• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169636

English Turkish Film Name Film Year Details
That's a serious sort of a name. Bu ciddi bir isim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They called me Sally when my mum was alive. Annem sağken, bana Sally derlerdi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sally. That's nice. Sally. Bu güzel. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Is it your intention to remain in service? Niyetiniz meslekte kalmak mı? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It's a good profession, when you have a position. Mevkiiniz varsa bu iyi bir meslek. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Stevens says we're fortunate... We're not talking about him. Bay Stevens şanslı olduğumuzu... Ondan bahsetmiyoruz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...someone asked if you'd like to come in on a boarding house by the sea? ...birisi senden deniz kıyısında bir motele gelmeni istedi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
What would you say? Yanıtın ne olur? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It's a theoretical question, so I haven't given it any thought... Varsayımsal bir soru, o yüzden hiç düşünmedim... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...Mr. Benn. Tom. ...Bay Benn. Tom. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Supposing it wasn't theoretical... Varsayım olmadığını düşünürsen... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...Sally? ...Sally? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It's been years since I've been called that. It feels funny. Bu adla çağırılmayalı yıllar oldu. Garip geliyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Nice, though? Ama hoş, değil mi? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Thank you. Good night. Good night, my lord. Teşekkür ederim. İyi geceler. İyi geceler, lordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Cardinal, good evening. Bay Cardinal, iyi akşamlar. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
How are you? Very well. Nasılsın? Çok iyi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Delighted. And your wife? Very well too, sir. Sevindim. Ya karın? O da çok iyi, efendim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
How are you? Very well, sir. Nasılsın? Çok iyiyim, efendim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I've gone and got myself in a bit of a mess with arrangements. Gittim, ama rezervasyonda aksilikler çıktı. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Would His Lordship put me up? Lord beni misafir eder mi? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll tell him you're here. Geldiğinizi haber vereyim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I hope there's nothing special tonight. Umarım bu gece özel birşey yoktur. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
His Lordship expects some gentlemen after dinner. Lordum yemekten sonra birkaç beyefendiyi bekliyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll keep my head down, then. I've got to write my column anyway. O halde sesimi çıkarmam. Zaten makalemi yazmam gerek. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You're in time for dinner, if you like. I hoped I would be. Yemeğe yetiştiniz. İsterseniz. Yetişeceğimi ummuştum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
How is my godfather? Fit? Vaftiz babam nasıl? İyi mi? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Very well. Some refreshment? Çok iyiler. Hafif bir içki? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Thank you. Some whisky would be lovely. Sağol. Biraz viski çok iyi olur. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Who's he expecting tonight? I am unable to help you there. Bu gece kimi bekliyor? Bu konuda yardımcı olamam. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
What, no idea? Bilmiyor musun? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
No idea at all, sir. Hiç fikrim yok, efendim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll keep my head down all the same. I think it's a good idea, sir. Ben de susacağım o halde. Bence iyi bir fikir, efendim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Cardinal has just arrived, out of the blue. Bay Cardinal az önce çıkageldi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
He'll expect his usual room. Her zamanki odasını istiyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'll see to it before I leave. You're going out? Çıkmadan bununla ilgilenirim. Çıkıyor musunuz? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I am indeed. Evet. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Of course. I'd forgotten. Sorry. Elbette. Unutmuşum. Affedersiniz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Some visitors are arriving, but it doesn't involve you. Birkaç misafir gelecek, ama sizi ilgilendirmiyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We agreed that Thursday is my day off... Perşembeleri izin günüm olduğunda anlaşmıştık. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...but if you need me urgently... Ama bana acil ihtiyacınız varsa... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
No, it's perfectly all right. Thank you. Hayır, hiç sorun değil. Teşekkür ederim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I have something to tell you. Size birşey söylemeliyim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...the man I'm meeting, Mr. Benn. ...buluşacağım adam, Bay Benn. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Benn. Of course. Yes. Bay Benn. Elbette. Evet. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
He has asked me to marry him. Bana evlenme teklif etti. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I am thinking about it. Bunu düşünüyorum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
He's moving to the west country next month. Gelecek ay batı bölgesine taşınacak. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I thought you should be informed of the situation. Durumdan haberiniz olması gerektiğini düşündüm. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
That's most kind of you. Çok incesiniz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I trust you'll have a most pleasant evening. Umarım çok hoş bir akşam geçirirsiniz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Is there something special tonight? Bu gece özel birşey mi var? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Are your visitors special? Misafirleriniz özel mi? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Can't tell you, my boy. Strictly confidential. Söyleyemem, oğlum. Son derece gizli. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
So I can't sit in on it? On what? Yani katılamaz mıyım? Neye? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Whatever it is that's taking place. Absolutely not. Olacak olan neyse ona. Kesinlikle hayır. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Can't have someone like you sticking your nose in. A journalist. Senin gibi bir gazetecinin burnunu sokmasına izin veremem. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
What do you call it, a " newshound"? Ne diyorsunuz, '' haber düşkünü'' mü? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
No, it wouldn't do at all. Hayır, hiç uygun olmaz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Once you've had your food, you'd better make yourself scarce. Yemeğini yedikten sonra, ortalıktan çekilmelisin. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It sounds pretty special to me. Bana çok özel gibi geldi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Good evening, prime minister. İyi akşamlar, başbakanım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sorry, we've been delayed. I understand. Üzgünüm, geciktik. Anlıyorum. Lord Halifax. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Lord Halifax. Lord Halifax. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Very nice to see you. This is Mr. Fraser. Sizi görmek mutluluk. Bu Bay Fraser. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Good evening, Your Excellency. İyi akşamlar, Ekselansları. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Please wait here, Your Excellency. I'll inform His Lordship. Lütfen burada bekleyin, Ekselans. Sayın Lord'a haber vereyim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We don't intend to involve the whole British Empire in a war... Halkları hakkında hiçbir şey bilmediğimiz, uzak bir... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...simply because of a quarrel in a faraway country... ...ülkeyle olan bir tartışma yüzünden Britanya... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...between people of whom we know nothing. ...İmparatorluğu'nu savaşa sokmaya niyetimiz yok. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
To my mind, the whole of Czechoslovakia... Bence, Çekoslavakya... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...isn't worth a single one of our own young men. ...bir tane bile vatan evladımız için değmez. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We have a small, noisy and corrupt war group here... Burada Almanların kendi arka bahçelerine... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...who don't realize that you Germans are marching into your own back yard. ...saldırdığını fark etmeyen küçük bir gürültücü savaş grubu var. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
The F�hrer is a man of peace to the depth of his soul... Führer barışa yürekten inanan bir insandır. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...but he won't allow a small second rate country... Ama küçük bir 2. sınıf ülkenin bin yıllık... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...to thumb its nose at the 1000 year German Reich. ...Alman yönetiminin işine burnunu sokmasına izin vermez. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Come on, wake up! Haydi, uyanın! The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Could you confirm that this lady is on the staff here? Bu bayanın personelinizden olduğunu onaylar mısınız? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Yes, of course. She's the housekeeper. Evet, tabii. Evin müdiresi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
May I? Of course. İzninizle? Buyurun. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sorry to have alarmed you. Korkuttuk, özür dileriz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Just security, miss. Sadece güvenlik için. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I trust you've had a pleasant evening. Hoş bir akşam geçirdiğinizi umarım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Well, did you have a pleasant evening? Hoş bir akşam geçirdiniz mi? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Yes, thank you. Good. Evet, sağolun. İyi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Would you like to know what took place? Neler olduğunu bilmek ister misiniz? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I have to return upstairs. Yukarı dönmem lazım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
There are important events taking place tonight. Bu gece önemli olaylar oluyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
When are there not? Ne zaman yok ki? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I accepted his proposal. Teklifini kabul ettim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I accepted Mr. Benn's proposal of marriage. Bay Benn'in evlenme teklifini. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I am prepared to serve out my notice. Yasal süremde çalışmaya hazırım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
But if you'd release me earlier, I'd be grateful. Ama daha erken izin verirseniz, minnettar kalırım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Benn is planning to leave for the west country in two weeks. Bay Benn iki hafta içinde batı bölgesine gitmeyi planlıyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Now, please excuse me. Şimdi, izninizle lütfen. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
After all the years I have been here, you have nothing else to say? Burada bunca yıl geçirdim. Diyecek başka şeyiniz yok mu? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You have my warmest congratulations. En derin tebriklerimi sunarım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You've been a very important figure... Bay Benn ve benim için önemli... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...for Mr. Benn and me. ...bir kişilik oldunuz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169631
  • 169632
  • 169633
  • 169634
  • 169635
  • 169636
  • 169637
  • 169638
  • 169639
  • 169640
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact