Search
English Turkish Sentence Translations Page 169624
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Mom? Mom? | Anne?Anne? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You're not Peter Proud! | Peter Proud değilsin! | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You're somebody else sure. | Sen, başka birisin, eminim. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You're no human sure, you're some kind of monster. | Sen, insan değilsin, eminim, sen, bir çeşit canavarsn. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| I'm not after you. | Peşinde değilim. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Oh! you lair! | Oh! yalancı! | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You want to get me through Ann! | Ann'in aracılığıyla beni almak istiyorsun! | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Just leave us alone you bastard! | Bizi yalnız bırak, piç! | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Just leave us alone! | Bizi yalnız bırak! | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Just leave us alone, leave me alone. | Bizi yalnız bırak, beni yalnız bırak. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| How...? | Nasıl ...? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| How do you know? | Nasıl biliyor musun? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| How did you know what we said out there in the water? How could you know? | Suyun içinde ne söylediğimizi, nasıl bildin? Nasıl bilebilirdin? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Because I was there! | Çünkü oradaydım! | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| I like to leave a message for Peter Proud. | Peter Proud için bir mesaj bırakmak istiyorum. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Would you tell him to call Ann Curtis? | Ann Curtis'i aramasını söyleyebilir misiniz? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Yes, Yes, this number. | Evet, Evet, bu numara. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| God damn who are you! You're not Peter Proud. | Lanet olsun sen kimsin! Peter Proud değilsin. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You're somebody else. | Sen başkasının. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You're not even human, you're some kind of monster. | Hatta insan değilsin bir tür canavarsın. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Some kind of monster. Some kind of monster. | Bir tür canavar. Bir tür canavar. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Tell me Jeff... | Söyle bana Jeff ... | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Why did you do this to me? | Bunu bana neden yapıyorsun? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Because you bore me you bitch. | Çünkü, beni bunaltıyorsun, orospu. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| I can't stand the sight of you. | Senin görüntüne bile dayanamıyorum | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Where you going? Out for a swim. | Nereye gidiyorsun? Dışarıya yüzmeye. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| I'm going to wash up your stink. | Kokundan temizlenmeye gidiyorum | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Why don't you stay where you are, Jeff? | Neden kalmıyorsun, nereye, Jeff? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You shouldn't have come back to torment me. | Bana işkence için, geri gelmemeliydin. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Marcia, please listen to me. | Marcia, beni dinle lütfen. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You're a monster Jeff. | Bir canavarsın. Jeff. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Its not just me, its Ann. | Sadece bana değil, Ann'e de. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You come back here and you seduced our daughter. | Geri gelip kızının ırzına geçtin. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Our child. | Bizim çocuğumuzun. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Its not true. | Doğru değil. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| You're father and you have screwed your own daughter. | Öz kızının ırzına geçtin. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| She doesn't know who you are but I know who are. | O senin kim olduğunu bilmiyor, ama ben biliyorum. | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Why make me do all over again? | Bana bunları tekrar neden yapıyorsun? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Damn you Jeff, why did you come back? | Jeff lanet olsun, neden geri döndün? | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Marcia no! | Marcia hayır! | The Reincarnation of Peter Proud-1 | 1975 | |
| Dear Mr. Stevens: | Sevgili Bay Stevens.. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You will be surprised to hear from me after all this time. | Bu kadar uzun zaman sonra size yazmama şaşıracaksınız. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You've been in my thoughts since I heard Lord Darlington had died. | Lord Darlington'un ölümünü duyduğumdan beri sizi düşünüyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| We read that his heirs put Darlington Hall up for sale... | Varisleri Darlington Malikanesi'ni satışa çıkarmışlar. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...as they no longer wished to maintain it. | E lden çıkarmak istiyorlarmış. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| As no one would buy such a large house... | Öyle büyük bir evi kimse almak istemeyeceğinden... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ... the new earl decided to demolish it and sell the stone for 5000 pounds. | ...yeni kont evi yıkıp, taşlarını 5000 paunda satmaya karar vermiş. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| We also saw some rubbish in the Daily Mail which made my blood boil: | Bir de gazetede kanımı donduran saçma bir haber gördük.. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| "Traitor's nest to be pulled down. " | ''Hainin yuvası yıkılıyor. '' | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| One hundred and eighty guineas? | Yüz seksen gine mi? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| One hundred and eighty? Have we done? | Yüz seksen mi? Bu kadar mı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Ladies and gentlemen, a great highlight of the sale: | Bayanlar baylar, açık artırmanın harika bir parçası: | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Lot 414... | 414 numara: | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...the fine Elizabethan portrait, A Portly Gentleman. | Elizabeth dönemi portre, Bir Portly Beyefendisi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'll start the bidding at 2000 guineas. | Artırmaya 2000 gineyle başlıyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 2000 guineas, thank you. | 2000 gine, teşekkür ederim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 2200. | 2200. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 2400. | 2400. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 2600. | 2600. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 2800. | 2800. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 3000. 3200. | 3000. 3200. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 3400. 3600. | 3400. 3600. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 3800. | 3800. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 4000 guineas. Four and a half thousand. | 4000 gine. 4500 veren var. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a half. | 5500. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a half. | 6500. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 7000. | 7 000. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a half. | 7500. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 8000. | 8000. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a half. | 8500. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 9'000. | 9000. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a half. | 9500. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| 10,000 guineas is bid. | 10,000 ginede. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a half. | 10.500. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a half. | 11 .500. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Against you, sir, at eleven and a half thousand guineas. | 11 .500 gineyle sizde, bayım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| All done at eleven and a half thousand guineas. | 11.500 gineye satıyorum, sattım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I was very relieved to read how an American millionaire... | Lewis adında Amerikalı bir milyonerin, Darlington Malikanesini... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...named Lewis saved Darlington Hall... | ...kurtardığını okuyunca rahatladım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...so you wouldn't be turned out of your home after all. | Yani evinizden atılmayacaktınız. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Is it the same Congressman Lewis... | 1936'da Sayın Lordun konferansına... ...katılan Kongre Üyesi Lewis'le aynı kişi mi? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...who attended His Lordship's conference in 1936? | ...katılan Kongre Üyesi Lewis'le aynı kişi mi? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Mr. Stevens, I so often think of the good old days... | Bay Stevens, evin müdiresi olduğum o eski güzel günleri... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...when I was the housekeeper. | ...sık sık anıyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It was hard work... | Ağır bir işti. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...and I have known butlers easier to please than our Mr. Stevens... | Sizden daha kolay memnun edilebilen başka kahyalar tanıdım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...but those years with you were among the happiest of my life. | Yinede sizinle geçirdiğim yıllar, en güzeliydi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You must have a completely different staff now. | Şimdi tamamen başka bir personeliniz vardır. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Not many of the old faces around anymore. | Artık eskilerden kalan pek yok. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| There's not much need for the small army of footmen... | Lord Darlington'un emrindeki o küçük uşak ordusuna artık... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ... that Lord Darlington employed. | ...pek ihtiyaç yoktur. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My own news is not very cheerful. | Bendeki haberler pek iyi değil. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| In the 7 years since I last wrote, I have again left my husband... | 7 yıl önce son yazdığımdan beri, yine kocamı terk ettim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...and, sad to say, my marriage seems to be over. | Üzücü ama, evliliğim bitmiş görünüyor. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm staying at a friend's boarding house in Clevedon. | Clevedon'da bir arkadaşımın pansiyonunda kalıyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I don't know what my future is. | Geleceğim ne olur, bilmiyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Since Catherine, my daughter, got married, my life has been empty. | Kızım Catherine evlendiğinden beri hayatım bomboş. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| The years stretch before me and if only I knew how to fill them. | Yıllar önümde uzanıyor. Keşke onları nasıl dolduracağımı bilsem. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| But I would like to be useful again. | Ama yeniden yararlı olmak istiyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Burned again? Yes, I'm sorry, sir. | Yine mi yandı? Evet. Özür dilerim, efendim. | The Remains of the Day-1 | 1993 |