• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169905

English Turkish Film Name Film Year Details
Mmm, in a manner of speaking. Lafın gelişi. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Can't even get read. Başaramamıştım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
So I figured I'd do some words for money, Son bir iki yılım para kazanmak için... The Rum Diary-11 2011 info-icon
see how it's looking in a year or two. ...yazılan şeylerle geçti. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[SALA]: At El Star? El Star'da mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Hate to tell you this on the way in, Daha yolun başında böyle konuşmak istemezdim... The Rum Diary-11 2011 info-icon
but this publication's on its way out. ...ama yayımcıların işi bitmek üzere. The Rum Diary-11 2011 info-icon
And as far as I'm concerned, it can't come soon enough. Benim bile dikkatimi çektiyse çok uzun sürmez bu iş. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Not going to happen. Hiçbir şey olmayacak. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[SALA]: You like a little vonga on that? Elindekinin içinde vonga mı kattın? The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'll give you 13 to 2 this thing's over by June. 2'ye 13 bahse girerim hazirana kadar işleri biter. The Rum Diary-11 2011 info-icon
They're going to cut the cord. Kapatacaklar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Then why put in all the new machinery? O zaman niye yeni makinalar alındı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Precisely my point, and he can't answer it. Baksana cevap bile veremiyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Well, like I'm tired of arguing the obvious. Bakın gerçekleri tartışmaktan yoruldum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Come on. Let's eat. Bir şeyler yiyelim, hadi. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Now, I got to go and see a man about a horse. Şimdi gidip adamın biriyle atlarla ilgili görüşmem lazım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Good to meet you, Paul. Paul, seninle tanışmak güzeldi. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Another night unfolds over Old San Juan. Old San Juan'da başka bir gece daha yapalım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Too long. Çok oldu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
This place is like someone you fucked Daha önceden siktiğin ve hala... The Rum Diary-11 2011 info-icon
and they're still under you. ...altında yatan biri gibi burası. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Why don't you quit? Neden bırakmıyorsun? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Life's full of exits. Hayatım bırakışlarla dolu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Because I'm waiting for it to collapse so I get the payoff. Hayatım çökene kadar bekledim çünkü ve karşılığı da bu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Three grand redundancy puts me in Mexico. Gereğinden fazla 3000lik beni Meksika'ya attı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
That's an introduction you don't want to have. Yapmak istemeyeceğin bir tanışma bu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Living example of everything that's wrong with this paper. Gazetenin yaptığı hataların yaşayan bir örneği. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Our Crime and Religious Affairs correspondent. Dini işler ve suçla ilgili muhabirimiz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Letterman can't fire him because he never sees him. Letterman onu kovamıyor çünkü asla göremiyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He's rarely out in daylight. Çok nadir gün ışığına çıkar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Looks like he enjoys a drink. İçmekten zevk alıyor gibi görünüyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The entire substructure of his brain is eaten away with rum. Beyin yapısının tamamı rom tarafından mahvedilmiş. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm telling you, this enterprise is doomed. Bana inan, bu iş ölüme mahkûm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
There's maybe three or four professionals in the building running the entire show. Bütün işi sırtında götüren 3 veya 4 kişi var, gerisi hikâye. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Wait a minute. Who is Hal Sanderson? Bir saniye, Hal Sanderson kim? The Rum Diary-11 2011 info-icon
In the library. Who's he? Şu kütüphanedeki hani, kim o? The Rum Diary-11 2011 info-icon
He used to work for the paper. Gazete için çalışırdı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Now he's what he says he is. A PR consultant. Şimdi ise olduğunu söylediği kişi, halkla ilişkiler uzmanı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Selling this place street by street to the Yankees. Burayı parsel parsel Amerikalılara satıyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Keeps a greasy little bastard of a contact called Segurra. Segurra denen piçin biriyle beraber çalışırlar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I saw him. We didn't meet. Onu gördüm ama tanışmadık. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Piss on the make. Kazanmak için her şeyi yapar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The boy, Segurra, is at the property wickedness. Bu eleman ve Segurra emlak işinin kirli tarafındadırlar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm not sure where Sanderson fits. Sanderson tam olarak ne yapıyor bilmiyorum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
But Sanderson's worth cultivation. Sanderson ele alınmaya değer. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He's got some good connections. İyi bağlantıları vardır. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He's good for some freelance. Bağımsız çalışmak için uygundur. The Rum Diary-11 2011 info-icon
This place is depressing me beyond belief tonight. Hurafelerin dışında burası bu gece içimi kararttı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You're at Plage Xanadu, right? Plage Xanadu'da kalıyordun değil mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Come on. I'll give you a ride. Hadi, gel seni bırakayım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I was thinking, if you need somewhere, Düşündüm de, eğer kalacak bir yere ihtiyacın olursa... The Rum Diary-11 2011 info-icon
Not the best address in town, but it's got a fridge and TV. Şehirdeki en iyi yer değildir ama televizyonu ve buzdolabı var. The Rum Diary-11 2011 info-icon
60 a month. Aylığı 60. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Sounds inviting. I might remention that. Cazip görünüyor, bunu bir düşüneyim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Meanwhile, bleed it dry. Bu arada odayı istediğin şekilde kullanabilirsin. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Uh, sir... Af edersiniz bayım... The Rum Diary-11 2011 info-icon
I was hoping for a swim. Yüzecektim ama. The Rum Diary-11 2011 info-icon
The pool is closed tonight. Havuzumuz bu gece kapalı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Really? Why? What's going on? Gerçekten mi? Neden? Ne oluyor? The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's a Union Carbide party. Union Carbide'nin partisi var. The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's a private function. Özel bir toplantı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I didn't realize anyone was there. Buralarda kimse yok sanıyordum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I thought it was just floating. Biraz yüzeyim dedim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
It is just floating. Sadece yüzüyorsun zaten. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You doing what I'm doing? Sende hep benim gibi yapar mısın? The Rum Diary-11 2011 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun ki? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Escaping the dreadful party. Berbat partiden kaçıyorum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I just snuck out and unzipped. Gizlice kaçıp elbiselerden kurtuldum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Well, that's very courageous of you. Bu çok cesurca. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I thought maybe you were a mermaid. Denizkızı olduğunu düşünmüştüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
They tell me the coast is infested with them. Sahil onlarla doluymuş dediler. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm from Connecticut. Connecticut’tanım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
My boyfriend's making a speech. Erkek arkadaşım konuşmasını yapıyor... The Rum Diary-11 2011 info-icon
Takes exactly 21 minutes. ...ki tam olarak 21 dk sürer. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Well, then I guess it's pointless, O zaman seni, bir şeyler... The Rum Diary-11 2011 info-icon
me inviting you for a drink. ...içmeye davet etmem anlamsız olur. The Rum Diary-11 2011 info-icon
What you got? Ne var yanında? The Rum Diary-11 2011 info-icon
No, I mean at the bar. Hayır, barda içmeyi kastettim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'd better go before they wonder where I went. Gittiğimi anlamadan geri dönsem iyi olur. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Wait a minute. What's your name? Bir saniye, adın ne? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Let's keep that a secret. Bu sırrımız olsun. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I don't even know it. Bilmiyorum ki sırrımızı saklayayım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
What about your star sign? Burcun ne? The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm an experienced astronomer. Deneyimli bir astronomum ben. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Could try Pisces. Balık diyelim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Why did she have to happen? Tam kimsesiz gayet idare ederken... The Rum Diary-11 2011 info-icon
Just when I was doing so good without her. ...neden böyle birden bire geliverdi ki? The Rum Diary-11 2011 info-icon
[KEMP]: What would you say you like most about Puerto Rico? Porto Riko'da en çok sevdiğiniz şey nedir? The Rum Diary-11 2011 info-icon
The bowling alleys and the casinos. Kumarhaneler ve bovling salonları. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Course, she likes the duty free. Gümrüksüz eşya dükkânlarını seviyor elbette. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Well, the more you spend, the more you save. Ne kadar çok harcarsanız o kadar çok kar edersiniz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[KEMP]: Have you seen a lot of the island? Adanın her yerini gezdiniz mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
We don't leave the hotel. Otelden ayrılmadık. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[KEMP]: But you're having fun? Eğleniyorsunuz değil mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Oh, yeah! A lotta, lotta fun! Evet, hem de çok. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[KEMP]: Have some fun with a fucking Luger. Sırt üstü yatıp keyfinize bakın amına koyayım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
These alleys are magnets to the glutton. Şu bovling salonları oburlarla dolu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
They come off the boats like locusts. Çekirgeler gibi gemiden dökülüyorlar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Beasts of obesity. Obezite canavarları. The Rum Diary-11 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169900
  • 169901
  • 169902
  • 169903
  • 169904
  • 169905
  • 169906
  • 169907
  • 169908
  • 169909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact