• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169515

English Turkish Film Name Film Year Details
...for the small donation of 5 cents a person. ...cüzi bir bağışa gösteri sürüşleri yapacaktır. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
The line forms to the right. You're first, ladies. Go on. Sağ taraftan sıraya girebilirsiniz. Öncelik bayanlara. Haydi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I do wish Mr. Darrell had made his appearance. Bay Darrell'ın da teşrif etmesini isterdim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I assure you, madam, whatever Mr. Darrell is doing... Sizi temin ederim ki, madam, Bay Darrell, her ne yapıyorsa... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...he is servicing the needs of your fine organisation. ...sizin güzel organizasyonunuzun ihtiyaçlarına hizmet ediyordur. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm gonna take this whiskey, okay? Got it? Bu viskiyi alıyorum, oldu mu? Tamam mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Aren't you the cutest little hat rack I've ever seen? Sen gördüğüm en sevimli şapka askısısın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And don't scratch that pretty face. Bu güzel yüzü sakın çizmeyesin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Kisses, 1 dollar? Öpücük, 1 dolar, ha? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I sure will, ma'am. Here you are. Kesinlikle varım, bayan. Buyurun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's amazing, isn't it? İnanıImaz bir şey, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I seem to have left my money in my other uniform. Paramı diğer üniformamda bırakmışım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You mean your Boy Scout uniform? Well, I just take what I want. Yavrukurt üniformanda mı yani? Ben istediğim her şeyi elde ederim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, you're getting heavy. Çok ağırlaşmışsın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's nice working for free. Ücretsiz çalışmak çok güzel. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hey, Gray, can I get a ride? Jump in. All aboard. Hey, Gray, ben de binebilir miyim? Atla. Herkes binsin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Larry, I'm supposed to be doing my patriotic duty. Larry, vatanseverlik görevimi yapıyor olmalıyım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Come on, your patriotic duty my last night in town... Senin vatanseverlik görevin kasabadaki son gecemde... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...is to leave me unable to walk. ...beni yürüyemez hale sokmak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Come on. Seriously. Oh, no, no. Haydi. Gerçekten. Yo, yo, yo. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
First the wedding, then the honeymoon. Yeah. Önce düğün, sonra balayı. Evet. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Do it the other way around, you end up like Bob and Sophie... Tersini yaparsak, sonumuz, o köhne daireden çıkamayan... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...stuck in that dumb old apartment. I like that place. ...Bob ve Sophie gibi olur. Ben o daireyi seviyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
How do you think they'll like it when the baby comes? Bebek gelince hoşlarına gidecek midir sence? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I don't know. No charge to boys in uniform. Bilmiyorum. Üniformalılara ücretsiz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, well done. Very good. Çok iyiydi. Harika. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Our baby's gonna have its own room and a nanny... Bizim bebeğimizin kendi odası ve bir dadısı... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Why don't you talk to Gray about getting married. Evlilik konusunu neden Gray ile konuşmuyorsun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
He's got a million bucks. He'll go for that nanny stuff. Onun milyonları var. Dadıya madıya ses çıkarmaz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hey, look, I don't want a million bucks. I just want you... Bak, ben milyonları istemiyorum. Sadece seni istiyorum... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...and half a million bucks. ...bir de yarım milyon. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
This is the singly most disgusting concoction... Bu şey, mutfak tarihinin... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...in the culinary annals. ...kesinlikle en berbat karışımı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, that didn't stop you eating a dozen of them... Evet ama, bu seni, çocukken her 4 Temmuz'da... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...every Fourth of July when you were a boy, Elliot. ...onlardan bir düzine kadar yemekten alıkoymamıştı, Elliot. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
This quaint little village may be the place of my birth... Bu tuhaf küçük kasaba doğduğum yer olabilir... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...but after 15 years in Paris... ...ama Paris'te 15 yıIdan sonra... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...l've come to regard that as a most unfortunate accident of genetics. ...buna soyumun en talihsiz kazası gözüyle bakmaya başladım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, Elliot, you are the biggest snob in the world. Elliot, sen dünyanın en züppe insanısın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I sincerely hope so. Umarım öyleyimdir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Nice looking dog you got there, Unc. Köpeğin çok güzelmiş, dayı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, how I envy you, young man. Off to Paris, the City of Light. Sana çok imreniyorum, delikanlı. Paris'e gidiyorsun, lşıltılı Şehre. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I really ought to provide you with a few introductions. Seni biraz bilgilendirmem gerekiyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I could put you in touch with some of the most elite members... Oradayken, Avrupa'nın en seçkin aristokratları ile... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...of the European aristocracy while you're there. ...temasa geçmeni sağlayabilirim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Sophie, Bob, where you guys been? Hi. Sophie, Bob, nerelerdeydiniz? Merhaba. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, Bob had to work. Bob'un çalışması gerekti. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
On a holiday? Gee, what a shame. Yeah. Tatil gününde mi? Tanrım, çok yazık. Evet. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Yeah, I almost missed seeing you and Gray off. They kept me late. Gidişinizi az daha kaçıracaktım. Bu saate kadar tuttular. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, you're late, but you're not too late to come with us! Geç kaldın, ama bizimle gelmek için çok geç kalmadın! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Bobby boy! Bobby boy! Hey! Bobby! Bobby! Hey! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Put him down! He's a dad! He's not going anywhere! İndir onu! O bir baba! Hiçbir yere gidemez! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Can Bob play on the ambulance, then? No! Peki ambulansla oynayabilir mi? Hayır! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I don't have any life insurance! Hayat sigortam yok! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Soph, what? Soph, ne var? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I had these printed up for you. Bunları senin için bastırdım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Your poems. Şiirlerin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Now I'll have something to read to the guys in the trenches at night. Geceleri siperdeki çocuklara okuyacak bir şeyim oldu. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You used to like them. Onlardan hoşlanırdın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, they're good. Güzeller. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I always liked the poet. Şairi hep sevmişimdir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You know, when we were kids... Biliyor musun, çocukken... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...I was always terrified you were the guy I was gonna have to marry. ...evlenmek zorunda kalacağım kişinin sen olacağından çok korkardım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
But you just couldn't control yourself, could you? Ama yine de kendine hakim olamadın, öyle değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
"Oh, Bob. Oh, Bob. Bob, don't. "Bob. Bob. Bob, yapma. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, Bob, don't! Bob, yapma! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Stop. Whatever you do, Bob, don't! Dur. Ne yapıyorsan, Bob, yapma! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, Bob." Bob." The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Larry, Sophie, come on, the fireworks are gonna start! Larry, Sophie, haydi, havai fişekler başlayacak! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Can you hold this? Sure. Şunu tutabilir misin? Tabii. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Thanks, Gray. Teşekkürler, Gray. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hey, Bobby. Thank you. Bobby. Sağ ol. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, God! More! Tanrım! Daha! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hey! Isn't that beautiful? Hey! Ne kadar güzel, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
This ambulance field headquarters? Ambulans karargâhı burası mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Chicago. I know people in Chicago. Chicago. Chicagoluları tanırım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Jeez, you must be the guys from Chicago. Tanrım, siz Chicagolu çocuklar olmalısınız. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Piedmont. Piedmont. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Fresh meat. Çaylaklar. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Fit them out, Malcolm. Yerleşmelerine yardım et, Malcolm. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm Piedmont. Ben Piedmont. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I'm your leader. Lideriniz benim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That's Malcolm. He's what's left of my followers. Bu Malcolm. Adamlarımdan tek o kaldı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We put three heaps to a squad. Biz bir mangaya üç grup koyarız. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
There'll be you, some dogmeat from Harvard... Siz, Harvardlı çaylaklar... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...and our rig when it gets ready. ...ve bizim ekip, hazır olur olmaz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What the hell's the gun for? America's not in the war. Silaha ne gerek var? Amerika savaşta değil ki. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We don't get to kill anybody, but they can kill us. Biz kimseyi öldürmüyoruz, ama onlar bizi öldürebilir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
There's a big push on tomorrow at Mons. Yarın Mons'da büyük bir hücum var. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We leave the minute this Harvard heap arrives. Şu Harvard ekibi gelir gelmez gideceğiz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Mr. Piedmont, I presume? Bay Piedmont, öyle değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Doug Van Allen and Brian Ryan, Harvard, '17 . Doug Van Allen ve Brian Ryan, Harvard, 1917. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You must be Chicago. Lake Forest, actually. Siz Chicago olmalısınız. Aslında, Lake Forest. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Larry Darrell. Doug Van Allen. Larry Darrell. Doug Van Allen. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Brian Ryan. Gray Maturin. Brian Ryan. Gray Maturin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
How do you do? Larry Darrell. NasıIsınız? Larry Darrell. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
No trouble clearing this off the train? None, sir. Trenden çıkartmak sorun olmadı mı? Hiç, efendim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Isn't she beautiful? Swellegant. Ne kadar güzel, değil mi? Harika. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hi, meat. Selam, çaylak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That paint job's gonna make a great target. Boyasıyla harika bir hedef olacaktır. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169510
  • 169511
  • 169512
  • 169513
  • 169514
  • 169515
  • 169516
  • 169517
  • 169518
  • 169519
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact