• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169509

English Turkish Film Name Film Year Details
You're driving them in, huh? Onları sen güdüyorsun, ha? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Yeah, a lot of them aren't up to it. Evet, onlar buraya uygun değil. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Dad says he can't remember a worse winter. Babam daha kötü bir kış hatırlayamadığını söylüyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
We haven't seen much of you, Sam. How have you been? Seni uzun zamandır göremedik, Sam. Nasıl oldun? The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm fine. Fine. İyiyim. İyi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Building a place. Yeah, Juan was telling me. Bir yer yapıyorum. Evet, Juan bana söylüyordu. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Juan, he comes out every once in a while, lends a hand. Juan, ara sıra gelir, bana yardım eder. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'd like to see it, Sam. Not till i�s finished. Onu görmek isterdim, Sam. Henüz bitmedi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm working on the calving pens now. Waiting. Yavrulayan sığırlar üzerinde çalışıyorum. Bekelyin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'll be moving along. Ben artık gitmeliyim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Whoa, boy. Hey, oğlum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s Vindicator, isn't it? O Vindicator, değil mi? The Rare Breed-1 1966 info-icon
A lot of longhorns died, too. Bir çok da Longhorn öldü. The Rare Breed-1 1966 info-icon
We knew what to expect, Sam. Bunu biliyorduk, Sam. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Now, I want you to tell Bowen. Şimdi, bunu Bowen'e söylemeni istiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You tell him that this doesn't mean there won't be calves. Bunun buzağıları olmayacak anlamına gelmediğini ona söyle. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You tell him that. Ona bunu söyle. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You tell them both. Birlikte söyleyin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Hello, Hilary. Hello, Sam. Merhaba, Hilary. Merhaba, Sam. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Juan directed me how to get here. I�s not hard to find. Juan burayı bana tarif ettii. Bulmak zor değil. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Jamie knows it. He's been out here lots of times. Jamie biliyor. O pek çok kez buraya geldi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Yes. Jamie and I aren't on very good terms at the moment. Evet. Jamie ve ben şu anda çok iyi durumda değiliz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Could I talk to you for a bit, Sam? Sure. Seninle biraz konuşabilir miyim, Sam? Tabi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
HILARY: Thank you. HILARY: Teşekkür ederim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I have some medium hot coffee in there. Would you like some? Orada biraz kahvem var. İçmek istermisin? The Rare Breed-1 1966 info-icon
HILARY: Yes, thanks. HILARY: Evet, teşekkürler. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Here, I'll let you take the real chair. İşte, bu sandalyeye oturabilirsin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
HILARY: Thanks. HILARY: Sağol. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm just finishing up the calf pens. Sadece buzağıların kısmını bitirebildim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I built two corrals up in the canyon. Kanyonun üzerine iki tane ağıl yaptım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Do you still think there will be calves? Orada buzağıların olacağını hala düşünüyor musun? The Rare Breed-1 1966 info-icon
SAM: Yes, I do. You see, i�s only the end of June. SAM: Evet, düşünüyorum. Onu haziranın sonunda görürsün. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Vindicator could have lasted longer than anybody expected. Vindicator herhangi birinin umduğundan daha uzun dayanabilirdi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You could see his calves clear into October. Ekimde onun buzağılarını görebilirsin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
What did you say this was, Sam? Coffee. Sen buna ne demiştin, Sam? Kahve. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm sorry about you and Jamie. Sen ve Jamie için üzgünüm. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You two have a fight? İkiniz kavgamı ettiniz? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Tha�s what I wanted to talk to you about. Evet, seninle konuşmak istediğim de bu. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You see, everything's become so complicated. Her şey okadar karmaşık ki. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s just that Jamie asked me to marry him. Jamie sadece bana evlenmek istediğini söyledi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
SAM: I think tha�s fine. HILARY: And I said no. SAM: Güzel bir şey. HILARY: Ve ben hayır dedim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You don't love him? Yes, I do. Very much. Ona sevmiyor musun? Evet, seviyorum. Çok fazla. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Well, then... But don't you see... Evet, sonra... Ama anlamıyorsun... The Rare Breed-1 1966 info-icon
if I marry Jamie then Mother will have to marry Mr. Bowen. ...eğer Jamie ile evlenirsen annem de Bay Bowen ile evlenecek. The Rare Breed-1 1966 info-icon
No, I'm afraid I don't follow you. Hayır, korkarım seninle gelemem. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Sam, don't you ever think about Mother? Sam, annem için hiçbir şey düşünmüyor musun? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Think about her? I think about her all the time. Onu düşünmek mi? Onu her zaman düşünüyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I have this place here and this idea... Benim burada sahip olduğum fikirler... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and tha�s more than I ever had in my whole life before. ...tüm yaşamımdan önce sahip olduklarımdan daha çoktur. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And your mother made this all possible for me. Ve benim için mümkün olan her şeyi annen yaptı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And it means a lot. Bu birçok anlama gelir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Then, i�s not right for you to keep all these things to yourself. Öyleyse, tüm bu söylediklerini kendi içind saklaman doğru değil. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s not fair. Mother needs you. Bu adil değil. Annemin sana ihtiyacı var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm afraid I'm not very good at figuring out problems... Sorunları anlamakta çok iyi olmadığımdan korkuyorum... The Rare Breed-1 1966 info-icon
especially other people's. ...özellikle diğer insanların. The Rare Breed-1 1966 info-icon
All I know is that I'm tied to this idea here... Bütün bildiğim bu fikre burada bana... The Rare Breed-1 1966 info-icon
that your mother gave me, and I'm just bound to go through with it. ...annen verdi, and I'm just bound to go through with it. The Rare Breed-1 1966 info-icon
But i�ll be too late, Sam. Ama çok geç olacak, Sam. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Mother and Mr. Bowen... Annem ve Bay Bowen... The Rare Breed-1 1966 info-icon
No, your mother'll make her own decision. Hayır, annen kendi kararını vermeli. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And tha�s as it should be. Ve bu öyle olmalı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
But you ought to make yours, too, Hilary. Ama sen de ayrıca kendi kararını vermelisin, Hilary. The Rare Breed-1 1966 info-icon
If you love Jamie, I think you ought to go up and tell him. Eğer Jamie'yi seviyorsan, bence yanına gidip bunu ona söyle. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And marry him. Ve onunla evlen. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Do you think I should? I sure do. Yapabileceğimi düşünüyor musun? Tabi ki yaparsın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Well, thanks for the coffee. Kahve için teşekkürler. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm glad I came to see you. I'm glad you did, too. Seni gördüğüme memnun oldum. Ben de. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Come back, Sam. Geri dön, Sam. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s a grand day. Get out of there, you beast, you. Bu önemli bir gün. Çekil oradan, seni çirkin yaratık seni. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s a grand day, Mistress Evans. İyi günler, Bayan Evans. The Rare Breed-1 1966 info-icon
We've got plans to make. How thoughtful of you. Bizim bazı planlarımız var. Ne kadar da düşüncelisin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
What I mean to say is that... They're lovely. Buna ne diyeceğimi... Çok hoş şeyler. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I mean to say i�s urgent that we make haste. Acele etmemiz gerektiğini söylemek istiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
We ought to be thinking about setting a time. Buna bir zaman koymamız gerektiğini düşünüyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Very well, Alex. September, then. Çok iyi, Alex. Eylülden sonra. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Late in September. Eylül çıkınca. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You're not still hoping that there'll be some crossbreed calves? Sen hala orada birkaç melez buzağı bulacağını mı umuyorsun? The Rare Breed-1 1966 info-icon
I suppose so. I can't seem to help myself. Umarım öyledir. Kendime yardım etmiş gibi görünemem. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s because that lunatic is still out there searching. Çünkü o deli hala dışarıda onu arıyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
He's bound to fail, I tell you. You see that, don't you? Sana söylüyorum, o işi bırakmak zorunda. Anlıyorsun, değil mi? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Yes, I know. But until September. Evet biliyorum. Ama Eylüle kadar. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Tha�s not too much to ask, is it? No. Sormak için çok fazla değil, öyle mi? Hayır. The Rare Breed-1 1966 info-icon
He'll certainly give up by then. Ozamana kadar kesinlikle bırakacak. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I agree. September it is. Katılıyorum. Eylül. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm gonna borrow him for a little while. Bir süreliğine onu ödünç alıyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Jamie, there's Sam. Jamie, Sam geldi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You got a whiteface. Beyaz yüzlü. The Rare Breed-1 1966 info-icon
This is what you came here for, Martha. Senin buraya gelme nedenin işte bu, Martha. The Rare Breed-1 1966 info-icon
There's Hereford crossbreeds on this range. Artık bu merada Hereford melezleri var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
That calf will make a fine wedding present, Sam. Bu buzağı güzel bir düğün hediyesi olur, Sam. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I told you I'd be back when I found a crossbreed. Melezi bulduğum zaman döneceğimi sana söyledim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
There's the first one. Bu birincisi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You take your hand off that woman, Sam Burnett. Çek elini o kadından, Sam Burnett. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And there'll be more whiteface but I'm gonna need you, Martha. Ve orada daha çok beyaz yüz olacak ama sana ihtiyacım var, Martha. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Did you hear what I said? I said take your hand off her. Dediğimi duymadın mı? Çek elini ondan dedim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And you get out of here. Ve burayı terk et. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Alex, I... I can see for myself, woman. Alex, ben... Kendim için görebiliyorum, kadın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Tha�s Hereford country and you can raise the bloody things. Burası Hereford ülkesi ve sen bu uğursuz şeyleri büyütebilirsin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Raise them if you can, I say. Eğer yapabilirsen onları büyüt. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Tha�s just what we're going to do. That's just what we're going to do. The Rare Breed-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169504
  • 169505
  • 169506
  • 169507
  • 169508
  • 169509
  • 169510
  • 169511
  • 169512
  • 169513
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact