Search
English Turkish Sentence Translations Page 169626
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I appreciate your kindness. I prefer to keep things as they are. | Nezaketinize minnettarım. Olduğu gibi kalmasını tercih ederim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| But since you are here, there is a small matter I wanted to mention. | Ancak siz hazır buradayken, küçük bir meseleden söz etmek istiyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I happened to be walking past the kitchen yesterday morning... | Dün sabah mutfağın yanından geçiyordum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...and I heard you call to someone named William. | William adında birine seslendiğinizi duydum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| May I ask who you were addressing by that name? | Bu isimle kime hitap ettiğinizi sorabilir miyim? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I should think I was addressing your father. | Herhalde babanıza hitap ediyordum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| There are no other Williams in this house. | Bu evde başka William yok. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| May I ask you in future to address my father as Mr. Stevens? | Bundan sonra babama, Bay Stevens demenizi rica edebilr miyim? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If speaking of him to a third party, you may call him... | Onun hakkında üçüncü bir şahısla konuşurken benden ayırt... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...Mr. Stevens Sr. to distinguish him from myself. | ...etmek için, Bay Stevens Senyör diyebilirsiniz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| So I would be most grateful to you, Miss Kenton. | Size çok minnettar kalırım, Bn. Kenton. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I don't quite understand what you're getting at. | Ne demeye çalıştığınızı pek anlamıyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I am the housekeeper in this house, and your father is the under butler. | Ben bu evin müdiresiyim, babanız ise kahya yardımcısı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I am accustomed to addressing under servants by their Christian names. | Altımdaki hizmetkarlara ön adlarıyla hitap etmeye alışkınım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If you would stop to think for a moment, you'd realize... | Bir an durup düşünürseniz, sizin gibi birinin... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...how inappropriate it is for one such as yourself to address as William... | ...babam gibi birine William diye hitap etmesinin hiç uygun... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...someone such as my father. | ...olmadığını fark edeceksiniz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It must have been very galling for your father to be called William... | Babanızın benim gibi biri tarafından William diye çağırılması... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...by one such as myself. | ...sizi çok incitmiş olmalı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My father is a person from whom... | Babam, eğer daha dikkatle izlerseniz... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...if you'd observe him more, you may learn things. | ...kendisinden birşeyler öğrenebileceğiniz biri. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm grateful for your advice, but do tell me... | Tavsiyenize teşekkür ederim, fakat söyleyin... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...what things might I learn from him? | ...ondan neler öğrenebilrim? Şunu belirtmeliyim ki... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I might point out that you're... | Şunu belirtmeliyim ki... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...often unsure of what goes where and which item is which. | ...sık sık neyi nereye koyacağınızı şaşırıyorsunuz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm sure Mr. Stevens Sr. is very good at his job... | Eminim Bay Stevens Sr. işinde çok başarılıdır. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...but I can assure you that I'm very good at mine. | Fakat sizi temin ederim, ben de benimkinde öyleyim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Of course. Thank you. | Mutlaka. Sağolun. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If you will please excuse me. | Şimdi izninizle. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Oh, well. | Vay vay. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My compliments to cook. | Aşçıyı tebrik ederim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| What a lovely piece of crackling. | Ne enfes bir rosto parçası. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm sure you said something witty. Share it with the rest of us. | Komik birşey söylediğine eminim. Bizlerle paylaş. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I said the sprouts is done the way I like them. Crisp like, not mushy. | Lahanalar sevdiğim gibi yapılmış, dedim. Kıtır kıtır. Yumuşak değil. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Sprouts "are" done, not "is" done. | ''Yapılmış'' değil, '' pişmiş'' . | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Isn't that right, George? | Öyle değil mi, George? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Yes, Mr. Stevens. | Evet, Bay Stevens. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Forgive the correction, as I would have done... | Düzeltme için kusura bakma. Senin yaşında ben de... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...at your age for the sake of my education. | ...eğitimim için yapardım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm sure even you have ambitions to rise in your profession. | Eminim, senin bile mesleğinde yükselme hırsın vardır. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Oh, yes. I want to be a butler, to be called Mister... | Tabii. Kahya olmak istiyorum. Bay diye çağırılmak... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...sit in my own pantry by my own fire, smoking my cigar. | ...kendi odamda, şöminemin yanında puromu içmek. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I wonder if you realize what it takes to be a great butler? | Çok iyi bir kahya olmak için ne gerektiğini biliyor musun? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Takes dignity, that's what it takes. | Haysiyet. İşte bu gerekir. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Thank you, Mr. Stevens. Dignity, that's right. Dignity. | Teşekkürler, Bay Stevens. Şeref. Doğru. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| The definition from our quarterly The Gentlemen's Gentleman:. | 3 aylık mecmuamız Beyefendilerin Beyefendisi'nin tanımı: | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| A great butler must be possessed of dignity | Çok iyi bir kahya konumunu korurken... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| In keeping with his position. | ...şerefli olmalıdır. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| There was this English butler in lndia. | Hindistan'da bir İngiliz kahya vardı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| One day, he goes in the dining room and what's under the table? | Bir gün, yemek salonuna girer. Masanın altında ne görsün. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| A tiger. | Bir kaplan. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Not turning a hair, he goes to the drawing room. | İstifini bozmadan, resim odasına gider. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| "Excuse me, my lord," and whispering, so as not to upset the ladies: | ''Affedersiniz, lordum'' der ve hanımlar duymasın diye fısıldayarak: | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| "I'm sorry. There appears to be a tiger in the dining room. | ''Özür dilerim. Yemek salonunda bir kaplan var. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Perhaps His Lordship will permit use of the twelve bores?" | Lordum altıpatları kullanmama izin verirler mi acaba?'' | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| They go on drinking their tea. And then, there's three gunshots. | Onlar çaylarını içmeye devam eder. Sonra, üç silah sesi duyulur. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| They don't think nothing of it. In lndia, they're used to anything. | Önemsemezler. Hindistan'da herşeye alışıktırlar. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| When the butler is back to refresh the teapots... | Kahya demlikleri tazelemek için döndüğünde... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...he says, cool as a cucumber: | ...gayet sakin biçimde: | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| "Dinner will be served at the usual time, my lord. | ''Yemek her zamanki saatte servis edilecek, lordum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And I am pleased to say there will be no discernible traces left... | Ayrıca, o saate dek az önceki olaya ait fark edilir bir iz... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...of the recent occurrence by that time." | ...kalmayacağını söylemekten mutluluk duyuyorum.'' | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'll repeat it. "There will be no discernible traces left... | Tekrar edeyim: ''O saate dek az önceki olaya ait... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...of the recent occurrence by that time." | ...fark edilir bir iz kalmayacak.'' | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Wonderful, Mr. Stevens. Thank you, Mr. Stevens. | Harikaydı, Bay Stevens. Sağolun, Bay Stevens. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Wonderful story. That's the ideal that we should all aim for. Dignity. | Harika bir hikaye. Bu hepimizin hedeflemesi gereken ideal. Şeref. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| For you, Mr. Stevens. | Size, Bay Stevens. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It's for Mr. Stevens Sr., Mr. Stevens. | Bay Stevens Sr.'a, Bay Stevens. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Thank you, Miss Kenton. | Sağolun, Bn. Kenton. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Put Mr. Stevens Sr.'s plate with cook to keep it warm. | Bay Stevens Sr.'ın tabağını ocağa koyup, ısıt. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Yes, Miss Kenton. | Evet, Bn. Kenton. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Not at all, Mr. Stevens. | Rica ederim, Bay Stevens. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If you're searching for your dustpan, it is out on the landing. | Faraşınızı arıyorsanız, merdiven sahanlığında. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My dustpan? | Faraşım mı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You've left it on the landing. | Sahanlıkta bırakmışsınız. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I haven't used a dustpan. Really? It must be somebody else. | Faraşı kullanmadım. Öyle mi? Başkasının olmalı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I don't follow you. My mistake, no doubt. One of many. | Sizi anlayamadım. Şüphesiz yine benim hatam. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I've invited Giscard Dupont D'lvry as the French delegate. | Giscard Dupont D'lvry'yi Fransız delege olarak davet ettim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| He'll never come! | Asla gelmez! | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I just had word of his acceptance. | Az önce kabul ettiğini söyledi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Dupont is fanatically anti German. His speech in Geneva in '33... | Dupont, fanatik bir Alman karşıtı. 1933'te Cenevre'deki konuşması... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...made me ashamed to be an ally of the French. | ...yüzünden Fransız müttefiki olmaktan utandım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It's not the English way. | İngilizlerin tavrı değil. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| This is the purpose of our conference, to discuss these matters informally... | Konferansımızın amacı da bu; bu meseleleri gayrıresmi olarak... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...far from the to do of an international conference... | ...uluslararası bir konferansın zorunluluğundan uzak... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...in the friendly and relaxed... | ...bir evin dostane ve rahat... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...atmosphere of one's home. | ...atmosferi içinde tartışmak. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| We may bring round the French to our point of view. | Fransızları kendi bakış açımıza yaklaştırabiliriz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And that of the Germans. | Ve Almanların bakış açısına. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm sorry to interrupt, but how can we associate with the Germans? | Kestiğim için üzgünüm, ama Almanlarla nasıl işbirliği yaparız? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| With the Nazi Party! They have torn up and trampled every treaty... | Nazi Partisi'yle! Bütün antlaşmaları çiğnediler... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...and are a growing threat to Europe, not to mention a brutal dictatorship. | ...ve Avrupa için artan bir tehditler. Zalim bir diktatörlük de var. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My dear boy, when I was in Berlin, I saw at last a happy German people... | Evlat, Berlin'deyken, nihayet mutlu bir Alman halkı gördüm. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...with jobs, bread, pride in their country and love of their leader. | Ülkede iş, aş, ve onur var. Liderlerini de çok seviyorlar. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And what about the Jews? | Peki ya Yahudiler? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Did His Lordship wish to exchange the Chinaman in the cabinet room... | Lord, çalışma odasındaki Çin heykelinin, kapının önündekiyle... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...with the one outside the door? | ...değiştirilmesini mi istedi? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Chinaman? Yes. | Çin heykeli mi? Evet. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| The Chinaman from the cabinet room is outside this door. See for yourself. | Çalışma odasındaki Çin heykeli bu kapının önünde. Kendiniz bakın. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Just pop your head outside this door and see for yourself. | Sadece kafanızı kapıdan uzatın ve gözlerinizle görün. | The Remains of the Day-1 | 1993 |