• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169891

English Turkish Film Name Film Year Details
Gentlemen, if you'll excuse me. Beyler, müsaadenizle. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I have to run. Gitmem gerek. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Can't stay? Kalamaz mısın? The Rum Diary-1 2011 info-icon
From the moment we met, I knew Tanıştığımız ilk andan itibaren aramızda bir şeyler olacağını biliyordum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
It's called her fiancé. Adamın nişanlısı. The Rum Diary-1 2011 info-icon
God, I'm so hopelessly and progressively in love. Tanrım, umutsuzca ve delicesine aşığım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Do not confuse love with lust, Aşkı şehvetle karıştırma. The Rum Diary-1 2011 info-icon
nor drunkenness with judgment. Veya sarhoşluğu ayıklıkla. The Rum Diary-1 2011 info-icon
No. If it involves her, no, I don't. Hayır, kızla ilgili ise istemem. The Rum Diary-1 2011 info-icon
And stay away from Sanderson. Ve Sanderson'dan da uzak dur. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You're way out of depth. Ahlakın bozulmuş. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I got no brief for Sanderson or his pissy rip off island. Ne Sanderson ne de dolandırdığı ada umurumda değil. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I just want some apple blossom lipstick and fucks. Ben sadece elma aromalı rujunu ve sevişmeyi istiyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You are in total denial. Ne kadar inkâr etsen de boş. The Rum Diary-1 2011 info-icon
She's fucking someone else. Başkasıyla yatıyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Oh! And as I understand it, Ve anladığım kadarıyla da evlenmek üzere. The Rum Diary-1 2011 info-icon
We're right back where we started. Başladığımız yere döndük. The Rum Diary-1 2011 info-icon
That is the same Cabrones we passed Bu Cabrones tabelasını on dakika önce geçmiştik. The Rum Diary-1 2011 info-icon
We need directions. Yol tarifine ihtiyacımız var. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Let's get in there and get something to eat. Hadi şuraya gidip bir şeyler yiyelim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
(HOARSELY) No. Hayır. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Please, no. Lütfen. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I haven't spent all day on a beach Ben bütün günümü plajda suçlularla ıstakoz yiyerek geçirmedim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
and I'm starving. Karnım aç. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Two beers, two rums, one steak. İki bira, iki rom, bir biftek. The Rum Diary-1 2011 info-icon
All right then, two beers and two rums. Pekâlâ, o halde iki bira ve iki rom. The Rum Diary-1 2011 info-icon
And one steak. Bir de biftek. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Cerrado, Mister... Kapalı, bayım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Yeah, but let's not bother me with that. Evet, bana martaval okuma. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You got a sign down there saying, "Food till midnight," and I want a steak. Burada "Gece yarısına kadar yemek" tabelası var ve ben biftek istiyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Girl of the swamp. Bataklık kızı. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Which reminds me, we need a map. Bu arada bize harita lazımdı. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I think we're drinking too much rum. Sanırım çok fazla rom içiyoruz. The Rum Diary-1 2011 info-icon
There's no other way. Başka türlüsü olamaz zaten. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I'm getting double ashtray and double salt pot. Tuzlukla küllükten çift görüyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You got a Moburg bifocal. Moburg çift görüşüne yakalanmışsın. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Christ, this is heinous. Tanrım, bu çok iğrenç. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Imagine what it must be like to be an alcoholic. Alkolik olmaz bu olsa gerek. The Rum Diary-1 2011 info-icon
$2. İki dolar. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You pay and you go. Ödeyin ve gidin. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I don't see a steak. Biftek göremiyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
No steak. Biftek yok. The Rum Diary-1 2011 info-icon
What do you mean, no steak? Ne demek biftek yok? The Rum Diary-1 2011 info-icon
I think he means no steak. Sanırım biftek yok demek. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I got no way of serving you. Size servis açamam. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Listen, you don't want to hear about my bad day, Bak, sen benim dırdırımı çekmek istemiyorsun... The Rum Diary-1 2011 info-icon
and I don't want no grave side out of you. ...ben de senin melun yüzünü görmek istemiyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
If you can't cook it, bring it like it is. I'll eat it raw. Pişiremiyorsan olduğu gibi getir. Çiğ yerim ben onu. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Two dollars, you pay and go. İki dolar, ödeyin ve gidin. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Don't bother me. Beni alakadar etmez. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You pay now, or I call the cops. Ödeyin yoksa polis çağıracağım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
If you have no intention of serving me steak, Biftek getirmek gibi bir niyetin yoksa... The Rum Diary-1 2011 info-icon
why don't you do your best to fuck off. ...neden siktir olup gitmiyorsun? The Rum Diary-1 2011 info-icon
lt seems to me there's a bad vibe developing. İçimde kötü bir his oluşmaya başladı. The Rum Diary-1 2011 info-icon
There are one or two oddities giving us the eye. Bir iki tuhaf eleman bize bakıp duruyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
He's on the phone. Herif telefonla konuşuyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Ordering food in a restaurant? Restorandan sipariş vermek için mi? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Let's hope he's through to the FBI. Umarım FBI ile konuşuyordur. The Rum Diary-1 2011 info-icon
What are you smiling at? Niye gülüyorsun? The Rum Diary-1 2011 info-icon
I'm maintaining a casual face. İlgisiz bir yüz takınıyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
A man just walked in Şimdi gelen adamın... The Rum Diary-1 2011 info-icon
and has good reason for regarding us in a negative light. ...bize karşı olumsuz bir tavır takınması için iyi bir sebebi var. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Us? Me. Bize mi? Bana. The Rum Diary-1 2011 info-icon
And he's just seen me. Şimdi gördü beni. The Rum Diary-1 2011 info-icon
And he wants revenge on the white man. Beyaz adamdan intikam istiyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
The fuck are you talking about? Ne diyorsun sen be? The Rum Diary-1 2011 info-icon
How about the one with the dent? Yüzü çökük olana ne diyorsun peki? The Rum Diary-1 2011 info-icon
The one with the eye? Tek gözlü olan mı? The Rum Diary-1 2011 info-icon
The very same. Ta kendisi. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Do we walk or run? Yürüsek mi koşsak mı? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Walk. Yürüyelim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Let's walk and hope he's happy. Yürüyelim ve mutlu olmasını dileyelim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Hey, Yankee. Hey, Yanki! The Rum Diary-1 2011 info-icon
Yankee! Yanki! The Rum Diary-1 2011 info-icon
Don't let me see headlights. N'olur araba farı gösterme. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Please don't let me see headlights. Lütfen araba farı gösterme! The Rum Diary-1 2011 info-icon
I just seen headlights. Araba farı gördüm. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Put your foot down. Gazı köklesene. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Where exactly do you think I got it? Ne yaptığımı sanıyorsun? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Going fast as I can. Tam gaz gidiyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
KEMP: Jesus Christ, man. (ROOSTER CLUCKING) Ulu Tanrım! The Rum Diary-1 2011 info-icon
Get ready to run. Koşmaya hazırlan. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Run in opposite directions. Zıt yönlere koşalım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Give me the brew! İçkiyi ver bana! The Rum Diary-1 2011 info-icon
Give me the fucking brew! İçkiyi versene! The Rum Diary-1 2011 info-icon
Piece of luck. I just saw Moburg. Şansımız varmış. Az önce Moburg'ı gördüm. The Rum Diary-1 2011 info-icon
At least I think he saw us. Bizi görmüştür sanırım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
They got some kind of night court going. Nöbetçi mahkeme olacak sanki. The Rum Diary-1 2011 info-icon
He says we were animals Kargaşa çıkarmaya meyilli... The Rum Diary-1 2011 info-icon
on a rampage of drunken anarchy, ...hayvanlar olduğumuzu... The Rum Diary-1 2011 info-icon
poured gasoline on one of his cops. ...polislerden birine benzin püskürttüğümüzü söylüyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Oh, my God, we're doomed. Tanrım, işimiz bitti. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You have something to say? Söyleyeceğiniz bir şey var mı? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Yes, Your Honor, I do. Evet Sayın Hâkim, benim var. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Firstly, this guy handcuffed to me, I never seen in my life. İlk olarak, bana kelepçeli bu adamı hayatım boyunca hiç görmedim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
And second, we'd like a translation of the charges. İkinci olarak da, suçlamaların çevrilmesini istiyoruz. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You heard what they said? Ne dediklerini duydunuz mu? The Rum Diary-1 2011 info-icon
With respect, I heard people speaking Spanish. Tüm saygımla efendim, sadece insanların İspanyolca koştuğunu duydum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
What kind of language do you think we speak in this country, Mister? Bu ülkede başka hangi dille konuşulduğunu sanıyorsunuz Bayım? The Rum Diary-1 2011 info-icon
He's not with us. O bizimle değil. The Rum Diary-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169886
  • 169887
  • 169888
  • 169889
  • 169890
  • 169891
  • 169892
  • 169893
  • 169894
  • 169895
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact