• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170108

English Turkish Film Name Film Year Details
And you got the spell from your family's book. Büyüyü de kendi aile kitabından buldun. Ve büyüyü aile’nin kitabından yaptın. Büyüyü de kendi aile kitabından buldun. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
So if Jane suffers any long term damage, it's on you. Jane uzun dönemli bir hasar geçirirse, senin yüzünden. Yani eğer Jane uzun süreli bir zarara uğrarsa, bu senin yüzündendir. Jane uzun dönemli bir hasar geçirirse, senin yüzünden. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Where's Cassie? Cassie nerede? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Where is she? Get off... Nerede o? Bırak... Nerede o? Defol... Nerede o? Bırak... The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
So you can run again, huh? Yeniden kaçasın diye mi? Yani tekrar koşabilirsin, huh? Yeniden kaçasın diye mi? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Witch hunters. They took her. Cadı avcıları. Onlar kaçırdılar. Cadı avcıları. Onu aldılar. Cadı avcıları. Onlar kaçırdılar. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
You are a witch hunter! Sen de bir cadı avcısısın! Sen bir cadı avcısısın! Sen de bir cadı avcısısın! The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
I know you hate me. Benden nefret ettiğini biliyorum. Benden nefret ediyorsun biliyorum. Benden nefret ettiğini biliyorum. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
But Cassie's in trouble. Ama Cassie'nin başı belada. Fakat Cassie şu an tehlikede. Ama Cassie'nin başı belada. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
You have to help me save her. Onu kurtarmama yardım etmelisin. Onu kurtarmam için bana yardım etmek zorundasın. Onu kurtarmama yardım etmelisin. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Help me, and I'll leave. Forever. Bana yardım et ben de toz olayım. Sonsuza dek. Yardım et, ve gideyim. Sonsuza kadar . Bana yardım et ben de toz olayım. Sonsuza dek. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
So first, you're trying to kill us. Daha dün bizi öldürmeye çalışıyordun. İlk başta, bizi öldürmeye Çalışıyorsun, Daha dün bizi öldürmeye çalışıyordun. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
And now, you're coming to the rescue? Şimdi de kurtarmaya mı geliyorsun? Şimdide kurtarmaya mı geliyorsun? Şimdi de kurtarmaya mı geliyorsun? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
I don't buy it. It's Cassie. Yemezler. Cassie yüzünden. Sana inanmıyorum. Konu Cassie. Yemezler. Cassie yüzünden. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
That's what he cares about. Onu önemsiyor. Bu onun umursadığı şey. Onu önemsiyor. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
It's an act, faye. He's lying. Rol yapıyor, Faye. Yalan söylüyor. Bu bir gerçek, Faye. Yalan söylüyor. Rol yapıyor, Faye. Yalan söylüyor. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
No, he means it. Hayır ciddi. Hayır, gerçekten söylüyor. Hayır ciddi. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Can you handle a knife? Bıçak kullanabilir misin? Bıçak kullanabilirmisin ? Bıçak kullanabilir misin? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Yes, I can handle a knife. Evet bir bıçağı kullanabilirim. Evet, kullanabilirim. Evet bir bıçağı kullanabilirim. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
There's 3 of us. We can do magic. 3 kişiyiz. Büyü yapabiliriz. Burada 3 kişiyiz. Büyü yapabiliriz. 3 kişiyiz. Büyü yapabiliriz. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Magic won't work on the boat. It's made of ash wood. Büyü o teknede işe yaramaz. Dişbudak kerestesinden. Büyü teknede işe yaramaz. Dişbudakdan yapılma. Büyü o teknede işe yaramaz. Dişbudak kerestesinden. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
And... Ee... Ve... Ee... The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
It's like the circle of ashes that took away Cadılar Bayramın'da güçlerinizi alan kereste ile aynı şey gibi. Cadılar bayramında güçlerimizi Alan kereste gibi. Cadılar Bayramın'da güçlerinizi alan kereste ile aynı şey gibi. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
your powers on halloween. . The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Oh, right. When you were leading us to slaughter. Evet tabii, bizim katledilmemize öncülük ettiğin gün. Oh, Doğru. Bizim katletmeleri için Götürdüğün gün. Evet tabii, bizim katledilmemize öncülük ettiğin gün. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
I knew the situation felt familiar. Vaziyetin tanıdık geldiğini biliyordum. Durumun tanıdık hissettirdiğini biliyordum. Vaziyetin tanıdık geldiğini biliyordum. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
If you distract and get them off the boat, Onların dikkatini çeker ve tekneden çıkartırsan... Eğer dikkatlerini dağıtıp tekneden çıkartırsanız, Onların dikkatini çeker ve tekneden çıkartırsan... The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
I'll get Cassie. ...ben Cassie'yi alırım. Bende Cassie’yi alırım. ...ben Cassie'yi alırım. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
No way. You're not going near her. Hayır. Hayatta olmaz. Ona yaklaşmayacaksın. İmkani yok. Onun yakınına gitmeyeceksin. Hayır. Hayatta olmaz. Ona yaklaşmayacaksın. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
You distract. I'll go. Sen dikkatlerini dağıt. Ben giderim. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Maybe blow yourself up, if you have to. Gerekirse kendini havaya filan uçur. Zorunda kalırsan belki, Kendini havaya uçurursun. Gerekirse kendini havaya filan uçur. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
What's the plan? Plan nedir? Plan ne? Plan nedir? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Imphatus bannacd. Imphatus bannacd. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
What was that? Bu da neydi? Bu neydi? Bu da neydi? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Cassie. Cassie. Adam? Cassie. Cassie. Adam? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Are you hurt? You ok? Yaralı mısın? İyi misin? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Um...Yeah. I'm ok. Evet iyiyim. Um...Evet. Ben iyiyim. Evet iyiyim. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
I'm going to get you out of here. Seni buradan çıkartacağım. Seni buradan götüreceğim. Seni buradan çıkartacağım. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
You're not going anywhere. Bir yere gitmiyorsun. Hiçbir yere gitmiyorsun. Bir yere gitmiyorsun. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Let him go. Or what? Bırak onu. Yoksa ne? Gitmesine izin ver. Yoksa ? Bırak onu. Yoksa ne? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Your magic won't work on this boat. Büyün bu teknede işlemez. Senin büyün bu teknede işlemez. Büyün bu teknede işlemez. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Are you sure you want to try me? Beni sınamak istediğinden emin misin? Beni denemek istediğine emin misin? Beni sınamak istediğinden emin misin? The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Last time I burned up one of your hunters. Geçen sefer avcılarından birini yakmıştım. Geçen sefer senin avcılarından birini yaktım. Geçen sefer avcılarından birini yakmıştım. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Get out of here! Gidin buradan! Kaçın buradan! Gidin buradan! The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Focus on the dock. İskeleye odaklanın. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Picture it in your head. Flames, burn back our path. Zihninizde resmedin. Alevler, geçtiğimiz yeri yakın. Zihninizde resmedin. Alevler, geçtiğimiz yolu yakın. Zihninizde resmedin. Alevler, geçtiğimiz yeri yakın. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Flames, burn back our path. Alevler, geçtiğimiz yeri yakın. Alevler, geçtiğimiz yolu yakın. Alevler, geçtiğimiz yeri yakın. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
You know what she is, the Balcoin bloodline. Onun kim olduğunu biliyorsun, Balcoin soyundan. Onun Balcoin soyundan geldiğini biliyorsun, Kim olduğunu biliyorsun. Onun kim olduğunu biliyorsun, Balcoin soyundan. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
It's not her fault. It doesn't matter. Bu onun suçu değil. Bir şeyi değiştirmez. Bu onun suçu değil. Bu bir şeyi değiştirmez. Bu onun suçu değil. Bir şeyi değiştirmez. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
She matters to me. Benim için önemli. Benim için değiştirir. Benim için önemli. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Then you're a fool. O zaman aptalsın. Öyleyse sen bir aptalsın. O zaman aptalsın. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Get us out of here. Gidelim buradan. Bizi buradan götürün. Gidelim buradan. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
She can fight off the darkness. Karanlık ile savaşabilir. Karanlıkla savaşabilir. Karanlık ile savaşabilir. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
The circle doesn't have to be destructive. Topluluğun zarar görmesine gerek yok. Halka’nın yok edici olması gerekmiyor. Topluluğun zarar görmesine gerek yok. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
You don't know what you're talking about. Neyden bahsettiğini bilmiyorsun. Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorsun. Neyden bahsettiğini bilmiyorsun. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Cassie Blake is not the only child of Blackwell in the circle. Cassie Blake, topluluktaki tek Blackwell çocuğu değil. Cassie Blake, O halkadaki tek Blackwell Çocuğu değil… Cassie Blake, topluluktaki tek Blackwell çocuğu değil. The Secret Circle Balcoin-1 2011 info-icon
Previously on The Secret Circle... The Secret Circle'da daha önce... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Thanks. Have you seen her yet? Teşekkürler. Onu gördün mü? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
She got in yesterday. Dün geldi. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
It's ok, Cassie. Sorun yok, Cassie. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
We're different. You're different. Biz farklıyız, sen farklısın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You're a witch. You're a full blooded, 100% witch. Cadısın. Safkan cadısın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
There's no such thing as witches and magic. Cadılık ve büyü diye bir şey yok. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
We are. Biz yapıyoruz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Each family has a book, Her ailenin kendi ağacını içeren bir defter var. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
A complete circle is 6. Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You complete the circle. Topluluğu sen tamamlıyorsun. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Now we're whole. Artık tamamız. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You are seriously messed up. Siz cidden kafayı bozmuşsunuz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Are you sure you can get Cassie to do what we need? Cassie'ye istediğimiz şeyi yaptırabileceğine emin misin? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
My sweet Cassie, Benim tatlı Cassie'm. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I didn't want you to have this life, Böyle bir hayatın olsun istemedim. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
but destiny's not easy to run from. Ama kaderden öyle kolay kaçılmaz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You have incredible power inside you. İnanılmaz bir gücün var. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
People will come for it. İnsanlar bu gücün peşine düşecekler. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
They will come for you. Senin peşine düşeceklerdir. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I hoped that keeping this secret would keep you safe, Bu sırrı saklamanın seni güvende tutacağını sanmıştım ama... The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
but all I've done is left you unprotected. ...tek yaptığım seni savunmasız bırakmak oldu. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
but be careful who you trust, Ama kime güveneceğine dikkat et. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
even people who call themselves friends. Kendilerini arkadaşın gördükleri kişilere bile. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Your power is the only thing that can keep you safe. Seni güvende tutabilecek tek şey bu gücün. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Give me light. Bana ışık ver. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You got to go. Gitmen gerek. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Come on, my aunt's a Jesus freak. Hadi ama teyzem tutucu biri. Hadi, teyzemin bunlara tahammülü yok. Hadi ama teyzem tutucu biri. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Fine. Öyle olsun. Pekâlâ. Öyle olsun. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Did things work out with Cassie and you girls? Siz kızlar Cassie ile işleri yoluna koydunuz mu? Cassie'yle siz kızların arasındakiler halloldu mu? Siz kızlar Cassie ile işleri yoluna koydunuz mu? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Us girls? You're a part of this, too. Biz kızlar mı? Sen de bunun parçasısın. Biz kızlar mı? Sen de bunun bir parçasısın. Biz kızlar mı? Sen de bunun parçasısın. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
No. We think Faye's monsoon scared the crap out of her. Hayır. Faye'nin çıkardığı yağmurun ödünü kopardığını düşünüyoruz. Hayır. Sanıyoruz ki Faye'nin başlattığı yağmur onun ödünü kopardı. Hayır. Faye'nin çıkardığı yağmurun ödünü kopardığını düşünüyoruz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
So are we binding the circle or not? Topluluğu mühürleyecek miyiz, yoksa mühürlemeyecek miyiz? Şimdi, çemberi zapt edecek miyiz, etmeyecek miyiz? Topluluğu mühürleyecek miyiz, yoksa mühürlemeyecek miyiz? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I guess not. Sanırım mühürlemeyeceğiz. Sanırım etmiyoruz. Sanırım mühürlemeyeceğiz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I mean, Faye says it's a bad idea anyway. Yani, Faye bunun kötü bir fikir olduğunu söylüyor zaten. Faye bunun hiç iyi bir fikir olmadığını söyledi. Yani, Faye bunun kötü bir fikir olduğunu söylüyor zaten. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Do you always listen to Faye? Her zaman Faye'i dinler misin? Sen her zaman Faye'i mi dinlersin? Her zaman Faye'i dinler misin? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
No. Otherwise I wouldn't be here. Hayır. Aksi hâlde burada olmazdım. Hayır. Aksi olsaydı, burada olmazdım. Hayır. Aksi hâlde burada olmazdım. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
And, you know what, can you keep this quiet, ok? Ne var biliyor musun, bu aramızda kalsın, olur mu? Bu arada unutmadan, bu aramızda kalsın, olur mu? Ne var biliyor musun, bu aramızda kalsın, olur mu? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I don't want anyone knowing we hooked up, so don't go bragging. Kimsenin yattığımızı bilmesini istemiyorum, bu yüzden sakın övünme. Yiyiştiğimizi kimsenin bilmesini istemiyorum, bu yüzdeni sakın övünme. Kimsenin yattığımızı bilmesini istemiyorum, bu yüzden sakın övünme. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
I'm gonna brag about you? Seninle mi övüneceğim? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
You're an ass. Götün tekisin. Tam bir götsün. Götün tekisin. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Do you own a shirt? Tişörtün yok mudur senin be? Tişörtün yok mu nedir? Tişörtün yok mudur senin be? The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Ok, curtains, you can close now. Tamam perdeler, şimdi kapanabilirsiniz. Tamamdır, perdeler, artık kapanabilirsiniz. Tamam perdeler, şimdi kapanabilirsiniz. The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
Close, now! Kapanın, şimdi! Kapan, şimdi! Kapanın, şimdi! The Secret Circle Bound-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170103
  • 170104
  • 170105
  • 170106
  • 170107
  • 170108
  • 170109
  • 170110
  • 170111
  • 170112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact