Search
English Turkish Sentence Translations Page 169625
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The rule in the kitchen has always been... | Mutfaktaki kural daima şu olmuştur: | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...cook cooks the cooked breakfast while her assistant toasts the toast. | Aşçı, pişmiş kahvaltıyı pişirirken yamak, ekmeği kızartır. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Why don't we get her a pop up toaster? | Kızartma makinesi alalım mı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| We need not a new gadget but a revised staff plan, sir. | Makineye değil, yeni bir personel planına ihtiyacımız var. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| A staff plan, huh? I didn't know we had one. | Personel planı mı? Planımız olduğunu bilmiyordum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| A faulty one, unfortunately. | Maalesef yanlış bir tane var. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Sir, quite recently... | Efendim, bir ara... ...ülke içinde küçük bir tatil seyahatine çıkmamı önerme... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...you were kind enough to suggest that I go on a little holiday trip... | ...ülke içinde küçük bir tatil seyahatine çıkmamı önerme... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...around the country. | ...nezaketini göstermiştiniz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Absolutely. Certainly, take a break. See the world. | Kesinlikle. Elbette, tatile çık. Dünyayı gez. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| When did you last see the world? | En son ne zaman gördün dünyayı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| The world always used to come to this house, if I may say so. | Tabir i caizse, dünya hep bu eve gelirdi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You may say so. | Tabir i caiz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Take off when I'm in London next week. | Haftaya, ben Londra'dayken yola çık. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I tell you what, you take the car. | Arabayı sen al. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Take the Daimler. Good Lord, sir, I couldn't. | Daimler'ı al. Nasıl olur efendim, alamam. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You and that Daimler belong together. | Sen ve o Daimler birbirinize aitsiniz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| That's most kind of you, I must say, sir. Most kind. | Çok ince olduğunuzu söylemeliyim, efendim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'd meant to travel the West, where l understand we have splendid scenery. | Muhteşem doğa manzarası olduğunu duyduğum batıya gitmeyi düşündüm. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And I might incidentally be able to solve our problems while I'm there. | Hazır oradayken, tesadüfen sorunlarımızı da çözebilirim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| A former housekeeper, at present living in Clevedon, has indicated... | Şu anda Clevedon'da yaşayan eski bir müdire, tekrar... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...that she might be prepared to return to service. | ...çalışmaya başlayabileceğini ima etti. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| What's this, your girlfriend? | Kim bu, hanım arkadaşın mı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Or a former attachment? | Yoksa eski bir sevgili mi? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| No, but a very able housekeeper. | Değil. Ama çok iyi bir müdire. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| A most able housekeeper. | En iyilerden. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I was just kidding, Stevens. | Şaka yapıyordum, Stevens. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You know what I like best about your papers? | Gazetelerinizin en çok nesini seviyorum biliyor musun? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| These obituaries. | Vefat ilanlarını. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Every son of a gun gets this stately funeral oration. | Herkes için bu gösterişli cenaze konuşması yapılıyor. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It's not an art we have in the States. lndeed, sir. | Amerika'da bu sanat yok. Haklısınız, beyefendi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Thank you, Stevens. | Sağol, Stevens. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Dear Mrs. Benn... | Sevgili Bn. Benn... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...I propose to reach Clevedon on October 3rd around 4 p.m. | ...3 Ekim'de saat 16:00'da Clevedon'da olmak niyetindeyim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'd be grateful for a line from you... | Bana bir satır yazar ve... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...to reach me at the post office at Collingbourne, near Hungerford... | ... Collingbourne'daki postaneye yollarsanız minnet duyarım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...where I'm planning to stop. | Orada mola vereceğim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Mrs. Benn, I always said you possess an amazing memory. | Bn. Benn, inanılmaz bir hafızanız olduğunu daima söylemişimdir. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Our new employer is indeed Congressman Lewis... | Yeni işverenimiz Kongre Üyesi Lewis. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ... though he's now retired from political life in the U.S. | Gerçi, kendisi Amerika'daki siyasi hayatını bıraktı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| He's taken up residence at Darlington Hall, soon to be joined by his family. | Darlington Malikanesi'ne yerleşti. Yakında ailesi de gelecek. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| But I regret to say we are woefully understaffed for a house this size. | Ancak üzülerek belirtirim ki, böyle büyük bir ev için personelimiz az. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Mrs. Benn, will you permit me once again to sing your praises? | Bn. Benn, bir kez daha sizi övmeme müsaade eder misiniz? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Let me state that when you left to get married... | Evlenmek üzere ayrıldığınızda... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...no housekeeper ever reached your high standard in any department. | ...hiçbir bölümde sizin yüksek standardınıza ulaşan olmadı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I well remember your arrival at Darlington Hall. | Darlington Malikanesi'ne ilk gelişinizi hatırlıyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You came somewhat unexpectedly, one might even say impulsively... | Tam da Charlgrove toplantısının ortasındayken beklenmedik... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...while we were dead in the middle of the Charlgrove meet. | ...hatta ani bir biçimde gelmiştiniz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| That day is marked in my memory in another way as well. | O gün hafızamda bir başka biçimde de yer etmiştir. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It was the last time His Lordship... | Lord'un, komşularını ağırlamaktan... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...was happy to welcome his neighbours, as in the old days. | ...mutlu olduğu son gündü, eski günlerdeki gibi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Of course, it had been years since any of them had coaxed him to hunt. | E lbette, yıllardır ondan av partisi istemediler. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It was never a sport His Lordship enjoyed or approved of. | Lord'un hiçbir zaman sevmediği ve onaylamadığı bir spordu. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Good morning, Ayres. My lord, nice to see you. | Günaydın, Ayres. Lordum, sizi görmek güzel. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I fear I may have been a little unwelcoming, even a little short. | Korkarım pek konuksever değildim. Hatta biraz ters davrandım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You presented the best references I've ever seen. | Gördüğüm en iyi referansları sunmuştunuz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Which proved to be well deserved. | Hak edildiklerini kanıtladılar. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Though, I confess, I did have my doubts, on account of your youth. | Yine de, itiraf edeyim, genç oluşunuzdan dolayı kuşkularım vardı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| No gentleman callers allowed, of course. | Bey ziyaretçi yasak elbette. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Forgive my mentioning it, but we've had those problems before. | Söylediğim için bağışlayın, ancak o sorunları daha önce de yaşadık. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Inside the house too. | Evin içinde de. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| The previous housekeeper ran off with the under butler. | Sizden önceki müdire, yardımcı kahyayla kaçtı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If two staff members decide to get married, one can say nothing. | İki eleman evlenmeye karar verirse, diyecek birşey kalmaz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| What I find a major irritation... | Beni en çok rahatsız eden... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...are those persons who go from post to post looking for romance. | ...aşk aramak için bir işten diğerine giden kimseler. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Housekeepers are particularly guilty here. | Müdireler bu konuda özellikle suçlu. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| No offense intended, of course. None taken. | Üzerinize alınmayın elbette. Alınmadım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I know how a house is at sixes and sevens once the staff start marrying. | Personel evlenmeye başlayınca evin nasıl karıştığını bilirim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Might I have a word, sir? Of course. | Birşey söyleyebilir miyim? Elbette. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My lord, it's regarding the under butler... | Lordum, konu geçen ay kaçıp giden... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...and the housekeeper who ran off last month. | ...kahya yardımcısı ve müdireyle ilgili. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Bad business. How are you managing? | Zor iş. Nasıl idare ediyorsun? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I've found two first rate replacements. | İki tane birinci sınıf eleman buldum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Miss Kenton, a young woman with excellent references. | Bn. Kenton, mükemmel referansları olan genç bir hanım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Very pleasing demeanour. Appears to be very able. | Hal ve tavırları güzel. Yüksek vasıflı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And a man with considerable experience. | Bir de geniş tecrübesi olan bir bey. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Older and happy to be under butler. Name? | Yaşlı ve 2. kahya olmaktan memnun. Adı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Stevens, sir. | Stevens, efendim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Stevens? Yes, sir. | Stevens? Evet. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| That's your name. He's my father, sir. | Bu senin adın. Kendisi babam. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Couldn't do better. I'd like to see him sometime. | Daha iyisi olamazdı. Bir ara görmek isterim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| He's outside the door. | Dışarıda bekliyor. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Good. Bring him in. | Güzel. İçeri çağır. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Mr. Stevens, how do you do? | Bay Stevens, memnun oldum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My lord. Very good man here, your son. | Lordum. Oğlunuz çok iyi biri. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| He serves the house well. I don't know what we'd do without him. | Evi çok iyi idare ediyor. Onsuz ne yaparız bilmem. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Proud of him? Very, my lord. | Gurur duyuyorsunuzdur. Fazlasıyla. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Quite right too. | Çok da haklısınız. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Glad to have you with us. | Bize katılmanıza sevindim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| What are we at dinner tonight? 14? 16? | Bu gece yemekte ne alıyoruz? 14? 16? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Twelve, sir. | Oniki, beyefendi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| This pitcher seems out of place here. Dining room. Well spotted. | Bu sürahinin yeri burası değil gibi. Yemek salonu. İyi gözlem. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Hello, William, how are you? Good day, Miss Kenton. | Merhaba William, nasılsın? İyi günler, Bn. Kenton. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I thought these might brighten your parlour. | Odanıza canlılık katarlar diye düşündüm. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Beg your pardon? | Bağışlayın? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| They might cheer things up for you. | Sizi neşelendirebilirler. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If you like, I could bring in some more for you. | Dilerseniz, biraz daha getirebilirim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...but I regard this room as my private place of work... | ...ama bu odayı özel çalışma odam olarak görürüm... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...and I prefer to keep distractions to a minimum. | ...ve dikkat dağıtan şeyleri asgaride tutmayı tercih ederim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Would you call flowers a distraction, then? | Sizce çiçekler dikkat mi dağıtıyor? | The Remains of the Day-1 | 1993 |