• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170109

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, want some breakfast? Kahvaltı ister misin? Kahvaltı yapmak ister misin? Kahvaltı ister misin? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
No, I'm late. Hayır, geç kaldım. Hayır, geciktim. Hayır, geç kaldım. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Uh, yeah, I'm fine. I'm just frazzled. Evet, iyiydim. Sadece birazcık bitkin düştüm. Evet. Ben iyiyim. Sadece biraz yoruldum. Evet, iyiydim. Sadece birazcık bitkin düştüm. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Cassie, I know this isn't easy. Cassie, kolay olmadığını biliyorum. Cassie, bunun kolay olmadığını biliyorum. Cassie, kolay olmadığını biliyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Losing your mother, moving away from home. Anneni kaybetmek, evinden taşınmak. Anneni kaybedip, evinden uzaklaşmak. Anneni kaybetmek, evinden taşınmak. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
But I'm here Ama konuşmak istersen ben buradayım. Ama eğer konuşmak istersen... Ama konuşmak istersen ben buradayım. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
if you want to talk about anything. ...ben buradayım. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I really am late. Gerçekten geç kaldım. Gerçekten geciktim. Gerçekten geç kaldım. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
What's the racket outside? Dışarıdaki curcuna da ne böyle? Dışarıdaki curcuna da ne? Dışarıdaki curcuna da ne böyle? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Sea fair. It's this weekend. Bu hafta sonu Deniz Fuarı var. Deniz Fuarı var. Bu hafta sonu. Bu hafta sonu Deniz Fuarı var. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
They're setting up. Hazırlık yapıyorlar. Yerleşiyorlar şu an. Hazırlık yapıyorlar. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
We're out of steelhead and mussels. Alabalığımız ve midyemiz bitti. Lüfer* ve midyemiz tükendi. Alabalığımız ve midyemiz bitti. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
No, we're not. I already called them in. Hayır bitmedi. Aradım getirecekler. Hayır, tükenmedi. Çoktan ayarladım, getirecekler. Hayır bitmedi. Aradım getirecekler. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
So what's going on between you and Diana's dad? Diana'nın babası ile aranda neler oluyor? Diana'nın babasıyla aranda neler oluyor? Diana'nın babası ile aranda neler oluyor? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You two almost went to blows. İkiniz neredeyse yumruk yumruğa girecektiniz. Yumruk yumruğa girmek üzereydiniz. İkiniz neredeyse yumruk yumruğa girecektiniz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Charles Meade's a punk. He's always been a punk. Charles Meade serserinin teki. Her zaman serseriydi. Charles Meade boş herifin teki. Her zaman da öyle oldu. Charles Meade serserinin teki. Her zaman serseriydi. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Well, that punk is also a lawyer on the Town Council, dad. O serseri dediğin kişi ayrıca Şehir Meclisi'nde avukat baba. O boş herif aynı zamanda Town Council de avukat, baba. O serseri dediğin kişi ayrıca Şehir Meclisi'nde avukat baba. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
So it's probably not the best idea to piss him off. Muhtemelen onu kızdırmak iyi bir fikir sayılmaz. Onu kızdırmak iyi bir fikir değil. Muhtemelen onu kızdırmak iyi bir fikir sayılmaz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
And he's Diana's father. Ayrıca Diana'nın babası. Ayrıca o Diana'nın babası. Ayrıca Diana'nın babası. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
So, please just try and make an effort, ok? Bu yüzden, lütfen biraz daha çaba sarf et olur mu? Lütfen, biraz çaba sarf et, tamam mı? Bu yüzden, lütfen biraz daha çaba sarf et olur mu? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Faye, we're late. Faye, geç kaldık. Faye, geç kalıyoruz. Faye, geç kaldık. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You don't have to shout. Bağırmana gerek yok. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Is that what you're wearing? Onu mu giyeceksin? Bunu mu giyiyorsun? Onu mu giyeceksin? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Do you love it? It's new. Sevdin mi? Yeni. Beğendin mi? Yeni bu. Sevdin mi? Yeni. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Exactly how I don't want you to dress. Kesinlikle bu elbiseyi giymeni istemiyorum. Kesinlikle giymeni istemediğim bir şey. Kesinlikle bu elbiseyi giymeni istemiyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You could stand to lose a button. Sen de bir ilik açabilirsin. Sen de bir düğmeni koparabilirsin. Sen de bir ilik açabilirsin. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I'm the principal. I have to be buttoned. Müdürüm ben. O iliği açmak zorundayım. Ben müdireyim. Bu şekilde giyinmek zorundayım. Müdürüm ben. O iliği açmak zorundayım. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Well, then live vicariously through me. O zaman benim hayatımı yaşa. Öyleyse, dolaylı yoldan benim aracılığımla yaşa. O zaman benim hayatımı yaşa. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Granddaddy! Büyükbaba! The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Hey, there, kitten. Selam, pisicik. Selam ufaklık. Selam, pisicik. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
What are you doing here? Burada ne işin var? Ne işin var burada? Burada ne işin var? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
It's lonely up at the lake all by myself. Gölde kendi başıma yaşamak çok yalnız oluyor. Gölde yalnız başıma olmak sıktı biraz. Gölde kendi başıma yaşamak çok yalnız oluyor. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
How long you staying? Ne kadar kalacaksın? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I have some business to take care of. Halletmem gereken işler var. Halletmem gereken bazı işler var. Halletmem gereken işler var. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You're retired. Emekli oldun. Emeklisin sen. Emekli oldun. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
And I wanted to see my granddaughter and daughter in law. Torunumu ve gelinimi görmek istedim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Well, I'm happy to see you. Seni gördüğüme çok sevindim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
So long. Hem de çok. Hoşça kalın. Hem de çok. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
If it's not, I'll let you know. Olmazsa ben sana haber veririm. Öyle olmazsa, öğrenirsin. Olmazsa ben sana haber veririm. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Well, you're welcome to stay as long as you'd like. Buyur istediğin kadar kalabilirsin. Öyleyse hoş geldin. İstediğin kadar kalabilirsin. Buyur istediğin kadar kalabilirsin. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
That's gracious of you, being it's my home. Çok naziksin, burası benim evim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Hi, there. I'm Sally Matthews, class president. Selam. Ben Sally Matthews, sınıf başkanı. Merhaba. Ben Sally Matthews, sınıf başkanıyım. Selam. Ben Sally Matthews, sınıf başkanı. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Oh, hi. Cassie. Selam. Cassie. Merhaba. Cassie. Selam. Cassie. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I just wanted to welcome you Hoş geldin ve bir şeye ihtiyacın... Sadece hoş geldin demek ve... Hoş geldin ve bir şeye ihtiyacın... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
and see if you needed anything. ...var mı diye bakmak istedim. ...bir şeye ihtiyacın var mı diye sormak istemiştim. ...var mı diye bakmak istedim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Anything social, extracurricular, I'm your girl. Ne olursa. Sosyal, ders dışı, aradığın kız benim. Ne istersen, sosyal olsun, ders dışı olsun, aradığın kız benim. Ne olursa. Sosyal, ders dışı, aradığın kız benim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
And if you're not doing anything tomorrow, Yarına yapacak bir şeyin yoksa... Yarın bir işin yoksa... Yarına yapacak bir şeyin yoksa... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
you should come to the fair. ...fuara gelmelisin. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I'm in charge of the school raffle, Okul çekilişinin sorumlusu benim... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
and we really need new band uniforms. ...ve gerçekten yeni grup üniformalarına ihtiyacımız var. ...ve gerçekten müzik grubu için yeni üniformalara ihtiyacımız var. ...ve gerçekten yeni grup üniformalarına ihtiyacımız var. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I could really use the help. Gerçekten yardımını kullanabilirim. Yardımını alabilirdim. Gerçekten yardımını kullanabilirim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
It's a great way to meet people. İnsanlarla tanışmak için harika bir yol. İnsanlarla tanışmak için harika bir yöntem. İnsanlarla tanışmak için harika bir yol. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Ok, sure. Ok. Tamam olur. Tamam. Tamam, olur. Tamam. Tamam olur. Tamam. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
She's been here for 5 minutes, Geleli daha 5 dakika oldu kıza şimdiden işkence yapma. Daha beş dakikadır burada,... Geleli daha 5 dakika oldu kıza şimdiden işkence yapma. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
don't torture the girl yet. ...kıza işkence çektirme. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
We're talking, Faye. Konuşuyoruz, Faye. Konuşuyoruz Faye. Konuşuyoruz, Faye. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
And I'm interrupting, Sally. Ben de bölüyorum, Sally. Bende sözünü kesiyorum, Sally. Ben de bölüyorum, Sally. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
That Sally Matthews talks more than I can listen. Sally Matthews dinleyebileceğimden fazla konuşur. Sally Matthews kaldırabileceğimden fazla konuşuyor. Sally Matthews dinleyebileceğimden fazla konuşur. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Look, I want to apologize Bak, fırtına olayı için özür dilemek istiyorum. Bak, rıhtımdaki fırtına olayı için... Bak, fırtına olayı için özür dilemek istiyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
for what happened on the dock with the storm. ...özür dilemek istiyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Things got a little out of hand. İşler birazcık kontrolden çıktı. İşler biraz kontrolden çıktı. İşler birazcık kontrolden çıktı. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I wanted to thank you for stopping it. Ve durdurduğun için teşekkür etmek istiyorum. Durdurduğun için teşekkür etmek istedim. Ve durdurduğun için teşekkür etmek istiyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
With you here, our powers are magnified, Burada olman ile, gücümüz arttı... Seninle birlikte güçlerimiz bir hayli arttı. Burada olman ile, gücümüz arttı... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
and it's awesome, but we have to practice a little. ...bu harika ama, birazcık çalışma yapmak zorundayız. Bu müthiş bir şey ama biraz üzerinde çalışmalıyız. ...bu harika ama, birazcık çalışma yapmak zorundayız. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Has Diana gotten to you yet about binding the circle? Diana daha topluluğu mühürlemeye başlamadı mı? Diana sana çemberi zapt etmekten bahsetti mi? Diana daha topluluğu mühürlemeye başlamadı mı? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Not yet. Just say no. Henüz değil. Sadece hayır de. Daha bahsetmedi. Hayır de geç. Henüz değil. Sadece hayır de. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
It is exactly what we don't want to do. Bunu yapmayı katiyen istemiyoruz. Kesinlikle yapmak istemediğimiz bir şey. Bunu yapmayı katiyen istemiyoruz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Why not? Neden ki? Neden olmasın? Neden ki? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
It links us together, all 6 of us. 6'mızı birbirimize bağlayacak. Altı'mızı da birbirimize bağlayacak. 6'mızı birbirimize bağlayacak. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
We won't have individual power. Bireysel gücümüz olmayacak. Kendimize özgü güçlerimiz olmayacak. Bireysel gücümüz olmayacak. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
It'll become a factious circle with control freak Diana as dictator. Diktatör Diana'nın kontrolünde fesatçı bir topluluk olacak. Bu Diana'nın tek elinde ara bozucu bir çember halini alacak. Diktatör Diana'nın kontrolünde fesatçı bir topluluk olacak. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
And I don't want someone telling me what to eat for lunch, Ve birinin bana öğle yemeğinde ne yiyeceğimi söylemesini istemiyorum... Ve birinin bana öğle yemeğinde ne yiyeceğimi söylemesini istemiyorum. Ve birinin bana öğle yemeğinde ne yiyeceğimi söylemesini istemiyorum... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
much less what parade I can rain on, you know. ...mühürlendikten sonra daha az yağmur yağdırabileceğim, biliyorsun. O gösteriş için yaptığımdan daha fazla yağdırabilirim normalde, biliyorsun. ...mühürlendikten sonra daha az yağmur yağdırabileceğim, biliyorsun. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
No, I don't. I don't know you, Hayır, bilmiyorum. Seni tanımıyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I don't want to know you, and I don't want any part of this, Seni tanımak da, bunun parçası olmak da istemiyorum... Seni tanımak istemiyorum, ve bunun bir parçası olmak istemiyorum. Seni tanımak da, bunun parçası olmak da istemiyorum... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
so you need to leave me alone. ...bu yüzden, beni yalnız bırakmalısın. Şimdi beni yalnız bırak. ...bu yüzden, beni yalnız bırakmalısın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Charles Meade. Charles Meade. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Why is Henry in town? I don't know. Neden Henry kasabada? Bilmiyorum. Henry neden gelmiş? Bilmiyorum. Neden Henry kasabada? Bilmiyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
He's your father in law, not mine. Senin kayınpederin, benim değil. Senin kayınbaban, benim değil. Senin kayınpederin, benim değil. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Could he be onto us? I doubt that. Bizim peşimizde olabilir mi? Bundan şüpheliyim. Bizi yokluyor olmasın? Bende kuşkulandım. Bizim peşimizde olabilir mi? Bundan şüpheliyim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
We were very careful. We covered our tracks. Çok dikkatliyiz. İzlerimizi kapatıyoruz. Çok dikkatliydik. Tüm delilleri yok ettik. Çok dikkatliyiz. İzlerimizi kapatıyoruz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I don't like him here. I don't trust him at all. Burada olmasını istemiyorum. Ona hiç güvenmiyorum. Burada olması hoşuma gitmiyor. Ona hiç güvenmiyorum. Burada olmasını istemiyorum. Ona hiç güvenmiyorum. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You just don't like him. Sadece, ondan hoşlanmıyorsun. Yalnızca ondan hoşlanmıyorsun. Sadece, ondan hoşlanmıyorsun. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
'Cause he doesn't like me. Çünkü benim gibi değil. Çünkü o da benden hoşlanmıyor. Çünkü benim gibi değil. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
He blames me for Tom's death, like it was my fault. Tom'un ölümü benim hatammış gibi, beni suçluyor. Tom'un ölümü benim hatammış gibi beni suçluyor. Tom'un ölümü benim hatammış gibi, beni suçluyor. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
We all have to blame someone. Birini suçlamak zorundayız. Hepimiz birilerini suçlarız. Birini suçlamak zorundayız. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Keep your eyes open. Gözünü dört aç. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
So I have two big rules in my classroom. Bu sınıfta iki tane kesin kuralım var. Sınıfımda iki büyük kuralım var. Bu sınıfta iki tane kesin kuralım var. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Rule number one do not breathe in the vapors Birinci kural: Kimyasalların buharlarını solumayın. Birinci kural; bu kimyasalların... Birinci kural: Kimyasalların buharlarını solumayın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
of these chemicals. ...buharını solumayın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Rule number two always wear goggles. İkinci kural: Her zaman gözlüklerinizi takın. İkinci kural; her zaman gözlük takın. İkinci kural: Her zaman gözlüklerinizi takın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Ok, let's get it started. Tamam başlayalım. Pekâlâ, başlayalım. Tamam başlayalım. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Got a big day today. Bugün büyük gün. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
First and foremost, safety goggles on, please. Birinci ve en önemlisi, gözlüklerinizi takın, lütfen. İlk ve en önemlisi, gözlüklerinizi takın, lütfen. Birinci ve en önemlisi, gözlüklerinizi takın, lütfen. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Afterwards, I want you to pour 300 milliliters of solution "A" Sonrasında, kabınıza 300 mililitre "A" çözeltisinden dökmenizi istiyorum... Ardından deney şişelerinize, "A" çözeltisinden 300 ml dökmenizi... Sonrasında, kabınıza 300 mililitre "A" çözeltisinden dökmenizi istiyorum... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
and two drops of solution "B" into your beakers, please. ...beherin içine iki damla "B" çözeltisinden damlatın. ..."B" çözeltisinden de beherinize 2 damla dökmenizi istiyorum. ...beherin içine iki damla "B" çözeltisinden damlatın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Now, take in mind that many of these carbonates are very toxic, Şimdi aklınızda bulundurun ki, bu karbonatlar çok zehirli... Aklınızda bulunsun, tüm bu karbonatlar oldukça zehirlidir. Şimdi aklınızda bulundurun ki, bu karbonatlar çok zehirli... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
which, for those you who don't know, ...ki siz bunların ne kadar tehlikeli olduklarını bilmiyorsunuz. Ki bunu bilmeyen sizler için... ...ki siz bunların ne kadar tehlikeli olduklarını bilmiyorsunuz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
that means dangerous. ...bu tehlike demek. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Now, remember that the point of this experiment Şimdi, deneyin amacını unutmayın... Şimdi bu deneyin amacını hatırlayalım. Şimdi, deneyin amacını unutmayın... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170104
  • 170105
  • 170106
  • 170107
  • 170108
  • 170109
  • 170110
  • 170111
  • 170112
  • 170113
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact