• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169504

English Turkish Film Name Film Year Details
I told you once, and I'm telling you again... Sana bir kez söyledim, tekrar söylüyorum... The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'll handle this. Bunu halletmeliyiz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Mabry, out here you ain't telling me nothing. Mabry, bundan sonra bana hiç bir şey söylemiyorsun. The Rare Breed-1 1966 info-icon
HILARY: There's your saddle. HILARY: İşte eyerin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Thank you. Your mother up? No. Sağ ol. Annen kalktı mı? Hayır. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I just thought I'd help you on your way. Ben sadece sana bu işte yardım etmek istedim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Wha�s gotten into you now? Ne oldu şimdi sana? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Come now. Haydi canım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
That shot was a signal from Taylor's men. O atış Taylor'un adamlarından bir sinyaldi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You're taking Vindicator to them. Onlara Vindicator'ü verecektin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Go on, and good riddance. Devam et, ve ondan kurtul. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You're dead wrong. I was just gonna get you up. Yanlış düşünüyorsun. Ben sadece seni uyandıracaktım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
HILARY: I just bet you were. HILARY: Seninle bahse girerim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I was and I am. Bendim ve benim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Time to get up, ma'am. Come on, roust out. Kalkma zamanı, bayan. Haydi, uyan. The Rare Breed-1 1966 info-icon
HILARY: If you have any decency, you'll go. HILARY: Eğer biraz terbiyeliysen, gidersin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Vindicator will be better off with Taylor... Vindicator Taylor ile daha iyi olacak... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and my mother can certainly do without you. ...ve annem kesinlikle sen olmadan yapabilir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Hilary. What on earth... I know what you're up to. Hilary. Dünyada ne... Ben senin ne düşündüğünü biliyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You've decided to play Mr. Ellsworth's game. Bay Ellsworth'un oyununu oynamayı kararlaştırdın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Mr. Burnett is just like him. Bay Burnett ona benziyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
He certainly is not like him. No? O kesinlikle onun gibi değil. Değil mi? The Rare Breed-1 1966 info-icon
One was willing to buy a bull he didn't want... Biri onun istemediği boğayı satın almak için diğeri de... The Rare Breed-1 1966 info-icon
the other to sell one he didn't own. I�s just the same. ... onu istemeyen başka birine satmak için gönüllüydü. İkisi de aynı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Only this time, you don't care. Sadece bu sefer, senin umurunda değil. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You can't see it because you don't want to. Sen onu göremezsin çünkü görmek istemiyorsun. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Sam, is there any truth in this? Sam, bunda gerçek payı var mı? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Mother, I know what I heard. Anne, ne duyduğumu biliyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm just telling you I got up to get an early start. Ben sadece size erken kalkmaya başladığımı söylüyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
What you heard in Dodge doesn't have anything to do with us. Sen Dodge'da ne duyduysan bizimle ilgili herhangi bir şeyi yok. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You're calling me a liar. Bana yalancı mı diyorsun. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm just saying that you misunderstood something... Ben sadece senin bazı şeyleri yanlış anladığını ve çok fazla... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and imagined more. ...hayal kurduğunu söylüyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I suppose I only imagine... Ben sadece senin, annemin... The Rare Breed-1 1966 info-icon
that you're trying to win my mother's affections? ...duygularını kazanmaya çalıştığını hayal mi ediyorum? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Hilary, that question is most certainly not to the point. Hilary, bu sorun kesinlikle bir şey ifade etmiyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s the whole point, Mother. Bu önmeli bir nokta, Anne. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And Mr. Burnett knows it. Ve Bay Burnett onu biliyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Vindicator is going to be delivered to Alex Bowen. Vindicator, Alex Bowen'a teslim edilecek. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And the sooner we move, the sooner we'll get there. Ve hemen hareket ediyoruz kısa zamanda orada oluruz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Very well, Sam. Le�s move. Çok iyi, Sam. Yola çıkalım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
SAM: All right, hold up. Give me the axe behind the seat. SAM: Pekala, bekleyin. Koltuğun arkasındaki baltayı verir misin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
They'll wire the whole world. Onlar tüm dünyaya tel çekecek. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Telegraph wire... Telgraf teli... The Rare Breed-1 1966 info-icon
barbed wire. ...dikenli tel. The Rare Breed-1 1966 info-icon
This must be private property. Bu özel mülk olmalı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
There's always been free passage across this range. Her zaman bu otlağın karşısında serbest bir geçiş olmuştur. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Taylor may own these sections, he's got no right to wire them. Taylor bu mülke sahip olabilir, ama buraya tel çekmesi doğru değil. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Do you mean that we're going onto Taylor's ranch? Sen bizim taylor'un çiftliğine gittiğimizi mi ifade ediyorsun? The Rare Breed-1 1966 info-icon
We're leaving it. Biz onu terk ediyoruz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
All right, Martha, bring the wagon through. Pekala, Martha, arabayı buradan geçir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
SAM: Le�s make time. MARTHA: Are you satisfied now, Hilary? SAM: Arayı kapatalım. MARTHA: Şimdi tatmin oldun mu, Hilary? The Rare Breed-1 1966 info-icon
I am. Ben oldum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
They ought to be moving into Bosquo Canyon about now. Onlar şu anda Bosquo Canyon civarında olmalılar. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Burnett had no intention of stopping at Sand Creek. Burnett'in Sand Creek'te durmaya hiç niyeti yok. The Rare Breed-1 1966 info-icon
We better go tell Taylor. Biz en iyisi gidip Taylor'a söyleyelim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
SIMONS: You're all through telling, Mabry. SIMONS: Hepsini baştan sona söylüyorsun, Mabry. The Rare Breed-1 1966 info-icon
There's $3,000 waiting for me in that canyon. O kanyonda beni bekleyen 3,000 $ var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�ll get me all the way to Mexico. Mexico yolunda hepsi benim olacak. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You're getting off right here. Sen burada kalıyorsun. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You're crazy, Simons. Put that gun away. Sen delirmişsin, Simons. O silahı yerine koy. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Mother. Yes? Anne. Evet? The Rare Breed-1 1966 info-icon
May I ride with you for a bit? Of course, dear. Yanında yolculuk yapabilir miyim? Tabi, canım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
SAM: Better keep moving along. SAM:Hareketimizi kolaylaştırır. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Few more miles and we'll be out of this. Birkaç mil sonra buradan uzaklaşmış olacağız. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Cattle up in there. Yukarıda sığırlar var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
MARTHA: Wha�s that noise? SAM: Horns. MARTHA: Bu gürültü de ne? SAM: Boynuzlular. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Horns? Boynuzlular mı? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Cattle horns. Boynuzlu sığırlar. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'll be right back, you follow along slow. Geri dönüyorum, siz yavaşca beni takip edin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Hi, Jamie. Hi, Sam. Selam, Jamie. Selam, Sam. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Where are you moving the stock? To Dodge. Bu hayvanları nereye götürüyorsun? Dodge'a. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm gonna cash them in and be my own boss. Onları satıp, kendi patronum olacağım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Bowen know about this? Bowen bunu biliyor mu? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Pa might miss the cattle but he won't miss me. Babam sürüyü kaybedebilirdi ama beni kaybetmeyecek. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I figure he owes me something for my time. Onun bana yaşamım boyunca bir şeyleri borçlu olduğunu düşünüyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
No, Felipe's back there pushing the drag. Hayır, arkada Felipe var sürüyü kontrol ediyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Don't crowd them too much. Onları çok hızlı sürme. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I got some people up ahead here. Right. İlerde insanlar var. Pekala. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Swing out! They're moving! Aniden hızlandılar! Hızlanıyorlar! The Rare Breed-1 1966 info-icon
Turn that wagon around. Arabayı çevirin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Stay where you are. Get back. Kalın orada. Altına girin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Drop your gun right there. Bırak silahını. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Now I'll take the money Taylor paid you for the bull. Ben şimdi, Taylor'ın sana boğa için verdiği parayı istiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I haven't got it. Para bende değil. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'll search your corpse if tha�s the way you want it. Eğer istediğin buysa, cesedinde ararım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
There'll be no need for that. Orada ona hiç ihtiyacın olmayacak. The Rare Breed-1 1966 info-icon
How much were you paid for Vindicator, Mr. Burnett? Bay Burnett sana Vindicator için kaç para vermişti? The Rare Breed-1 1966 info-icon
SIMONS: $1,000. SIMONS: 1,000 $. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'll take all the money. Paranın hepsini alıyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
What else you got in there? Orada başka ne var? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Stop it. Do you hear me? Stop it! Durun. Beni duyuyor musunuz? Durun! The Rare Breed-1 1966 info-icon
No wonder there's nothing out here. Burada şaşılacak hiçbir şey yok. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You're all too busy killing each other. Birbirinizi öldürmeye çok isteklisiniz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Now, Mr. Simons, I came by my $2,000 honestly... Şimdi Bay Simons, Ben $2,000 la buraya dürüstçe geldim... The Rare Breed-1 1966 info-icon
so you will please give them back to me. ...bu yüzden lütfen onları geri ver. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And then get out of here. Sonra buradan çek git. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Look out, Martha, he's still got a gun. Dikkat et, Martha, hala silahı var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
So have I. Bende de var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
No, please. Let him go. I don't want any killing. Hayır, lütfen. Bırak gitsin. Hiçbir şekilde öldürme istemiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169499
  • 169500
  • 169501
  • 169502
  • 169503
  • 169504
  • 169505
  • 169506
  • 169507
  • 169508
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact