Search
English Turkish Sentence Translations Page 169513
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You've been eating a lot of carbs. Thanks to all the tours. | Çok fazla karbonhidrat almışsın. Hep o geziler sağ olsun. | The Raven-1 | 2006 | |
| You don't throw it up. | Çıkartmıyorsun da. | The Raven-1 | 2006 | |
| Getting so numb. | Çok uyuştu. | The Raven-1 | 2006 | |
| Starting to, like, not be able to feel your face? | Yüzünü hissetmemeye başladın mı? | The Raven-1 | 2006 | |
| Oh, it's actually numb. | Aslında uyuştu. | The Raven-1 | 2006 | |
| What do you feel? You hear it though. | Nasılsın? Duyuyorsun gerçi. | The Raven-1 | 2006 | |
| The sound's weird, but... | Sesler tuhaf geliyordur ama... | The Raven-1 | 2006 | |
| Ugh, I hate the drilling. Yeah, it sucks, | Matkaptan nefret ediyorum. Evet, berbattır, | The Raven-1 | 2006 | |
| but you won't feel it, so that's good. | ancak hissetmeyeceksin, yani iyi bir şey. | The Raven-1 | 2006 | |
| And when you go back and you're drinking | Döndüğünde, evde bir şey içerken... | The Raven-1 | 2006 | |
| over at the house, you'll be drooling all over yourself. | ...üstünü başını batıracaksın. | The Raven-1 | 2006 | |
| If you feel any of this, just make a noise, | Eğer bir şey hissedersen, ses çıkart... | The Raven-1 | 2006 | |
| and I will stop. Okay. | ...ki durayım. Tamam. | The Raven-1 | 2006 | |
| All right, Jackie, I can't watch this part. I'll freak out, so... | Pekala, Jackie, bu aşamasını izleyemem. Ödüm patlıyor, bu yüzden... | The Raven-1 | 2006 | |
| I'll be out in the waiting room. | ...hemen dışarıda, bekleme odasında olacağım. | The Raven-1 | 2006 | |
| Okay. Not too bad. | Pekala. Çok da kötü değildi. | The Raven-1 | 2006 | |
| Okay, Johnny, we're gonna be doing | Pekala, Johnny, bugün iyi bir... | The Raven-1 | 2006 | |
| a cleaning on you today. How's everything going? | ...temizlik yapacağız. Durumlar ne alemde? | The Raven-1 | 2006 | |
| That's an interesting collar you got there. | İlginç bir yakan var doğrusu. | The Raven-1 | 2006 | |
| Does that hurt at all? No, it's fine. | Canın yanıyor mu hiç? Yok, gayet güzel. | The Raven-1 | 2006 | |
| Jackie, we're gonna get... | Jackie, şimdi de şey yapacağız... Jackie? | The Raven-1 | 2006 | |
| He came out of nowhere... | Aniden ortaya çıkıverdi... | The Raven-1 | 2006 | |
| Get off! | Çekil üzerimden! | The Raven-1 | 2006 | |
| ...and went into nowhere. | ...bir anda da kayboluverdi. | The Raven-1 | 2006 | |
| You were forgiven. | Affedildin. | The Raven-1 | 2006 | |
| Eagerly I wished the morrow; | ~ Işısın istedim | The Raven-1 | 2006 | |
| vainly I sought to borrow | ~ Şafak çaresini arayarak | The Raven-1 | 2006 | |
| From my books surcease of sorrow... | ~ Bana kalan o acının | The Raven-1 | 2006 | |
| sorrow for the lost Lenore... | ~ Kaybolup gitmiş Lenore'dan | The Raven-1 | 2006 | |
| I know you, Skinner, and you can't hurt me. | Seni tanırım Skinner, beni incitemezsin. | The Raven-1 | 2006 | |
| You are the ugly man from my dreams | Sen rüyalarımdaki o çirkin adamsın... | The Raven-1 | 2006 | |
| and I should have killed you a long time ago. | ...seni uzun zaman önce öldürmeliydim. | The Raven-1 | 2006 | |
| But even though you might be able to kill everything in your path, | Lakin, yoluna çıkan her şeyi öldürmeye muktedir olsan da, | The Raven-1 | 2006 | |
| you will never be able to kill me. | beni asla öldüremeyeceksin. | The Raven-1 | 2006 | |
| I am the innocent Lenore that nobody can kill, ever. | Ben, artık kimsenin öldüremeyeceği masum Lenore'um. | The Raven-1 | 2006 | |
| I am Lenore in life and in death. | Hem yaşayan hem de ölü Lenore'um. | The Raven-1 | 2006 | |
| You're playing the rock star. | Rock yıldızını oynuyorsun. | The Raven-1 | 2006 | |
| Bitch. | Kevaşe. | The Raven-1 | 2006 | |
| Skinner kills all bitches. | <b>~ Skinner Tüm Kevaşeleri Öldürür ~ | The Raven-1 | 2006 | |
| Nothing happened to her. Let's not jump the gun. | Ona hiçbir şey olmamıştır. Acele etmeyelim. | The Raven-1 | 2006 | |
| Didn't you say she was going to the bathroom? | Banyoya gideceğini söylememiş miydin? | The Raven-1 | 2006 | |
| Girl, it's messing with your head now. | Kızım, şimdi de kafanı karıştırıyor. | The Raven-1 | 2006 | |
| I didn't hear anything. It's nothing. | Bir şey duymuyorum. Hiçbir şey. | The Raven-1 | 2006 | |
| so I can just not freak out? They know | sırf korkmayayım diye mi? Biliyorlar ki... | The Raven-1 | 2006 | |
| that I'm freaked out about everything | ...her şeyden ödüm patlıyor... | The Raven-1 | 2006 | |
| so why can't they say, "Hey, I'm going here"? | ...neden "Baksana, ben şuraya gidiyorum" diyemiyorlar? | The Raven-1 | 2006 | |
| Don't worry about it. I'm sure she just stepped outside for a minute. | Sen endişelenme. Eminim ki, bir dakikalığına dışarı çıkmıştır. | The Raven-1 | 2006 | |
| Doree. | Doree. | The Raven-1 | 2006 | |
| Doree? | Doree? | The Raven-1 | 2006 | |
| Yeah, I'm sure you're just overworked. | Evet, aşırı çalıştığından eminim. | The Raven-1 | 2006 | |
| You know, we've been driving so hard | Bu kaydı tamamlamak ve tüm kızları... | The Raven-1 | 2006 | |
| trying to get this recording done and getting all the girls together. | ...toplamak için ne kadar çok uğraştık biliyorsun. | The Raven-1 | 2006 | |
| You know how spacey they can be. | Ne kadar kafası karışmış olabileceklerini biliyorsun. | The Raven-1 | 2006 | |
| I could have sworn I saw him the other night. | Geçen gece gördüğüme dair yemin bile edebilirim. | The Raven-1 | 2006 | |
| It freaked me out. | Ödümü patlattı. | The Raven-1 | 2006 | |
| I know. I know you're freaked out, | Biliyorum. Ödünün patladığını biliyorum, | The Raven-1 | 2006 | |
| but we're gonna go out and have some fun tonight. | ancak, bu gece dışarı çıkıp biraz eğleneceğiz. | The Raven-1 | 2006 | |
| Forget about the girls. They're just missing. | Kızları boş ver gitsin. Arazi olmuşlar işte. | The Raven-1 | 2006 | |
| They've disappeared for a day or so | Bir parti yaptılar, bir gündür ortada yoklar; | The Raven-1 | 2006 | |
| but they always come back and they always call me. | lakin hep geri döner, hep beni ararlardı. | The Raven-1 | 2006 | |
| Yeah yeah. I mean, I check in with you guys all the time, | Evet, öyledir. Sizlerle hep düzenli olarak görüşüyorum, | The Raven-1 | 2006 | |
| but you know how spacey they can be though. | lakin, ne kadar şaşkın olabileceklerini biliyorsun gerçi. | The Raven-1 | 2006 | |
| I mean, they're out, | Aslında, dışarıdalar, | The Raven-1 | 2006 | |
| they're running around, everybody's got a man on the side. | aylak aylak dolaşıyorlar, hepsinin yanında bir erkek var. | The Raven-1 | 2006 | |
| I mean, whenever they go out and party and stuff, it's fine. | Ne zaman dışarı çıkıp, parti uyuşturucu takılsalar, yolunda gidiyor. | The Raven-1 | 2006 | |
| Well, we'll all get together soon | Birazdan toplanırız, herkes bir yerde olur... | The Raven-1 | 2006 | |
| and we'll know what's going on. It'll be fine. | ...neler olup bittiğini öğreniriz. İşler yoluna girer. | The Raven-1 | 2006 | |
| Don't worry so much. | Fazla endişelenme. | The Raven-1 | 2006 | |
| I know it's... it'll be okay though. | Biliyorum ki, işler... İşler yoluna girecektir, gerçi. | The Raven-1 | 2006 | |
| It seems weird, but he's gone. He's gone. | Garip bir şey, lakin gitmişler. Gitmişler işte. | The Raven-1 | 2006 | |
| And the girls, they're gonna show up | Kızlar ortaya çıkacaklar... | The Raven-1 | 2006 | |
| and we're gonna get back to recording | ...kayıda dönüp, bu parçayı bitireceğiz. | The Raven-1 | 2006 | |
| It's gonna be great. It's gonna be awesome, okay? | Muhteşem olacak. Harika olacak, tamam mı? | The Raven-1 | 2006 | |
| You're gonna get your record done. | Kaydını tamamlayacaksın. | The Raven-1 | 2006 | |
| You should go in there, get something good, | İçeri girip, iyi bir eser üretmeli, eğlenceli bir şey üretmeli, | The Raven-1 | 2006 | |
| get some Go Go's or some wild Patti Smith | ortamı hareketlendirmeli, ya da biraz Patti Smith katmalı... | The Raven-1 | 2006 | |
| or something chill like some Brahms you can relax to | ...ya da sakinleşebileceğin Brahms gibi ağır bir şeyler dinlemeli, | The Raven-1 | 2006 | |
| and clear your head and get back to your music, | kafanı toplayıp, kendini tekrar müziğe vermeli, | The Raven-1 | 2006 | |
| get back to your writing. You're gonna be great. | yazılarına geri dönmelisin. Müthiş olacaksın. | The Raven-1 | 2006 | |
| I love you. I love all you girls. | Seni seviyorum. Bütün kızları seviyorum. | The Raven-1 | 2006 | |
| Otherwise I wouldn't be working for you, you know? | Yoksa, sizler için çalışmazdım, değil mi? | The Raven-1 | 2006 | |
| I love you guys so much. You're gonna be great. | Sizleri çok seviyorum. Muhteşem olacaksınız. | The Raven-1 | 2006 | |
| I love you too. Thank you. | Ben de seni seviyorum. Teşekkür ederim. | The Raven-1 | 2006 | |
| Hey, Sharon. It's me, Loom. Yeah, I'm with her now. | Selam Sharon. Benim, Loom. Evet, şu an onunlayım. | The Raven-1 | 2006 | |
| She went in to get some records. | Kayıt için içeri girdi. | The Raven-1 | 2006 | |
| I'm trying to chill her out. She's really anxious, | Sakinleştirmeye çalışıyorum. Çok gergin durumda, | The Raven-1 | 2006 | |
| but everything will be okay. I'm gonna get her there. | lakin her şey yoluna girecek. Oraya getireceğim. | The Raven-1 | 2006 | |
| We're gonna continue this record. | Bu kayıda devam edeceğiz. | The Raven-1 | 2006 | |
| And hopefully, you know, the other girls | Umarım, diğer kızlar ortaya çıkarlar da, | The Raven-1 | 2006 | |
| and it's gonna be all right. | her şey yoluna girer. | The Raven-1 | 2006 | |
| Yeah. Yeah. No no no, she'll be ready. | Evet, tamam. Yok hayır, hazır olacak. | The Raven-1 | 2006 | |
| She'll be ready for the interview. | Mülakat için hazır olacak. | The Raven-1 | 2006 | |
| I promise you, I'm gonna take care of our girls. | Söz veriyorum, kızlarımızla ilgileneceğim. | The Raven-1 | 2006 | |
| Okay. Yeah, absolutely. | Tamam. Evet, kesinlikle. | The Raven-1 | 2006 | |
| You know I've got it. | Sözümde dururum bilirsin. | The Raven-1 | 2006 | |
| Yeah, everyone's having that feeling. | Evet, herkes aynı hisleri paylaşıyor. | The Raven-1 | 2006 | |
| Yeah yeah. | Evet, öyle. | The Raven-1 | 2006 | |
| Yeah, they'll be all right. All right, bye. | Tamam, onlardan yana sorun çıkmayacaktır. Pekala, görüşürüz. | The Raven-1 | 2006 | |
| They had nothing but crap. | Saçmalamaktan başka bir şey yapmadılar. | The Raven-1 | 2006 | |
| Loom? | Loom? Loom. | The Raven-1 | 2006 |