• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169519

English Turkish Film Name Film Year Details
Here. The Upanishads. Al. Upanişad. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
But you won't find the answers in a book. Ama cevapları kitaplarda bulamazsın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You'll have to go there. Oraya gitmen gerekir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What about her husband and her son? Peki ya kocası ve oğlu? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They were killed instantly. A drunken driver. Head on. Oracıkta ölmüşler. Sarhoş bir sürücüymüş. Kafa kafaya çarpışmışlar. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
My baby's gone. Bebeğim gitti. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Bob, he's gone. Bob, gitti. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...they didn't suffer. ...acı çekmediler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Izzy, get her out of here! Please, please. Izzy, çıkar onu buradan! Lütfen, lütfen. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
This is a sad time, Mrs. MacDonald... Bu üzücü bir gün, Bn. MacDonald... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...but it is also a day for rejoicing. ...ama aynı zamanda da sevinçli. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Our Lord has promised to call us all home to him in heaven. Tanrımız hepimizi cennete çağıracağına söz verdi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And today he has called home your husband and child. Bugün, kocanızı ve çocuğunuzu çağırdı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You're like idiots. Sizler geri zekalısınız. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They're dead, you freak! Onlar öldü, seni kaçık! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They're dead! ÖIdü! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Dead! Get away from me with that thing! ÖIdü! Çek o şeyi üzerimden! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Are you gonna be here in a week when I wake up? Bir hafta sonra uyandığımda burada olacak mısınız? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
In a month? In a year? For the rest of my life? Bir ay sonra? Bir yıI sonra? Hayatım boyunca? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Mrs. MacDonald, I know you're upset. Bn. MacDonald, üzgün olduğunuzu biliyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I had that baby inside of me! O bebek benim içimdeydi! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I had that man inside of me! O adam benim içimdeydi! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You, you've never had anyone inside of you! Sen, senin içinde hiçbir şey olmadı! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, lzzy! No! Please! Izzy! Hayır! Lütfen! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
All right. You'll have to leave. No! Pekala. Gitmeniz gerekiyor. Hayır! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Izzy, don't leave me! Don't go! Please. Izzy, beni bırakma! Gitme! Lütfen. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Izzy, don't leave me, please! Sister. Izzy, beni bırakma, lütfen! Rahibe. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Sister, hold her. No! What happens now? Rahibe, tutun onu. Hayır! Ne olacak şimdi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
No, lzzy, don't go! Hayır, Izzy, gitme! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
All right. All right, it's all right. Tamam. Tamam, geçti. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Izzy! Izzy! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You need guide, sahib? Rehber ister misiniz, sahip? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
No, my friend. Thank you. Here. Hayır, dostum. Teşekkürler. Al. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
More rupees. More rupees. How are you? Daha fazla rupi. Daha fazla rupi. NasıIsın? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
More rupees. Daha fazla rupi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Is this your sister? Bu kızkardeşin mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Here's 2 rupees. Give one to your sister now. İşte 2 rupi. Birini kızkardeşine ver. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Okay. All right, there's 5 . Split them up, okay? Tamam. Pekala, işte 5 rupi. Paylaştırın, tamam mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Help me out here, pal! Yardım et bana, ahbap! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Come here! Come in here! Gel! Gir içeri! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Okay, thank you. I like it. I like it. I'll take it. Tamam, teşekkürler. Beğendim. Beğendim. Alıyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Cigarette? No, thank you. Sigara? Hayır, teşekkürler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You must find it pleasant to be rich. Zengin olmak güzel şey olmalı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm not rich. Ben zengin değilim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm often mistaken. Bazen yanılırım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I worked in a coal mine to come over here. Buraya gelebilmek için madende çalıştım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
A coal mine? Madende mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What was the intention? Amacın neydi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
To make money to come over here. That was the reason. Buraya gelmek için para kazanmak. O sebebin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Because if work has no intention, it's not work at all. Çünkü işin bir amacı yoksa, o iş, iş değildir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's an empty motion. Boş bir eylemdir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, what would you call washing dishes? Pekala, bulaşık yıkamak ne oluyor? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
For me, this is a religious experience. Benim için, bu dini bir tecrübe. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hey, let me try that. Şunu ben de deneyeyim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Yeah, I feel it. Kind of like being in church. Evet, hissediyorum. Kilisede olmak gibi bir şey. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Pass me the soap, will you, bishop? Sabunu verir misin, piskopos? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I could take you to a better church. Daha iyi bir kiliseye gidebiliriz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I've been there many times before to work. Çalışmak için oraya pek çok kez gittim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's a difficult place to reach. Ulaşması biraz zordur. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's a difficult place to work. Who washes the dishes up there? Çalışması biraz zordur. Bulaşıkları kim yıkar orada? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Could you leave at dawn? Want me to talk to your boss? Şafak vakti çıkabilir misin? Patronunla konuşmamı mı istiyorsun? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Boss? I have no boss. I own this boat. Patron mu? Benim patronum falan yok. Bu tekne benim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And a few more. Birkaç tane daha var. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Too much? Very good. Abartılı mı? Çok güzel. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Smashing, in fact. Hatta, harika. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What do you think, honey? Too much? Not enough? Sence nasıl, hayatım? Abartılı mı? Yetersiz mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Is this gonna help? Is this gonna get me anything? Bunun yardımı olur mu? Bunun bana faydası olur mu? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, gee, I know what this one here is... Tanrım, bu şeyin ne olduğunu biliyorum... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...but shouldn't this one be walking by now? ...ama şunun artık ayağa kalkmış olması gerekmez miydi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I mean, did you ever think of giving it a cold shower or an aspirin? Soğuk duş aldırmayı, ya da aspirin vermeyi hiç düşündünüz mü? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I could do pretty well up here, I think. Buraya kolay ısınacağım galiba. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They see few Westerners up here. Burada pek Batılı görmezler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They see none where we are heading. Gideceğimiz yerde hiç görmezler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Our guides. Rehberlerimiz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That's the church, Larry. Kilise bu, Larry. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Now, let's hurry. Must get back to my boats. Acele edelim. Teknelerime geri dönmeliyim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I have been waiting for you. Welcome. Seni bekliyordum. Hoş geldin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You are welcome. Hoş geldin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Fabulous, fabulous, fabulous. Muhteşem, muhteşem, muhteşem. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Are you having a good time? Eğleniyor musunuz? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, I thought I told you two it was time for bed. İkinize de yatma vakti olduğunu söylemiştim sanırım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm sorry, Mrs. Maturin. It's all right, Barbara. Özür dilerim, Bn. Maturin. Önemli değil, Barbara. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'll take them up. Come on, angel face. Ben onları çıkarırım. Gel bakalım, melek surat. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I hear you bond boys are losing a lot of your clients' money. Siz borsacıların fazla miktarda müşteri parası kaybettiğinizi duydum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Yeah. What does your old man think of that, Gray? Evet. Baban bu işe ne diyor, Gray? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, think what you like about my old man, Tyler. Babam hakkında ne dersen de, Tyler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Believe me, I know how difficult he is to live with. İnan bana, onunla yaşamanın ne zor olduğunu biliyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
But the fact is, he's a good man. A damn good man. Ama doğrusu, iyi adamdır. Çok iyi bir adam. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Excuse me, sir. Telephone. Özür dilerim, efendim. Telefon. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They have their baths? They did. Yes. Banyo yaptılar mı? Evet. Yaptılar. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We'll tell a nice story. Güzel bir masal okuruz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm telling you, there's 12 percent unemployment out there. Şunu söyleyeyim, işsizlik oranı yüzde 12. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And we're really feeling it. Ve bunu gerçekten hissediyoruz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I think Roosevelt's right. We got a depression on our hands. Bence Roosevelt haklı. Piyasa çok durgun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It was a nice service for your dad. Çok güzel bir cenazeydi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Yeah, short and sweet. Yeah? Evet, kısa ve şirin. Evet? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hey, nice tic you got there, Gray. Hey, güzel bir tikin varmış, Gray. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Here. Have a shot. Al. Bir yudum iç. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It'll go faster for a minute, and then it'll stop. Bir an için hızlanır, ama sonra geçer. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
No, thanks. No? Hayır, teşekkürler. Hayır mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169514
  • 169515
  • 169516
  • 169517
  • 169518
  • 169519
  • 169520
  • 169521
  • 169522
  • 169523
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact