Search
English Turkish Sentence Translations Page 169498
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and then sleeps with a girl, he can give her a yeast infection? | ve sonra, bir kız yatıyor ona bir mantar enfeksiyonu verebilir? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Taylor told me that. | Taş bana söyledi. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Em. What? | Em. Ne? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Don't. Don't what? | 'Don t Don 't ne? | The Ranch-1 | 2004 | |
| It's not a work night. | Bir çalışma gece değil. | The Ranch-1 | 2004 | |
| ln other words, don't be such a whore. I didn't say that. | Bir baska deyisle, bir fahişe gibi olmayın. Ben söylemedim. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I know you didn't. | Seni biliyorum. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I don't know why I thought we could do this. | Bilmiyorum Neden biz bunu düşündüm. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Come on, no, I didn't mean anything. | Hadi, hayır, hiçbir şey istemedim. | The Ranch-1 | 2004 | |
| What, we're going to date... | Ne, biz bugüne kadar gidiyoruz ... | The Ranch-1 | 2004 | |
| and then you're going to watch me take other guys to my room all night? | ve sonra beni izlemek için gidiyoruz bütün gece odama diğer çocuklar mı? | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'm going to say, "l need a Long lsland lced Tea for my john back there"... | Söylemek için gidiyorum, "l Uzun Adasına gerek "Arkada benim ahmet Tea for lced ... | The Ranch-1 | 2004 | |
| and that's going to be okay? | ve tamam olacak? | The Ranch-1 | 2004 | |
| I don't know. Yeah. I'll make it be okay. | Ben bilmiyorum. Evet. Ben tamam yapacağım. | The Ranch-1 | 2004 | |
| How the hell are you going to do that? | Nasıl cehennem o yapacaksın? | The Ranch-1 | 2004 | |
| I couldn't do that. I don't know. But I will. | Ben yapamazdım. Bilmiyorum. Ama olacak. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Emily, I'm crazy about you. I want to make this work. | Emily, sana deli oluyorum. Ben bu işi yapmak istiyorum. | The Ranch-1 | 2004 | |
| You are one of the sweetest, kindest men I've ever met. | Eğer tatlı biri vardır nazik erkekler hiç tanıştım. | The Ranch-1 | 2004 | |
| And, baby... | Ve bebek ... | The Ranch-1 | 2004 | |
| you deserve a whole lot better than for your girlfriend to be me. | Bir sürü hak Kız arkadaşın için daha iyi olmamı. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Busted. | Bozuk. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Yeah, come on in. | Evet, içeri gel | The Ranch-1 | 2004 | |
| Did I wake you up? No, I couldn't fall asleep. | Ben seni uyandırdım mı? Hayır, uykuya olamazdı. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'm really sorry. I didn't think he'd find me. At least, not so quick. | Gerçekten üzgünüm. Sanırım beni bulacağımı düşünmemiştim. en az, bu nedenle hızlı değil de. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'll pay for that lamp, the one you shot. | O lamba için ödeyeceğiniz, bir sen vurdun. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I bet that's the first time you ever heard that. | Ben hiç duydum ilk defa o bahis. | The Ranch-1 | 2004 | |
| How's your lip? | Nasıl dudak nedir? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Lucky we working girls got that rule about no kissing the customers because.... | Şanslı biz çalışan kızlar bu kuralı var hakkında müşterilerin çünkü öpüşme .... | The Ranch-1 | 2004 | |
| Did he hurt you? Before, when you were together? | Sana zarar verdi mi? Önce, siz birlikteyken? | The Ranch-1 | 2004 | |
| You sharing? | Paylaşım? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Yeah, I'll get you a glass. | Evet, sana bir bardak alırsınız. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Please don't fire me. | Bana ateş etmeyin. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I know that's what you must be thinking right now. | Ben size düşünme olmalıdır ne olduğunu biliyorum şimdi. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Please. I don't know, Velvet. | Lütfen. Ben Kadife, bilmiyorum. | The Ranch-1 | 2004 | |
| It might not be safe for you to stay. | O kalmak için güvenli olmayabilir. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Safer than me being out on the streets with him looking for me. | Güvenli beni sokaklara olmaktan Onu bana arıyor ile. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I mean, for everybody else. | Ben herkes için, demek. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Look, you can spend the night on the couch. | Bak, sen gece geçirebilirsiniz kanepede. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Mom. Honey. | Anne. Tatlım. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I heard talking. Everything's okay. | Ben konuşurken duydum. Her şey yolunda. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Ray, this is Velvet. | Ray, bu Velvet olduğunu. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Do me a favor. Get pillows and a blanket from the closet. | Bana bir iyilik yap. yastık alın dolaptan bir battaniye. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Why? She's sleeping here? Tonight. | Neden? O burada uyuyor? Bu gece. | The Ranch-1 | 2004 | |
| What, is this a whorehouse now, too? Just do what I asked you to do. | Bu da, şimdi bir genelev nedir? Sadece sana yapmak istedi ne. | The Ranch-1 | 2004 | |
| It'll be more comfortable with the pillows off. | Daha rahat olacak yastıklar ile kapalı. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Em, you going to the doctor? | Em, sen doktora gidiyorsun? | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'm sorry, what? The doctor. | Üzgünüm, ne? Doktor. | The Ranch-1 | 2004 | |
| The vans are leaving in a little bit. All right. | Vanlar biraz da ayrılıyor. Tamam. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Shayna's getting married today. Couple of hours. | Shayna's evleniyor bugün. saat kaç. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I know. I was just thinking about her. | Biliyorum. Ben sadece onu düşünüyordum. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Did you and Other David have an okay time last night? | sen ve Diğer David mı Dün gece bir tamam vaktiniz mi yok? | The Ranch-1 | 2004 | |
| It's not going to be anything. I thought it would be, but.... | Bir şey olacak değil. Ama, bu olacağını düşündüm .... | The Ranch-1 | 2004 | |
| How do you do this job and have a boyfriend or a husband? | Nasıl bu işi yapabilirim ve bir erkek veya bir kocası var mı? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Do you have to make up some stupid story like Shayna did, is that the only way? | Eğer aptal bir hikâye makyaj var mı Shayna yaptığı gibi, o tek yolu nedir? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Maybe you'll find somebody who gets it. | Belki onu yakalıyor bulacağım. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Who understands this, you know... | Bu anlayan kim, biliyor musun ... | The Ranch-1 | 2004 | |
| and who loves you for who you are. | ve kimin kim için seni seviyor. | The Ranch-1 | 2004 | |
| The whole package. | Bütün paketi. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Yeah, where the hell am I going to find that? | Evet, cehennem bulmak için gidiyorum nerede? | The Ranch-1 | 2004 | |
| I help to you? Yeah, thanks. | Sana yardım? Evet, teşekkürler. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Could I ask you a question? Because I need an objective opinion. | Sana bir soru sorabilir miyim? Ben tarafsız bir fikre ihtiyacın çünkü. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'm getting married today, apparently. | Ben görünüşe göre, bugün evli alıyorum. | The Ranch-1 | 2004 | |
| There's something he doesn't know about me. And it's something big. | bir şey bilmez var Benim hakkımda. Ve bir şey big. | The Ranch-1 | 2004 | |
| And some people might think I don't deserve to marry him. | Ve bazı insanlar düşündüğünüzden Onunla evlenmeyi hak etmiyorum. | The Ranch-1 | 2004 | |
| But I'm not a horrible person, I'm not. | Ama korkunç bir insan değilim, ben değilim. | The Ranch-1 | 2004 | |
| And, you know, people keep secrets all the time, right? | Ve bilirsiniz, insanlar sırlarını saklamak her zaman, değil mi? | The Ranch-1 | 2004 | |
| What do you think I should do? | Ne yapmalıyım sizce? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Good, Boris is here. I could use more leather armbands. | Iyi, Boris burada. Ben daha çok deri kollukları kullanabilirsiniz. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Let me get some cash, I'll meet you. Okay. | Bana, ben seninle buluşacağım biraz nakit alayım. Tamam. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Tay, you coming? | Tay, size geliyor? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Not right now. Okay. | Şimdi değil. Tamam. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I felt funny waiting inside. They said you'd be back soon. | Ben komik bekleyen içinde hissetti. Size kısa süre sonra tekrar olacağını söylemiştin. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Do you have a few minutes? Yeah. | Bir kaç dakika var mı? Evet. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Kim, you got a second? | Kim, ikinci bir var mı? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Velvet's looking for you. She wants to say goodbye. | Kadife Aradığınız's. Hoşçakal demek istiyor. | The Ranch-1 | 2004 | |
| What's she saying goodbye for? Why do you think? | Ne o elveda için söylüyor? S Neden sizce? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Where's Mary? Kitchen. | Nereye 'Mary s? Mutfak. | The Ranch-1 | 2004 | |
| What are the odds he'll come back here? Probably very high. | Ne diye buraya geri dönecek oranlar nelerdir? Muhtemelen çok yüksek. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Okay, so we call the sheriff. She's a TV star, it'll be good for business. | Tamam, bu yüzden şerif diyoruz. O bir televizyon yıldızı, o iş için iyi olacak. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Kim, she got fired after one season on a sitcom. | Kim, o bir sonraki sezon Kovuldum bir durum komedisi. | The Ranch-1 | 2004 | |
| You know, it's not exactly like Halle Berry showed up and asked for a job. | Eğer Halle Berry gibi tam değil, biliyorum geldi ve bir iş istedi. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Halle Berry showed up and asked for a job? | Halle Berry geldi ve bir iş istedi? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Yeah, she did, and I told her she could have your room. | Evet, o yaptı, ve ben o odanıza olabileceğini söyledim. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I thought you were coming right out. Mary's firing Velvet. | Sana doğru çıkan sanıyordum. Mary 's ateş Velvet. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Come on, Mom, can't she stay and play with us? Can't she, please? | , Anne, açılmıyor gel o kalış ve bizimle oynamak? diye, lütfen değil mi? | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'm supposed to keep this place safe for you. | Ben bu yerde tutmak etmeliyim Sizin için güvenli. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Besides, how would I explain this to David? | Yanı sıra, nasıl David bu açıklar? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Don't tell him about it, that's how. | nasıl olduğunu, bu konuda ona söyleme. | The Ranch-1 | 2004 | |
| You don't think Other David called him as soon as he got out of here last night? | Diğer'i David onu aradım sanmıyorum o son gece burada çıktı en kısa zamanda? | The Ranch-1 | 2004 | |
| I can pretty much guarantee you that didn't happen. | Ben hemen hemen size garanti edemez bu olmadı. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'll see you out there. | Ben orada dışarı görürsünüz. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Think about this. Velvet had this life that was happy... | Bu düşün. Kadife mutlu oldu bu hayat vardı ... | The Ranch-1 | 2004 | |
| she was doing her show, everything was working out for her... | o ona göstermek yapıyordu her şeyi onun için dışarı çalışıyordu ... | The Ranch-1 | 2004 | |
| and then all of a sudden, that's over with and she's alone. | ve sonra aniden, o ile bitti ve o tek başına's. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Do you have any idea how horrible that must feel? | Herhangi bir fikrin var mı nasıl korkunç olduğunu hissetmek zorundayım? | The Ranch-1 | 2004 | |
| You mean like when my husband died... | Eğer kocam öldüğünde gibi mi ... | The Ranch-1 | 2004 | |
| and he left me and Ray all alone with no money and no life insurance? | ve bana ve Ray yapayalnız bıraktı para ve hiçbir hayat sigortası ile? | The Ranch-1 | 2004 | |
| Yeah, I'm familiar with that feeling. | Evet, ben bu duygu aşina değilim. | The Ranch-1 | 2004 | |
| I'm sorry. Mary, I didn't know that. | Üzgünüm. Mary, ben bilmiyordum. | The Ranch-1 | 2004 | |
| Any more trouble, she's out of here. Thank you. | Herhangi bir daha fazla sorun, o buradan dışarı. Teşekkür ederim. | The Ranch-1 | 2004 |