• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169888

English Turkish Film Name Film Year Details
Doesn't surprise me. Hiç şaşırmam. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I mean that in a... In a very tasteful way. İyi anlamda söylüyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
It's a private beach. Burası özel bir sahil. The Rum Diary-1 2011 info-icon
They shouldn't be here. Burada olmamaları gerekir. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Sit down, Paul, sit down. We'll grab you a cab. Otur, Paul. Otur. Sana bir taksi tutarız. The Rum Diary-1 2011 info-icon
(CHUCKLES) His name's Harry. Adı Harry. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Got the idea from a book. Fikri bir kitaptan aldım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Paul, I wanted to talk, Paul, seninle konuşmak istedim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
assimilate contradictory points of view ...onları ortak bir sese indirgeyecek bir kişi arıyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You're a novelist, right? Sen roman yazarısın, değil mi? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Oh, please. Newspapers are full of gossip. Yapma canım. Gazeteler dedikodu mekânlarıdır. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I'm looking for someone who's good with words, next day, you turn up. Sözcüklerle arası olan birini arıyordum ertesi gün sen ortaya çıktın. The Rum Diary-1 2011 info-icon
And 'cause I believe in good luck, Ben şansa inanırım ve senin bu şans olabileceğini düşündüm. The Rum Diary-1 2011 info-icon
What I need Benim ihtiyacım olan şey ise iyi bir gözlemci. The Rum Diary-1 2011 info-icon
For looking at what? Neye bakmak için? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Looking at that. Buna. The Rum Diary-1 2011 info-icon
An ocean of money. Para okyanusu. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Door at the end. Sondaki kapı. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Hey. Just give me two minutes. İki dakikaya geliyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Walk right in. Sen içeri gir. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I was trying to get the place shipshape before you arrived. Ben de sen gelmeden ortalığa bir çeki düzen vermeye çalışıyordum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Adolf Hitler Speaks? Adolf Hitler konuşmaları? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Not mine. Nazi stuff belongs to Moburg. Benim değil. Nazi eşyaları Moburg'a ait. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Moburg lives here? Moburg burada mı yaşıyor? The Rum Diary-1 2011 info-icon
He keeps his uniform here. Kıyafetlerini buraya bırakıyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I never see him from one month's end to the next. Ay sonundan ay sonuna görüyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
So, you can see, it's quite spacious. Gördüğün gibi oldukça geniş bir yer. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Don't look in the kitchen. Mutfağa bakma. The Rum Diary-1 2011 info-icon
The water's off. There's a problem with the valve. Sular yok. Vanada bir sorun var. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Thought you said you had a TV. Televizyonum var demiştin. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I said I kind of have a TV. Var gibi demiştim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
The guy across the alley has a TV, I have binoculars. Sokağın karşısındaki adamda TV var, bende de dürbünler var. The Rum Diary-1 2011 info-icon
His wife's deaf. Karısı sağır. The Rum Diary-1 2011 info-icon
With the window open, you hear every word. Pencereyi açınca her kelimesini duyabiliyorsun. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Oh, here it comes. İşte. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Water's coming up. Sular geliyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I, uh, noticed you had some chickens in the bedroom. Yatak odasında birkaç tavuk gördüm. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Cockerels. Yavru horoz. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Yeah, I'm sweating the grease out. Evet, sinekten yağ çıkarıyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Don't worry about them, I'm moving them to my room. Onları merak etme, benim odama alırım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
What do you do with them? Onları ne yapıyorsun? The Rum Diary-1 2011 info-icon
You eat them? Eat them? Yiyor musun? Yemek mi? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Nah. I don't eat them. Hayır. Yemiyorum. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Come on, baby, come on! Hadi, yavrum, hadi. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Get in there, get in there! Saldır, saldır. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Hey, on a trade wind, my boy! On a trade wind! Alize gibi, koçum. Alize gibi! The Rum Diary-1 2011 info-icon
Come on, bump it up, there, Bobby. Hadi, sökül, Bobby. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Bump, bump, bump, bump. Yes, sir! Sökül, sökül, sökül. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Hey. They call him El Monstruo. Ona El Monstruo (Acımasız) diyorlar. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Come on, we're out of here. Hadi, gidelim. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Come on, rapido, rapido. Hadi, hızlı, hızlı. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Come on. Come on. Go on. Hadi. Geçin. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I tell you, we were on a roll till that thing turned up. O horoz ortaya çıkana kadar iyi durumdaydık. The Rum Diary-1 2011 info-icon
That's $21 7. 217 dolar. The Rum Diary-1 2011 info-icon
$21 7 is a shitload of money. 217 dolar havadan para. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Relatively a shitload. Tam havadan sayılmaz. The Rum Diary-1 2011 info-icon
They're expensive to train. Eğitmek pahalı. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I've seen guys win 2,000, ten on North Beach. 2 bin dolar kazananı gördüm. North Beach'te 10 bile gördüm. The Rum Diary-1 2011 info-icon
1 0,000? 10 bin mi? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Why didn't he take El Monstruo down there? El Monstruo'yu oraya niye götürmemiş? The Rum Diary-1 2011 info-icon
You're talking the environs of the Hilton Hotel. Hilton Hotel'in olduğu bir yerden bahsediyorsun. The Rum Diary-1 2011 info-icon
They wear bowties and shiny shoes. Fiyonk ve cilalı ayakkabılar giyerler. The Rum Diary-1 2011 info-icon
There's no hope for his kind of hat. Öyle bir adam için oradan umut yok. The Rum Diary-1 2011 info-icon
The question, again, is not one of goals. Mesele, yine amaçlardan biri değil. The Rum Diary-1 2011 info-icon
We're for those goals. O amaçlar için biz varız. The Rum Diary-1 2011 info-icon
It's one of means. Mesele budur. The Rum Diary-1 2011 info-icon
MAN: Were you claiming that the Eisenhower administration... Eisenhower yönetiminin... The Rum Diary-1 2011 info-icon
How long can this blizzard of shame go on? Bu utanç fırtınası daha ne kadar sürecek? The Rum Diary-1 2011 info-icon
Look at this ingrate besotted with his own righteousness. Şu dürüstlükten sersemlemiş nanköre baksana. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Black is a very dark shade of white. Siyah, beyazın en koyu tonudur. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Well, thank you very much, Mr. Nixon. Çok teşekkürler, Sayın Nixon. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I can't listen to any more of this. Buna daha fazla katlanamayacağım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Lies like he breathes. Nefes alıp verir gibi yalan söylüyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Imagine spending your entire life lying. Bütün hayatını yalan söyleyerek geçirdiğini düşünsene. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Holy Christ. Ulu Tanrım. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Never got worse. Daha kötüsü olamaz. The Rum Diary-1 2011 info-icon
The only eventuality worse than him is you know that one day, Sonunda bundan daha kötü olacak bir şey varsa... The Rum Diary-1 2011 info-icon
some filthy whore beast is gonna show up, ...o da pis bir yavşağın gelip... The Rum Diary-1 2011 info-icon
make him look like a liberal. ...onu liberal gibi göstermesi olur. The Rum Diary-1 2011 info-icon
The only upside with Nixon is he ain't gonna win. Nixon'ın tek tutar yanı kazanamayacak olması. The Rum Diary-1 2011 info-icon
He's got the grin. Sırıtmayı beceriyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
He ain't gonna win. Kazanamayacak. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Irish guy's going to win. İrlandalı kazanacak. The Rum Diary-1 2011 info-icon
But they'll never let him live. Ama onu da yaşatmazlar. The Rum Diary-1 2011 info-icon
How do you know that? Sen nerden biliyorsun. The Rum Diary-1 2011 info-icon
I do "horror scopes." Yıldız falından. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Thought you said he never came here. Buraya hiç gelmez diyordun. The Rum Diary-1 2011 info-icon
He's got filters. Filtreleri getirmiş. The Rum Diary-1 2011 info-icon
What filters? Ne filtresi? The Rum Diary-1 2011 info-icon
He goes over the wall at the Barcardi plant. Ara sıra Barcardi fabrikasının oradaki duvara gider. The Rum Diary-1 2011 info-icon
These filters are the last in line in the distillation process. Bu filtreler damıtma zincirinin son halkası. The Rum Diary-1 2011 info-icon
They contain more ethanol than rocket fuel. İçinde roket yakıtından daha çok etil alkol vardır. The Rum Diary-1 2011 info-icon
A hand on the brain. Beynin zapt edilmiş gibi oluyor. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Off the scale. Ölçeğin dışında. The Rum Diary-1 2011 info-icon
470 proof. 470 derece. The Rum Diary-1 2011 info-icon
No such thing as 470 proof alcohol. 470 derece alkol olmaz. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Certainty you might be required to moderate. Kesin konuşmaktan vazgeçmelisin. The Rum Diary-1 2011 info-icon
No smoking in the extraction area, if you please. Özütleme alanında sigara içmek yasak. The Rum Diary-1 2011 info-icon
Not for the social drinker. Normal bir içiciye göre değil. The Rum Diary-1 2011 info-icon
You want to quaff? Dikmek ister misin? The Rum Diary-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169883
  • 169884
  • 169885
  • 169886
  • 169887
  • 169888
  • 169889
  • 169890
  • 169891
  • 169892
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact