Pinot getirdim. Bir şişe Fransız Pinot'u aldım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I remember you saying that was your mother's favorite. Annenin en sevdiği olduğunu söylemiştin, hatırladın mı? Annenin en sevdiÄŸi olduÄŸunu söylemiÅŸtin, hatırladın mı? Senin annenin en çok bunu sevdiğini söylediğini hatırlıyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
How kind of you, Dawn. Ne kadar incesin Dawn. Ne kadar düşüncelisin, Dawn. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
This is an excellent meal, Yemek her zamanki gibi müthiş olmuş anne. Her zamanki gibi harika bir yemek olmuş, anne. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Cassie: Seriously, it's amazing. Cidden, harika. Gerçekten, çok güzel olmuş. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You need to teach me how to cook this, grandma. Büyükanne bana bunun nasıl yapıldığını öğretmen gerek. Bunun nasıl yapıldığını bana öğretmen gerekiyor, Büyükanne. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
All right, I will. Peki, öğretirim. Tamam, öğretirim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
How's your grandmother, Cassie? Büyükannen nasıl Cassie? Büyükannen nasıl, Cassie? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I talked to her tonight. She, uh, she sounded better. Akşam konuştum. Sesi daha iyi geliyordu. Onunla bu gece konuştum. Sesi daha iyi geliyordu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm hoping that she's just overworked and tired. Sadece çok çalışmaktan yorulmuştur diye düşünüyorum. Sadece çok çalışmaktan yorulmuş olduğunu umuyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I think losing Henry Chamberlain affected us all. Henry Chamberlain'in ölümü hepimizi etkilediğini düşünüyorum. Bence Henry Chamberlain'i kaybetmek hepimizi etkiledi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I don't really think we need to get into that Yemek masasında bu konuya girmemize gerek olduğunu düşünmüyorum. Ben o konuya yemek masasında girmenin uygun olduğunu sanmıyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Well, they're not children anymore, Charles. Onlar artık çocuk değil Charles. Onlar artık çocuk değil, Charles. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Dawn? What? Dawn? Efendim? Dawn? Ne? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Don't you want wine, Kate? Şarap istemiyor musun Kate? Şarap istemiyor musun, Kate? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'd love some. Thank you. İsterim. Teşekkürler. Çok iyi olur. Teşekkür ederim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
To Henry. Henry'e. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
A very good friend. Çok iyi bir dosta. Çok iyi bir arkadaşa. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
To Henry. Henry. Henry'e. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Charles, what are you doing? Charles, ne yapıyorsun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I just thought I saw some cork in the bottle. Bardağında mantar tıpanın bir parçasını gördüm de. Bardağında mantar tıpasının bir parçasını gördüğümü sandım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I don't want you to choke. Boğulmanı istemem. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I feel terrible about the cork. Tıpa konusuna çok üzüldüm. Tıpa konusunda üzgünüm. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I apologize. We'll fix that. Özür dilerim. Hemen halledelim. Özür dilerim, hemen halledelim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Excuse me. İzninizle. Üzgünüm. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What is wrong with you? Senin sorunun ne? Senin neyin var? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You think I'm trying to poison your mother? Anneni zehirlemeye çalıştığımı mı düşünüyorsun? Anneni zehirlediğimi mi sanıyorsun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Based on the fact that a few hours ago Birkaç saat önce onu öldürmeyi önerdiğini düşünürsek evet. Bir kaç saat önce onu öldürmeyi teklif ettiğini göz önüne alırsak, evet. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm here to keep an eye on her Ben buraya ona göz kulak olmaya ve gözümün öyle... Ben buraya onu göz önünde tutmaya ve... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
and to make sure she realizes I'm not easily intimidated. ...kolay korkmadığını anlamasını sağlamaya geldim. ...öyle kolayca korkmadığımı hatırlatmaya geldim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You just wasted a very nice bottle of wine. Az önce çok iyi bir şişe şarabı boşa harcadın. Daha demin çok güzel bir şişe şarabı boşa harcadın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I can handle my mother. Ben annemin üstesinden gelebilirim. Ben annemle ilgilenebilirim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Can you? Öyle mi? İlgilenebilir misin? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It doesn't exactly scream House of voodoo, does it? Ev öyle voodoo evine hiç benzemiyor, değil mi? Voodoo Eviyim diye bağırmıyor, değil mi? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You sure this is it? Buranın doğru yer olduğundan emin misin? Bu olduğuna emin misin? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
32 MacMillan drive. 32 MacMillan drive. 32 MacMillan yolu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Come on, it's obviously an online scam. Hadi ama, bunun bir internet dolandırması olduğu apaçık ortada. Hadi ama, internet dolandırıcılığı olduğu çok ortada. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Uh...We emailed. E posta atmıştık. Mail atmıştık. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
About a consultation. Bir konuyu danışmak için. Danışmak için. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I only deal in cash. Sadece nakitle iş yaparım. Sadece nakit karşılığı iş yaparım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And I only deal with professionals, Ben de sadece profesyonellerle iş yaparım. Bende sadece profesyoneller ile, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
not kids who operate out of their parents' garage. Ailesinin garajında iş yapan çocuklarla değil. ...ailesinin garajında iş çeviren çocuklarla değil. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We need help with the spell. Bir büyü için yardıma ihtiyacımız var. Bir büyü hakkında yardıma ihtiyacımız var. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Want to set the mean girls Erkek arkadaşlarınızı çalan kötü kızları ateşe mi vermek istiyorsunuz? Erkek arkadaşınızı çalan kötü kızları ateşe vermemi mi istiyorsunuz? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
No, smartass. Hayır ukala. Hayır, ukala. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We are the mean girls. Bizler o kötü kızlarız. Kötü kızlar bizleriz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
This is an ancient voodoo power spell Bu yeteneklerini artırmak için rahipler tarafından kullanılan eski bir voodo büyüsü. Bu rahipler tarafından güçlerini arttırmak için kullanılan eski bir voodoo büyüsü. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
This is a dangerous spell. Bu tehlikeli bir büyü. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Are you sure you want to do it? Yapmak istediğinizden emin misiniz? Yapmak istediğinize emin misiniz? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Are you sure you can? Sen yapabileceğinden emin misin? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Your grandmother's really sweet. Büyükannen çok şeker biri. Büyükannen çok iyi biri. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Makes me miss mine. Onu görünce benimkini özledim. Benimkini özlememe sebep oluyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Oh, she'll be back soon, I'm sure. Eminim yakında döner. Eminim yakında dönecektir. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
[Clink] Yeah. Evet. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It's Adam. Adam. Adam gelmiş. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Two rocks is code for "can I come up?" 2 taş "yukarı gelebilir miyim" demek oluyor. İki taş, 'yukarı gelebilir miyim?' demek içi bir kod. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Complicated stuff. Karmaşıkmış ha. Karışıkmış. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
He's been doing it since the sixth grade. 6. sınıftan beri böyle yapıyor. 6. sınıftan beri bunu yapıyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I forgot how happy that sounds makes me. O sesin beni ne kadar mutlu ettiğini unutmuşum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I think he's here to see Sanırım buraya aklımla seni kazara incittim mi diye bakmaya gelmiş. Sanırım sana yanlışlıkla beynimle zarar verdim mi diye bakmaya gelmiş. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
No. Um... Hayır. Hayır... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I actually came to apologize. Aslında özür dilemeye gelmiştim. Aslında özür dilemeye geldim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Well, I came to apologize to Cassie. Cassie'den özür dilemeye gelmiştim. Aslında, Cassie'den özür dilemek için. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Oh. Ok. Tamam. Pekala. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170112
  • 170113
  • 170114
  • 170115
  • 170116
  • 170117
  • 170118
  • 170119
  • 170120
  • 170121
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact