• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169497

English Turkish Film Name Film Year Details
I should have known this guy was up to something. Bilmem gerekirdi bu adam kadar bir şey oldu. The Ranch-1 2004 info-icon
How could you have? Nasıl olabilir? The Ranch-1 2004 info-icon
This is still bleeding. Bu hala kanıyor. The Ranch-1 2004 info-icon
It's deep, but I don't think you'll need stitches. Bu, derin's ama dikiş gerekir sanmıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Let me in there one more time. orada bir kez daha bana izin ver. The Ranch-1 2004 info-icon
I've got some Percocets in my room if you need them. Odamda biraz Percocets var Gerek duyarsanız. The Ranch-1 2004 info-icon
I think aspirin will be fine, thank you. Ben aspirin iyi olacağını düşünüyorum, teşekkür ederim. The Ranch-1 2004 info-icon
Must have been the loss of blood. kan kaybı olmalı. The Ranch-1 2004 info-icon
Seriously, I have wanted to do that since... Ciddi, ben beri bunu yapmak istedim ... The Ranch-1 2004 info-icon
well, how long have you worked here? Three years. Iyi, ne kadar burada çalıştı mı? Üç yıl. The Ranch-1 2004 info-icon
Then 2 years, 11 months, and 29 days. Daha sonra 2 yıl, 11 ay ve 29 gün. The Ranch-1 2004 info-icon
What was wrong with me the first day? Ne ilk gün benimle yanlıştı? The Ranch-1 2004 info-icon
Cold. lce does that. Soğuk. Buz bunu yapmaz. The Ranch-1 2004 info-icon
Does it hurt? Yeah. Acıyor mu? Evet. The Ranch-1 2004 info-icon
Damn. He was your pimp? Lanet olsun. O senin pezevenk oldu? The Ranch-1 2004 info-icon
A punk rat from the first day I met him. ilk günden itibaren bir punk sıçan ben tanıştım. The Ranch-1 2004 info-icon
Keep that on here. ki burada tutun. The Ranch-1 2004 info-icon
Thanks for keeping me company. Benim şirket tutmak için teşekkürler. The Ranch-1 2004 info-icon
I know I'm probably not the most popular person now. Ben muhtemelen olduğumu biliyorum şimdi değil en popüler kişi. The Ranch-1 2004 info-icon
Well, it's funny. I feel like I know you. Peki, bu komik. Seni tanıyorum gibi hissediyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
I guess because I used to watch you on your show. Seni izlerdim çünkü tahmin senin göstermek. The Ranch-1 2004 info-icon
Not because we both just did the same guy together? Değil biz de sadece çünkü birlikte aynı adam? The Ranch-1 2004 info-icon
No, I think it was the show. Hayır, bunu göstermek olduğunu düşünüyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
I always thought it was funnier if I had a little bit of a buzz on. Ben bunu hep komik olduğunu düşündüm Ben bir vızıltı biraz üzerinde olsaydı. The Ranch-1 2004 info-icon
You ever have a pimp? No, I didn't need one. Hiç bir pezevenk var mı? Hayır, bir ihtiyacım yoktu. The Ranch-1 2004 info-icon
This is a family business for me. Bu benim için bir aile işletmesidir. The Ranch-1 2004 info-icon
So, you're related to that David guy? No. Yani, o David adam ile ilgili mi? Hayır. The Ranch-1 2004 info-icon
My grandmother worked at the Mustang Ranch back when it first opened. Anneannem Mustang çalıştı Ahır geri ilk açıldığında. The Ranch-1 2004 info-icon
My mom still puts in a couple days a month over at the BunnyRanch. Annem hala birkaç gün koyar Bunnyranch 'in üzerinde bir ay. The Ranch-1 2004 info-icon
So me doing this was pretty much a given. Bu yüzden beni bu oldukça fazla bir verildi yapıyor. The Ranch-1 2004 info-icon
Even with you being gay? Hatta eşcinsel olmak? The Ranch-1 2004 info-icon
He paid me to kiss you. O seni öpmek bana ödedi. The Ranch-1 2004 info-icon
I don't mean that stuff before, I mean you with that Emily. Ben, daha önce bu şeyler demek istemiyorum Ben Emily bununla demek. The Ranch-1 2004 info-icon
I see you looking at her all moony eyed. Can we drop this? Ben onu her dalgın bakışlı baktığını görüyorum. Bu açılan miyim? The Ranch-1 2004 info-icon
I don't get it. Ben alamadım. The Ranch-1 2004 info-icon
You can't say, maybe you like a girl. Belki bir kız gibi, diyemiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
She doesn't know. O bilmiyordur. The Ranch-1 2004 info-icon
Don't get too drunk, okay? Don't worry. Anyway, Tommy's driving. Sakın, tamam çok sarhoş? Merak etme. Yine de, Tommy sürüş. The Ranch-1 2004 info-icon
Speaking of which, I told the limo driver to pick you two up at the hotel at noon. hangi bahsetmişken, ben limuzin şoförü söyledi öğle vakti otelde size iki almak için. The Ranch-1 2004 info-icon
Have fun. Good night. Eğlenin. İyi geceler. The Ranch-1 2004 info-icon
He is such a nice guy. Böyle güzel bir adam. The Ranch-1 2004 info-icon
Yeah, I guess opposites do attract. Evet, karşıtların çekmek yok sanırım. The Ranch-1 2004 info-icon
So what do you want to do? Peki ne yapmak istiyorsunuz? The Ranch-1 2004 info-icon
Go back to the room and watch pay per view? Get a massage? odasına geri gidin ve izleyin ödeme görünümü başına? bir masaj mı? The Ranch-1 2004 info-icon
Beth Ann? Beth Ann? The Ranch-1 2004 info-icon
I need to talk to you for a minute. Bir dakika seninle konuşmak istiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
This probably isn't fair to do to you, but I just.... Bu muhtemelen, sen yapmak adil değil ama ben sadece .... The Ranch-1 2004 info-icon
I need to say this out loud to somebody. Bunu birileri için yüksek sesle söylemek gerekir. The Ranch-1 2004 info-icon
Remember Lindsay? She was my roommate in college, junior year? Lindsay hatırlıyor musunuz? O benim oda arkadaşım oldu Üniversitede, junior yıl? The Ranch-1 2004 info-icon
Crazy Lindsay, yeah, what about her? onu ne Crazy Lindsay, evet,? The Ranch-1 2004 info-icon
She worked in a brothel every weekend in Nevada. O bir genelev, her hafta sonu çalıştı Nevada'da. The Ranch-1 2004 info-icon
A whorehouse? Yeah. A genelev? Evet. The Ranch-1 2004 info-icon
What does this have to do with you? Bu ne sizinle ne ilgisi var? The Ranch-1 2004 info-icon
One time, Super Bowl weekend, she knows it's going to be busy after the game... o biliyor bir kez, Super Bowl hafta sonu, Bu oyundan sonra meşgul olacak ... The Ranch-1 2004 info-icon
and she says I can go with her. ve Ona gidebilirim diyor. The Ranch-1 2004 info-icon
No. You didn't. Hayır yoktu. The Ranch-1 2004 info-icon
Well, this was after Teddy had broken up with me. Eh, bu Teddy sonra oldu benimle kırmıştı. The Ranch-1 2004 info-icon
And you know what a hard time I was having with that. I just needed somebody... Ve zor zaman ben ne olduğunu biliyorum Bununla sahip. Ben sadece birine ihtiyaç ... The Ranch-1 2004 info-icon
to make me feel like I was worth being with. Ben birlikte olmaktan değdi gibi hissettiriyorsun için. The Ranch-1 2004 info-icon
I made $2,000 in, like, a day and a half. Ben bir gün bir buçuk gibi, içinde 2000 $ yaptı. The Ranch-1 2004 info-icon
And I was practically failing my classes anyway... Ve ben hemen başarısız oldu benim sınıflar zaten ... The Ranch-1 2004 info-icon
because you're the smart one. Eğer akıllı bir konum çünkü. The Ranch-1 2004 info-icon
I never finished college. Ben kolej bitiremedi. The Ranch-1 2004 info-icon
And I was never a flight attendant. Ve ben bir uçuş görevlisi değildi. The Ranch-1 2004 info-icon
Come on. Beth Ann, I know this has to be Hadi. Beth Ann, ben bu olmak zorunda know The Ranch-1 2004 info-icon
This isn't funny. It's true. Bu komik değil. Bu doğru. The Ranch-1 2004 info-icon
Stop it! Please. I didn't plan this. Dur! Lütfen. Ben bu planı yoktu. The Ranch-1 2004 info-icon
This is just how it worked out. You're a prostitute? Bu iş çıktı ne olduğunu. Sen bir fahişe? The Ranch-1 2004 info-icon
I was, but I was going to quit. Ben, ama çıkmak için gidiyordu. The Ranch-1 2004 info-icon
How many guys? I don't know. Kaç çocuklar? Bilmiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Like hundreds? Probably. Yüzlerce gibi mi? Muhtemelen. The Ranch-1 2004 info-icon
I feel nauseous. Please, don't throw up. Mide bulantı hissediyorum. Kusmak etmeyiniz. The Ranch-1 2004 info-icon
I can handle almost anything but that. No, I need to get out of here. Neredeyse bir şey ama bu işleyebilir. Hayır, buradan çıkmak gerekir. The Ranch-1 2004 info-icon
Sweetie, are you okay? Don't! Tatlım, iyi misin? 'Don t! The Ranch-1 2004 info-icon
I don't know where to put this in my brain. Nerede benim beyin bu koymak bilmiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Every day, Mommy used to call the airline to see when your plane got in. Her gün, anne çağırmak için kullanılan Uçağını içeri aldığımda havayolu görmek için The Ranch-1 2004 info-icon
Even when she was sick, even when she was dying, she made me promise... Bile o hastaydı bile o bana söz verdi, ölüyordu ... The Ranch-1 2004 info-icon
to check if your flights landed okay. I'm sorry. senin uçuşlar tamam indi olmadığını kontrol etmek. Özür dilerim. The Ranch-1 2004 info-icon
I wanted to tell you so many times. Why didn't you? Çok kez söylemek istedim. Sen neden yoktu? The Ranch-1 2004 info-icon
Evan doesn't know, does he? No. bilmez Evan, o mu? Hayır. The Ranch-1 2004 info-icon
You have to tell him. I can't. Sen onu söylemelisin. Yapamam. The Ranch-1 2004 info-icon
He's marrying you. O sana evlenme's. The Ranch-1 2004 info-icon
It's like you said, he is a nice guy. Why do this to him? Sizin dediğiniz gibi, o iyi bir adam budur. Neden ona bunu yapabilir mi? The Ranch-1 2004 info-icon
And, my God, you saw his family. Ve, Tanrım, sen ailesi gördüm. The Ranch-1 2004 info-icon
His mother thinks if you're a stewardess you're a tramp. Annesi sanıyor Bir hostes eğer bir serseri konum. The Ranch-1 2004 info-icon
She would die if he told her. dedi ona, eğer o ölecekti. The Ranch-1 2004 info-icon
I have a chance to be happy. Ben mutlu olmak için bir şans var. The Ranch-1 2004 info-icon
This isn't only about you. Bu seninle ilgili değil sadece. The Ranch-1 2004 info-icon
Beth Ann, I need you, don't You're disgusting. Beth Ann, ben, Don't sana ihtiyacım var Sen iğrenç. The Ranch-1 2004 info-icon
I hope nobody sees us. Ben kimsenin bizi görür umarım. The Ranch-1 2004 info-icon
I remember when I started here, they said that they discourage.... Ben burada başladığını hatırlıyorum onlar vazgeçirmek olduğunu söyledi .... The Ranch-1 2004 info-icon
What do they call it? Ne diyorsunuz? The Ranch-1 2004 info-icon
"lntra house fraternizing." "Lntra house fraternizing." The Ranch-1 2004 info-icon
Yeah, I guess "don't spit where you eat" didn't sound classy enough. Evet, ben "yemek nerede tükürmek yok" tahmin yeterince klas ses vermedi. The Ranch-1 2004 info-icon
Well, I wouldn't worry about it. I kind of got an in with the management. Iyi, bunu dert olmaz. Ben tür yönetimi ile bir var. The Ranch-1 2004 info-icon
You're so pretty. Sen çok güzelsin. The Ranch-1 2004 info-icon
How many of those have you had there? I mean it, you are. Nasıl bu çok orada oldu? Onu demek, sen. The Ranch-1 2004 info-icon
You know what you taste like? What? Sizin gibi tadı ne biliyor musun? Ne? The Ranch-1 2004 info-icon
Miller Lite. Miller Lite. The Ranch-1 2004 info-icon
Hey, did you know that if a guy drinks a beer... Hey, bildin bir adam içecekler ise bir bira ... The Ranch-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169492
  • 169493
  • 169494
  • 169495
  • 169496
  • 169497
  • 169498
  • 169499
  • 169500
  • 169501
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact