• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169632

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course. Thank you. Mutlaka. Sağolun. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sprouts "are" done, not " is" done. ''Yapılmış'' değil, '' pişmiş'' . The Remains of the Day-2 1993 info-icon
The definition from our quarterly The Gentlemen's Gentleman: 3 aylık mecmuamız Beyefendilerin Beyefendisi'nin tanımı: The Remains of the Day-2 1993 info-icon
A great butler must be possessed of dignity... Çok iyi bir kahya konumunu korurken... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
There was this English butler in India. Hindistan'da bir İngiliz kahya vardı. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
" Excuse me, my lord," and whispering, so as not to upset the ladies: ''Affedersiniz, lordum'' der ve hanımlar duymasın diye fısıldayarak: The Remains of the Day-2 1993 info-icon
" I'm sorry. There appears to be a tiger in the dining room. ''Özür dilerim. Yemek salonunda bir kaplan var. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They don't think nothing of it. In India, they're used to anything. Önemsemezler. Hindistan'da herşeye alışıktırlar. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
" Dinner will be served at the usual time, my lord. ''Yemek her zamanki saatte servis edilecek, lordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Wonderful, Mr. Stevens. Thank you, Mr. Stevens. Harikaydı, Bay Stevens. Sağolun, Bay Stevens. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I haven't used a dustpan. Really? It must be somebody else. Faraşı kullanmadım. Öyle mi? Başkasının olmalı. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I don't follow you. My mistake, no doubt. One of many. Sizi anlayamadım. Şüphesiz yine benim hatam. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Chinaman? Yes. Çin heykeli mi? Evet. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll look into the matter later. You think it's a fantasy? Konuyla sonra ilgilenirim. Hayal mi sanıyorsunuz? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Is that not the wrong Chinaman? I am very busy. Bu yanlış heykel değil mi? Çok meşgulüm. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You can't talk to me like this. I'm afraid I must. Benimle böyle konuşamazsınız. Korkarım konuşmalıyım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...your Frenchman. What's his name? Giscard Dupont D'lvry. ...önemli. Adı neydi? Giscard Dupont D'lvry. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Meatpacking? Trolley cars? Et ambalajlama mı? Tramvay mı? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
He tripped with the tray. I saw it from the window. Ayağı takıldı. Pencereden gördüm. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
May I telephone the doctor? Yes, do. Doktoru arayabilir miyim? Evet. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'm sorry. Don't worry. Özür dilerim. Meraklanma. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I mean, your father collapsing. Indeed not, my lord. Yani, babanın düşmesi. Kesinlikle hayır, lordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We are well prepared, my lord. I'm sure you are. Hazırlığımız tam, lordum. Buna eminim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...like gentlemen. ...söylerdik daima. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Thank you, Mr. Stevens, sir. Smarten up. Look sharp. Sağolun Bay Stevens, efendim. Şık giyin. İyi görün. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
That's not much sleep. It's all the sleep I need. Yeterince uyumamışsın. Fazlasına ihtiyacım yok. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll come straight to the point. Do, and be done with it. Derhal konuya gireceğim. Gir ve bitir. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Now, here are the mops, and... Here. Bunlar paspaslar ve bunlar. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Are these me mops? Right. Your brushes. Paspaslarım mı? Evet. Fırçaların. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
And me mops. That's right. Ve paspaslarım. Evet. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
And then there's this door here... Sonra da bu kapıyı silersin. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... even if it is only filling the hot water bottles. O taburun işi sıcak su şişelerini doldurmak da olsa. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... or her particular duty, as the cap fits. ...bir görevi var. Becerilerine göre. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... where order and tradition still prevail. ...İngiltere'de olduklarını anlasınlar diye. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
My lord? The facts of life. Lordum? Hayatın gerçekleri. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...or the shrubs, the bees... ...veya çalıları, arıları... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It's not the best time to see them. What, the bees? Bu zamanda pek görülmezler. Ne, arılar mı? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...because it's worrying... Çünkü kaygı verici... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
M. Dupont D'lvry has arrived? Half an hour ago, in a foul mood. M. Dupont D'lvry geldi mi? Yarım saat önce, gergin bir halde. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Fish? I know all about fish. Balık? Onlar hakkında herşeyi bilirim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
If we, in postwar Europe... Savaş sonrası Avrupası'nda... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We have to talk. This way, sir. Konuşmalıyız. Buradan, efendim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Butler, please, could you help me with my feet... shoe? Kahya, lütfen ayakkabımı çıkarmama yardım eder misin? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Yes, of course. Take it off. Elbette. Çıkar. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
What they said about equality of arms for Germany, military service... Almanya için silahlanma eşitliği, askerlik için söyledikleri... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sorry, sir. I'll manage. Affedersiniz. Ben hallederim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Where? Outside the Chinese bedroom, sir. Nerede? Çin odasının önünde. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Yes, Mr. Stevens. Good. Do it. Evet, Bay Stevens. İyi. Git yap. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
75, sir. I see. 75, efendim. Anlıyorum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
If he deteriorates, let me know. I will, sir. Thank you, doctor. Kötüleşirse, haber verin. Veririm. Teşekkür ederim, doktor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
The spoon from the cruet set, sir. Good. Sirke şişesi setinin kaşığı. Aferin. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Glass first, and then... Önce kadeh, sonra da... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
But is everything in hand? Yes, I think we're up to scratch. Ama herşey yolunda mı? Evet, sanırım iyi durumdayız. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
And whether we are French or English or Italian or German... İster Fransız, ister İngiliz, İtalyan veya Alman olalım... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll take you to him. If it's urgent. Sizi ona götüreyim. Acilse. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll just check for you, sir. James Stevens. Bir bakayım, bayım. James Stevens. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'd like two apples, please. There you are, Mr. Stevens. İki elma, lütfen. Buyurun, Bay Stevens. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You are touring in these parts? I'm on my way to Clevedon. Buraları mı geziyorsunuz? Clevedon'a gidiyorum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
How much is that? That'll be threepence, please. Ne kadar? Üç peni, lütfen. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Oxfordshire. Whereabouts? Oxfordshire. Neresinden? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sorry? Whereabouts in Oxfordshire? Pardon? Oxfordshire'ın neresinden? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Ex cept for you, I've lost touch with all our friends at Darlington Hall. Siz hariç, Darlington'daki tüm arkadaşlarla teması kaybettim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Have the young German ladies arrived? They're outside. Genç Alman hanımlar geldi mi? Dışarıdalar. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They do speak excellent English. Good. Well, ask them to come in. İngilizceleri mükemmel. İyi. Onları içeri çağır. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
This is Elsa and this is Irma. Bu Elsa, bu da lrma. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Won't you? Indeed, my lord. Değil mi? Öyle, lordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Thank you, my lord. Thank you, my lord. Teşekkürler, lordum. Teşekkürler, lordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Benn. Mr. Stevens. Bay Benn. Bay Stevens. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Aren't you still at Stanton Lacey? I'm with Sir Geoffrey now. Hala Stanton Lacey'de misiniz? Sör Geoffrey'nin yanındayım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You haven't changed one bit. I'll let you get on. Hiç değişmemişsiniz. Sizi meşgul etmeyeyim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Perhaps we'll meet later. I hope so. Belki sonra görüşürüz. Umarım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Imagine trying to enforce such a rule in this country... Bu ülkede böyle bir kural uyguladığınızı düşünün. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Good night, Mr. Stevens. Good night, Miss Kenton. İyi geceler, Bay Stevens. İyi geceler, Bn. Kenton. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Good morning. My lord. Günaydın. Lordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... is something incomprehensible and hateful to them. ... olduğunu söylemekle Yahudilere haksızlık etmiş olmayız. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... He embodies the negation of their whole nature. ... onların doğasını tamamen reddetmektedir. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... is not given in order to let religious prejudice... ...meseleyi tehlikeli eğilimi ile dinsel önyargının... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... with its dangerous bias, settle the matter... ...halletmesi için değil, temelde farklı... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... but because the perception of two fundamentally different natures... ... iki yapının anlaşılması gerçek bir uçurumu ortaya... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
... reveals a real gulf. " ... çıkardığı için verilmiştir. '' The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Two housemaids, Elsa and Irma. İki hizmetçi, Elsa ve lrma. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Elsa and Irma are to be dismissed because they're Jewish? Elsa'yla lrma, Yahudiler diye mi kovulacak? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
His Lordship has decided. There's nothing for you and I to discuss. Lordum kararını vermiş. Bunu tartışmak bize düşmez. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Without work, they could be sent back to Germany. İşleri olmazsa, Almanya'ya geri yollanabilirler. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It is out of our hands. Elimizde değil. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I tell you, if you dismiss my girls tomorrow, it will be wrong! Yarın kızlarımı kovarsanız, bu bir hata olur! The Remains of the Day-2 1993 info-icon
A sin, as any sin ever was one! Diğer tüm günahlar gibi bir günah! The Remains of the Day-2 1993 info-icon
There are many things you and I don't understand in this world. Bu dünyada sizin ve benim anlamadığımız çok şey var. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
His Lordship understands fully and has studied the larger issues at stake... Lordumuz anlıyor ve risk altındaki daha büyük konuları... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...concerning, say... ...düşünmüş. Mesela... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...the nature of Jewry. ...Yahudiliğin doğası. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I warn you... Sizi uyarıyorum. Bu kızlar giderse... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...if those girls go... Bu kızlar giderse... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...I shall leave this house. ...bu evi terk ederim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
These references, I have to tell you... İtiraf etmeliyim, bu referanslar... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...are quite reserved. ...gayet resmi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Why did you leave your last employment? Son işinden niçin ayrıldın? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They didn't want me anymore. Why not? Beni artık istemediler. Neden? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They just didn't want me anymore. Artık istemediler. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They say she works well. İyi çalıştığını söylediler. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169627
  • 169628
  • 169629
  • 169630
  • 169631
  • 169632
  • 169633
  • 169634
  • 169635
  • 169636
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact