• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169518

English Turkish Film Name Film Year Details
No worry, I realise why you finally deigned to visit your old uncle. Merak etme, yaşlı dayını sonunda ziyarete teşrif sebebini biliyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Larry's stayed here longer than you expected, hasn't he? Larry, burada beklediğinden daha fazla kaldı, öyle değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I assure you I did everything I promised you. Seni temin ederim ki, sana söz verdiğim her şeyi yaptım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I invited him to parties, he claimed he didn't have a dinner jacket. Onu partilere davet ettim, resmi ceketi olmadığını söyledi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I asked him to lunch, he said he didn't eat lunch. Öğle yemeğine çağırdım, öğle yemeği yemediğini söyledi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Elliot Templeton gets the message. Elliot Templeton mesajı aldı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Be careful, my dear. Dikkat et, hayatım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That one plate is worth more... O tabağın değeri... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...than your young man has earned in a whole year. ...erkeğinin bir yıIlık kazancından daha fazladır. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hello, Mrs. Bradley. Hello, Larry. Merhaba, Bn. Bradley. Merhaba, Larry. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm sorry that I'm late, but I had to pick up the band. Geciktiğim için özür dilerim, ama çalgıcıları toplamam gerekti. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I hope you'll forgive me. Umarım beni bağışlarsınız. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
In case you get the chill. Üşürsen üzerine alırsın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We cross the fingers. Dua ediyoruz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Who are they? They're from Les Halles. Kim onlar? Les Halles'den. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I work with them in the stalls. Pazarda onlarla çalışıyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I thought you came over here to think. Buraya düşünmek için geldiğini sanıyordum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, I did. But I learned too much. Öyle. Ama çok fazla şey öğrendim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'd read so many books, you could smell wood burning. Çok kitap okudum, ağaç yanığı kokusunu duyarsın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
So I took a job packing fish. Ben de, balık paketleme işine girdim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Packing fish? Balık paketleme mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Yeah, it's a good job. Evet, iyi bir iş. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I mean, that you like it. Yani, hoşuna gitmesi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Is that what you're gonna tell Mr. Maturin when you see him? Bay Maturin'i gördüğünde bunu mu söyleyeceksin? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That you kept him waiting six months because you like to pack fish? Balık paketlemekten hoşlandığın için onu 6 aydır beklettiğini mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm not going to be a stockbroker. Borsacı olmayacağım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Marry me. We can raise a family. Evlen benimle. Bir aile kurarız. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We can travel. Seyahat ederiz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I have $3000 . That is more than most people live on. 3000 dolarım var. Bu para bir çok insanın geçindiğinden fazla. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...we are not most people. ...biz bir çok insan değiliz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We're special people. Iz, nobody is special. Biz özel insanlarız. Iz, kimse özel değildir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I am not gonna spend my whole life tagging along behind you... Hayatımı, senin peşine takılıp, The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...making both ends meet. ...idareli parayla geçirmeyeceğim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Come on. No, Larry. Come on. Haydi. Hayır, Larry. Yapma. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I've lived up to my half of the bargain. You haven't lived up to yours. Ben kendi payıma düşeni yaptım. Sen yapmadın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I should just give this back to you. Bunu sana geri vermem gerekiyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Don't give it back. Geri verme. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Wear it on another finger. Başka bir parmağına tak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It will mean... Bir yerlerde... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...that there is one man somewhere... ...seni her zaman sevecek... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...who will always love you. ...biri olduğunu ifade eder. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What does that mean? Look, I got a second chance at life. Bu da ne demek? Bana ikinci bir yaşam şansı verildi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I am not gonna waste it on a big house, a new car every year... Onu, büyük bir ev ve her yıI yenilenen arabalarla harcayamam... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...and a bunch of friends who want a big house and a new car every year! ...ne de büyük bir ev ve her yıI yenilenen araba isteyen dostlarla! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I can't turn back now. I want you to come with me. Geri dönemem artık. Benimle gelmeni istiyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Would you like a chilled glass of Chablis? Buz gibi bir kadeh Chablis ister misin? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
So, what do you do when it's hot outside? Hava sıcak olduğunda ne yapıyorsun peki? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Drink red. Kırmızı içiyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Did you read all these books? Bu kitapların hepsini okudun mu? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I skimmed them. Göz gezdirdim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
To think I used to help you with your homework. Ödevlerinde sana yardım edişimi hatırlıyorum da. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Yeah, you got me through grade school. Evet, ilkokulu sayende bitirdim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It wasn't that hard, really, you know. O kadar da zor değildi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
All you had to do was... Yapman gereken tek şey... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Was what they told you to do. Söyleneni yapmaktı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, I'm doing my own thinking now. Şimdi, düşünme sırası bende. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I want to speak with Isabel. But she's not here, Monsieur Larry. Isabel ile konuşmak istiyorum. Kendisi burada değil, Mösyö Larry. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You're not doing butler stuff on me, are you? Bana uşaklık taslamıyorsun, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Isabel?! Isabel? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Isabel has gone. She and her mother have taken the boat train. Isabel gitti. O ve annesi gemi trenine bindiler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Joseph, I appear to have been crashing about again... Joseph, gözlüklerim olmadığı için... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...without my spectacles. ...yine etrafı döküp saçıyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm really very, very sorry. Çok ama çok üzgünüm. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Bob, hurry up, they're coming. Bob, çabuk ol, geliyorlar. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Here, they're coming now. İşte, geliyorlar. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Goodbye. Thank you. Hoşça kalın. Teşekkürler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You're a lucky man. Thank you. Çok şanslı bir adamsın. Teşekkür ederim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Be back in the office by Monday. Pazartesi günü ofiste ol. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Let's have a drink. Hello, Mary, Shirley. Birer içki alalım. Merhabalar, Mary, Shirley. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I wonder if we'll ever see him again. Onu bir daha görebilecek miyiz acaba? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
He'll come back, but he'll be a little late, won't he? Geri gelecektir, ama biraz geç kalmış olacak, öyle değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I wonder if she'll still let Gray give him that job. Yine de, Gray'in ona o işi vermesine izin verir mi acaba? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, God, Bob, Larry doesn't want that job. Tanrım, Bob, Larry o işi istemiyor ki. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That's refreshing. Ferahladım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Who do you think you're saving? Kimi kurtardığını sanıyorsun? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Have a drink with me. What for? Benimle bir içki iç. Neden? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
My life's worth one drink. Hayatım bir içki eder. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
How about some cards? Kağıt oynamaya ne dersin? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, I've watched you play. I think you must cheat. Oynayışını izledim. Hile yapıyor olmalısın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I've watched you read. Kitap okuyuşunu izledim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You read funny books for a coal miner. Bir madenci için tuhaf kitaplar okuyorsun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, yes, that. There's a god of light and a god of darkness. Evet, bu. Bir ışık tanrısı, bir de karanlıklar tanrısı vardır. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Heaven for good people and hell for bad ones. You believe that? İyiler cennete, kötüler cehenneme. Buna inanıyor musun? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...that you're saving nines. ...dokuzluları tutuyorsun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What else do you read? Başka ne okuyorsun? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
The Apocalypse, Essenes, Aristotle, Plato? Vahiy, Essenler, Aristo, Plato? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What about Znachar, the Russian sorcerer? Ya Znachar, şu Rus büyücü? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
The Upanishads? Upanişad? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You've never read the Upanishads? Hiç Upanişad okumadın mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You don't know so much. Pek bir şey bilmiyorsun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You really don't know anything, do you? Hiçbir şey bilmiyorsun aslında, öyle değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Lend me your copy. Bana seninkini ödünç ver. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I never lend books to coal miners. They've got dirty hands. Madencilere asla kitap vermem. Elleri çok pistir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Have you been to India? What's in India? Hindistan'a gittin mi hiç? Ne var Hindistan'da? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hundreds of millions of people that pray three times a day. Günde üç kez dua eden milyonlarca insan. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
There are answers there. Orada pek çok cevap var. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
India's a lonely place. Hindistan yalnız bir yer. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
If I'd stayed... Orada kalsaydım... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...I never would have known this little one. ...bu ufaklığı tanıma şansım olmazdı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm a good cheater. Ben iyi hile yaparım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169513
  • 169514
  • 169515
  • 169516
  • 169517
  • 169518
  • 169519
  • 169520
  • 169521
  • 169522
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact