• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169907

English Turkish Film Name Film Year Details
Land. Araziler. The Rum Diary-11 2011 info-icon
There isn't enough of it. Hala yeterince yok. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Those who know how to get it get the gold. Onlar altın nasıl çıkarılır biliyorlar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Chenault? Chenault? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Paul's joining us for breakfast. Paul bize kahvaltıda eşlik edecek. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Looks like it's gonna be a lunch. Öğle yemeği olacağa benziyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
This is Chenault. Chenault ile tanış. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You two know each other? Daha önce tanışmış mıydınız? The Rum Diary-11 2011 info-icon
I don't know, I thought maybe we met on the plane. Bilmem, belki uçakta görmüşüzdür. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Oh, I don't think so. Sanmam. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I flew Boyfriend Airlines. Aşkımın uçağıyla gider gelirim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Tell me, do you like lobster, Paul? Paul, ıstakoz sever misin? The Rum Diary-11 2011 info-icon
You know what, I might not have time today. Aslında bugün için zamanım yok. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I didn't realize the drive was gonna take so long. Yolun bu kadar uzun sürdüğünü fark etmemişim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
In 15 minutes, I'm late. 15 dk, geç kaldım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'll cut up a pineapple. Ananas keseyim bir tane. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[SANDERSON]: You might want to put on some clothes. Üzerine bir şeyler giy. The Rum Diary-11 2011 info-icon
She sunbathes in the nude. Çırılçıplak güneşleniyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
A few of the over tanned locals Burada yaşayanların ilgisini çekiyor... The Rum Diary-11 2011 info-icon
tend to treat it as a tourist attraction. ...ki bu durum rahatsızlık verici, onu turist sanıyorlar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Doesn't surprise me. Şaşırmadım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I mean that in a... In a very tasteful way. Yani... Çok zarif. The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's a private beach. Burası özel bir plaj. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Sit down, Paul, sit down. We'll grab you a cab. Otur, Paul, otur. Sana taksi çağırırız. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Got the idea from a book. Fikri bir kitaptan aldık. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Paul, I wanted to talk, Paul, seninle konuşmak istedim... The Rum Diary-11 2011 info-icon
because I'm looking for someone who can ...çünkü bizimle ilgili iddialara... The Rum Diary-11 2011 info-icon
assimilate contradictory points of view ...yanıt vermemize yardımcı olabilecek... The Rum Diary-11 2011 info-icon
and make them into one voice. ...birine ihtiyacım vardı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You're a novelist, right? Roman yazarısın değil mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Oh, please. Newspapers are full of gossip. Yapma ama gazeteler dedikoduyla doludur. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm looking for someone who's good with words, next day, you turn up. Kelimelerle arası iyi birini arıyordum, ertesi gün sen çıkageldin. The Rum Diary-11 2011 info-icon
And 'cause I believe in good luck, Şansa inanırım... The Rum Diary-11 2011 info-icon
I thought maybe you were it. ...belki de o kişi sensin dedim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
What I need İhtiyacım olan şey... The Rum Diary-11 2011 info-icon
is someone with the right kind of eyes. ...doğru bakabilecek biri. The Rum Diary-11 2011 info-icon
For looking at what? Neye? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Looking at that. İşte şuna. The Rum Diary-11 2011 info-icon
An ocean of money. Para denizi. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Hey, you made it. Selam, başardın. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Hey. Just give me two minutes. Bana iki dakika ver. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Walk right in. Doğruca gir. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I was trying to get the place shipshape before you arrived. Sen gelmeden evvel ortalığı toparlamaya çalışıyordum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Adolf Hitler Speaks? Adolf Hitler konuşması mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Not mine. Nazi stuff belongs to Moburg. Benim değil. Nazi şeyleri Moburg'un. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He keeps his uniform here. Üniforması burada. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I never see him from one month's end to the next. Arada bir uğrar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
So, you can see, it's quite spacious. Saçmalık değil mi? Gördüğün gibi oldukça ferah. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The water's off. There's a problem with the valve. Su akmıyor, valfle alakalı bir sorun var. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Thought you said you had a TV. Televizyon var demiştin. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I said I kind of have a TV. Televizyona benzer bir şeyim var dedim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The guy across the alley has a TV, I have binoculars. Karşıdakinin televizyonu var, benim de dürbünüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
His wife's deaf. Eşi sağır. The Rum Diary-11 2011 info-icon
With the window open, you hear every word. Kapı açıkken her şeyi duyarsın. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Oh, here it comes. İşte başlıyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Water's coming up. Su geliyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I, uh, noticed you had some chickens in the bedroom. Yatak odasında tavuk gördüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Cockerels. Yavru horozlar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Yeah, I'm sweating the grease out. Üzerimden yağ fışkırıyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Don't worry about them, I'm moving them to my room. Onları merak etme, kendi odama alırım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
What do you do with them? Onları ne yapıyorsun ki? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Come on, baby, come on! Hadi bebeğim, hadi! The Rum Diary-11 2011 info-icon
Get in there, get in there! Bitir işini! The Rum Diary-11 2011 info-icon
Hey, on a trade wind, my boy! On a trade wind! Bahsi kazandık oğlum! Kazandık! The Rum Diary-11 2011 info-icon
Come on, bump it up, there, Bobby. Hadi, arttıralım Bobby. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Bump, bump, bump, bump. Yes, sir! Bahisler, bahisler. Evet, bayım! The Rum Diary-11 2011 info-icon
Hey. They call him El Monstruo. Ona El Monstruo derler. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Say he's never lost a fight in three years. Üç yıldır hiç dövüş kaybetmemiş. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Come on, we're out of here. Hadi, işimiz bitti. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Come on, rapido, rapido. Hadi, çabuk, çabuk. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Hey, hey, whoa, whoa, whoa. Tamam, tamam. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Come on. Come on. Go on. Hadi, hadi. Atla. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I tell you, we were on a roll til that thing turned up. Katlanıncaya kadar işimiz çok zordu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
That's $217. 217 $ var burada. The Rum Diary-11 2011 info-icon
$217 is a shitload of money. 217 ne ki? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Relatively a shitload. Nasıl yani? The Rum Diary-11 2011 info-icon
They're expensive to train. Pahalı giysiler lazım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I've seen guys win 2,000, ten on North Beach. Kuzeydeki plajda iki hatta on bin kazananlar gördüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
10,000? 10,000? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Why didn't he take El Monstruo down there? Neden El Monstruo'yu oraya götürmüyoruz? The Rum Diary-11 2011 info-icon
You're talking the environs of the Hilton Hotel. Hilton oteli civarından bahsediyorum... The Rum Diary-11 2011 info-icon
They wear bowties and shiny shoes. ...pahalı takımlar ve parlak ayakkabılar giyerler. The Rum Diary-11 2011 info-icon
There's no hope for his kind of hat. Böyle şapkayla oralara giremezsin. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The question, again, is not one of goals. Yine aynı sorun, sizin bir hedefiniz yok. The Rum Diary-11 2011 info-icon
We're for those goals. Biz bu tarz hedefler için varız. The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's one of means. Araçlarımızdan biri de bu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[MAN]: Were you claiming that the Eisenhower administration... Eisenhower yönetimine mi talipsiniz? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Look at this ingrate besotted with his own righteousness. Kendi doğrularını savunan şu nankör sarhoşa bak sen. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Black is a very dark shade of white. "Siyah, beyazın çok koyu bir tonu" mu? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Well, thank you very much, Mr. Nixon. Bay Nixon, çok sağ ol yahu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I can't listen to any more of this. Bunu daha fazla dinleyemem. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Lies like he breathes. Nefes alıyormuşçasına yalan söylüyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Imagine spending your entire life lying. Tüm hayatını yalan söyleyerek geçirdiğini düşünsene. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Holy Christ. Yüce İsa. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Never got worse. Daha kötü olamaz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The only eventuality worse than him is you know that one day, Bir olasılık, günün birinde fahişenin biri ortaya çıkıp, onu bir liberal gibi... The Rum Diary-11 2011 info-icon
some filthy whore beast is gonna show up, ...göstermeye kalkarsa, o zaman... The Rum Diary-11 2011 info-icon
make him look like a liberal. ...daha kötüydü derim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The only upside with Nixon is he ain't gonna win. Nixon yanına sadece üst tabakayı alıp da kazanamaz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He's got the grin. Sırıtıyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169902
  • 169903
  • 169904
  • 169905
  • 169906
  • 169907
  • 169908
  • 169909
  • 169910
  • 169911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact