Search
English Turkish Sentence Translations Page 169670
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So all was well | Bundan dolayı herkes iyiydi. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| For me, yes, but Martin... | Benim için evet ama Martin... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Martin kept to himself | Martin kendini tuttu. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| He didn't even look at our son | Hatta bizim oğlumuza bakmadı. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| He didn't like farming | Çiftçilik yapmayı istemedi. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| He and his father argued | O ve babası tartıştılar. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You want us to die of thirst? | Susuzluktan ölmemizi mi istiyorsun? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You can't do anything right! | Sen herhangi bir şeyi doğru yapamaz mısın! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Iwas with some soldiers, at the stream | Ben derede bazı askerlerleydim. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| 2 sacks of grain are gone... You seen them? | Tanelerin 2 torbası yok. Onları gördün mü? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You stole them | Sen onları çaldın. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You loaded the grain... You stole them! | Taneyi sen yükledin... Sen onları çaldın! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You stole them! Our family doesn't steal! | Sen onları çaldın! Bizden hırsız çıkmaz! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| I�ll make you hate the taste of bread! | Ben ekmeğin tadından nefret etmen için bunu yapacağım! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Ididn't take them! While I'm alive... | Ben onları almadım! Ben, yaşadığım sürece... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| ...I'm the master here! | ... buranın tek sahibiyim! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Look, Martin, aren't they pretty? | Bak Martin onlar pek iyi değil. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Wear them Sunday | Pazar onları giy. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You cut them too big. You wasted your time | Onları fazla büyük kesiyorsun. Zamanını boşa harcadın. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You always scold me | Her zaman beni azarlıyorsun. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| It's not my fault | Benim hatam değil. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Be nice sometimes | Bazen güzel ol. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| That was the night he left | ... O gece, onun ayrıldığı geceydi. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Why steal the grain? | Taneyi niye çalsın ki? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Did he know he was leaving? | Onun ayrılacağını anlamış mıydı? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| And needed money? | Ve paraya ihtiyaç duydu. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Maybe... I don't know | Belki... Bilmiyorum. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| He didn't talk to me much | Benimle çok konuşmadı. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| What did you think? | Sen ne düşündün? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| That he'd be back soon | Onun yakında döneceğini. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Everyone thought so | Herkes öyle düşündü. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| That his father had scared him | Babası onu korkuttu. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| He waited for Martin every day for months | O aylarca her gün Martin'i bekledi. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Finally he died... killed by sorrow | Sonunda öldü... Üzüntü onu öldürdü. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Martin's mother died a year later | Martin'in annesi bir yıl sonra öldü. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| So Melusine married a prince... | Bundan dolayı Melusine, bir prensle evlendi... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| ...and all her sons became kings | ... Ve onun bütün oğulları kral oldu. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| But one Saturday, her husband couldn't resist | Ama bir cumartesi onun kocası direnemedi. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| He peeked through the keyhole... | Anahtar deliğinden onu dikizledi... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| ...and saw she was a mermaid... | ... Ve onun bir denizkızı olduğunu gördü... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| ...with scales on her body, and wings on her back | ... Onun vücudu düzgündü ve arkasında kanatları vardı ... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Some people believe she comes back every day... | Bazıları onun her gün döndüğüne inanır... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| ...secretly, to feed the children | ... Gizlice çocukları besler. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| And I believe it, too | Ve ben ona inanırım ayrıca. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| She couldn't desert them | O onları terkedemezdi. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Your mother got married again? | Annen yeniden evlendi değil mi? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Yes... to Pierre Guerre, my husband's uncle | Evet... Pierre Guerre ile kocamın amcası. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| To keep the farms together? | Çiftlikleri birarada tutabildin mi? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| No doubt | Şüphesiz. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Our lands are now held in common | Şimdi kararlarımız birlikte alınır. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| The wolves are out tonight | Bu gece dışarıda kurtlar var. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Make sure the animals are locked up | Hayvanların güvende olduğundan emin ol. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Yes, mother... I do it every night | Evet anne... Ben her gece bunu yapıyorum. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Dirty beast! | Pis hayvan! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Did Martin stay away long? | Martin gideli çok oldu mu? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Eight winters... or nine | Sekiz kış... Veya dokuz. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You never heard from him? | Ondan hiç haber alamadın mı? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| No... nothing | Hayır... Hiçbir şey. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| But I'm sure you had no lack of admirers | Ama ben eminim, sen bazı zevklerin eksikliğini hissettin. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| No... but I kept my virtue | Hayır... Ben kendi faziletimi tuttum. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Speak up, we can't hear you | Daha açık konuş seni anlayamıyoruz. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| I kept my virtue | Ben kendi faziletimi tuttum. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Ask anyone... I remained chaste | Herhangi birisine sor... Ben temiz kaldım. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You never forgot Martin? | Sen asla Martin'i unutmadın mı? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Iprayed to St. Catherine to send him back | Ben arkasından haber yollamak için Aziz Catherine'e dua ettim. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| So many seasons passed... | O kadar çok mevsim geçti... | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Then she heard me. | O sonra beni duydu. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Do you have some water for a thirsty man? | Susuz kalmış biri için suyun var mı? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Don't you recognize me? Look closely! | Beni tanıyamadın mı? Daha yakından bak! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Do I know you? I think you do | Seni tanıyor muyum? Tanıdığını düşünüyorum. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Aren't you Mathurin Guerre's son? | Sen Mathurin Guerre'nin oğlu değil misin? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Is it you, Martin? | Sen o musun, Martin? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You're back! | Sen döndün! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| And you're Jacques, Etienne's son | Ve sen Jacques Etienne'nin oğlusun. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| No, Jacques is my brother | Hayır, Jacques benim erkek kardeşim. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Right... you're "Smallpox Andre" | Doğru... Sen "Çiçek hastalıklı Andre" sin. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Remember the bear hunt, when Nicolas "castrated" me? | Ayı avını hatırla ben, "Enenen" Nicolas gibi miyim? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Made me miserable, didn't you? | Beni berbat yaptı değil mi? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Martin Guerre is back! | Martin Guerre döndü! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You're bigger, Martin | Sen büyümüşsün Martin. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| War does that | Savaş böyle yapıyor. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Yes! He's down the road | Evet! Yolun aşağısında. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Guillemette... your brother! | Guillemette... Kardeşin! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Are you sure? I saw him! | Sen emin misin? Ben onu gördüm! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Bertrande, your husband's back! | Bertrande kocan döndü! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Come... it's your husband! | Gel... Senin kocan! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Where've you been, Martin? We thought you were dead! | Sen neredeydin, Martin? Biz senin öldüğünü düşündük! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Hello Jeanne... sister | Merhaba Jeanne... Kız kardeşim. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Martin... at last! | Martin... En sonunda! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Where's your husband? | Senin kocan nerede? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Are you Guillemette? | Sen Guillemette misin? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You were so small when I left! | Sen bıraktığımda çok küçüktün! | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Come kiss your brother | Kardeşini öpmeye gel. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Sanxi? | Sanxi? | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You're so big | Sen büyümüşsün. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Come nearer | Daha yakına gel. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Hello, Uncle | Merhaba amca. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| You were gone a long time | Sen gideli çok uzun zaman oldu. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Forgive me for what I did | Bunu yaptığım için beni affet. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 | |
| Your father and mother are dead | Annen ve baban öldüler. | The Return of Martin Guerre-1 | 1982 |