• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169496

English Turkish Film Name Film Year Details
You're a cameo Bir minyatür konum The Ranch-1 2004 info-icon
Keep going. No. Devam et. Hayır. The Ranch-1 2004 info-icon
That was pretty. Thanks. Bu güzel oldu. Teşekkürler. The Ranch-1 2004 info-icon
My uncle, my mom's brother... Amcam, annemin kardeşim ... The Ranch-1 2004 info-icon
he produces shows at the Hilton in Reno. They're always looking for singers. o Reno Hilton gösterir üretir. Hep şarkıcı arıyoruz. The Ranch-1 2004 info-icon
I could give him your tape. Do you have one? Ona senin bant verebilir. Eğer biri var mı? The Ranch-1 2004 info-icon
Someplace. Listen, you don't have to do me any favors or anything. Bir yere. Dinlemek, sizi yok Bana bir iyilik ya da bir şey yapmak. The Ranch-1 2004 info-icon
I'm not going to rat you out to your brother. That's not why I said it. Ben senin kardeşim seni sıçan gitmiyor. Bu değil neden bunu söyledi. The Ranch-1 2004 info-icon
Damn it, Taylor, I knew it. She's in there? Lanet olsun, Taylor, bunu biliyordum. Orada neler var? The Ranch-1 2004 info-icon
Yes, she is. Let go. Evet, öyle. Hadi gidelim. The Ranch-1 2004 info-icon
Wait, don't go and embarrass her in front of her friends. Bekle, gitme ve mahcup onu Arkadaşlarının önünde. The Ranch-1 2004 info-icon
She's not even supposed to be at that party. I told her. O bile o partide olması gerekiyordu değil. Ben ona söyledim. The Ranch-1 2004 info-icon
She talked back to you one time, big freaking deal. O, geriye doğru bir kez konuştu büyük anlaşma heyecanlanıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Don't you tell me how to raise my daughter. Whoa. Sakın nasıl çocuğunu büyütmek için söyle. Whoa. The Ranch-1 2004 info-icon
Our daughter. My daughter, three out of every four weeks. Kızımız. Kızım, dört haftada üçü. The Ranch-1 2004 info-icon
Or has that fact conveniently escaped your mind? Ya da uygun olduğu gerçeği var Aklını kaçtı? The Ranch-1 2004 info-icon
No. Look, I appreciate how you take care of her. No. Bak, takdir Ona bakmak nasıl. The Ranch-1 2004 info-icon
You appreciate it? What am l, the baby sitter? Bunu takdir? Seyleri, bebek bakıcısı ben? The Ranch-1 2004 info-icon
Did I say that? Ben söyledim mi? The Ranch-1 2004 info-icon
I was trying to teach her something. And you just swooped right in. Ben ona bir şey öğretmeye çalışıyordu. Ve sadece doğru içeri daldı The Ranch-1 2004 info-icon
Just a regular Mary Poppins. Hey, pal, I'm not the baby sitter, either. Sadece düzenli Mary Poppins. Hey dostum, ben de çocuk bakıcısı değilim. The Ranch-1 2004 info-icon
And what was so important that you couldn't let her go to a stupid party? Ve ne kadar önemli olduğunu Onu aptal partiye gitmesine izin verebilir? The Ranch-1 2004 info-icon
You want to know? Yeah, I want to know. Sen biliyor musun? Evet, bilmek istiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Every day she gets more and more like you. And that scares the heck out of me. Her gün o daha çok ve sizin gibi olur. Ve bu benim heck korkutuyor. The Ranch-1 2004 info-icon
So you can go. Böylece gidebilirsiniz. The Ranch-1 2004 info-icon
I'll wait for her out here. Burada onu bekleyeceğim. The Ranch-1 2004 info-icon
I won't embarrass her. I won't punish her. Onu mahçup olmayacak. Onu cezalandırmak değildir. The Ranch-1 2004 info-icon
There you are. You hiding back here? Eğer vardır. Burada geri saklanıyor? The Ranch-1 2004 info-icon
Yeah, kind of. What's up? Evet, bir tür. What's up? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm supposed to let you know that Mister Mits is here... Senin bilmen etmeliyim Mister MITS burada olduğunu ... The Ranch-1 2004 info-icon
and he can't wait to see you. ve o seni görmek için sabırsızlanıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
His words, not mine. Onun sözleri, benim değil. The Ranch-1 2004 info-icon
Lucky me. Bana şanslıyım. The Ranch-1 2004 info-icon
But he does pay me a fortune. Ama bana bir servet ödemek yok. The Ranch-1 2004 info-icon
And all I have to do is let him snort a little coke off my boobs. Ve yapmam gereken tek şey ona benim göğüsler kapalı biraz kok snort üzüyor. The Ranch-1 2004 info-icon
Hey, I don't need the details. Hey, ben detayları gerekmez. The Ranch-1 2004 info-icon
Sorry. Sometimes I forget you're not one of the girls. Üzgünüz. Bazen unutuyorum Eğer kızlardan biri değilsin. The Ranch-1 2004 info-icon
Thanks. You know what I mean. Teşekkürler. Ne demek istediğimi biliyorsun. The Ranch-1 2004 info-icon
Hey, did you hear about Austin? No, what? Hey, Austin haberdar oldunuz? Hayır, ne? The Ranch-1 2004 info-icon
His house burned down, electrical fire. He lost everything. Evinin, aşağı elektrik yangın yandı. O her şeyi kaybetti. The Ranch-1 2004 info-icon
"And at that moment my love juices exploded into her... "Ve o anda aşkım suları onun içine patladı ... The Ranch-1 2004 info-icon
"and I let out a loud moan of complete and utter ecstasy. "Ben bir inilti yüksek sesle izin tam ve mutlak ecstasy. The Ranch-1 2004 info-icon
"And I have to say I'm pretty sure... "Ve ben çok eminim söylemek zorundayım ... The Ranch-1 2004 info-icon
"she enjoyed it as much as I did." "O kadar benim gibi zevk aldım." The Ranch-1 2004 info-icon
Every one of them writes that. Bless them, if they only knew. Bunların her biri olduğunu yazıyor. Korusun onlara, eğer onlar bilseydi. The Ranch-1 2004 info-icon
Yetta, can I get a bowl of soup with some poison please? Yetta, ben bir kase çorba alabilirsiniz bazı zehir ile lütfen? The Ranch-1 2004 info-icon
Rough day? Kind of, yeah. Kaba gün? of Kind, evet. The Ranch-1 2004 info-icon
What're you up to? Reading my reviews. kadar ne re mi? My yorumlar okunuyor. The Ranch-1 2004 info-icon
The brothel website? Genelev web sitesi? The Ranch-1 2004 info-icon
Can I ask you a favor? This is just, you know, for play. Sana bir iyilik isteyebilir miyim? Bu oyun için, biliyorsun, sadece bir yalan. The Ranch-1 2004 info-icon
Can you help me type a resume? Come on, first Shayna, now you? Bir özgeçmiş bana yazın yardımcı olabilir misiniz? Şimdi ilk Shayna, sen, Hadi? The Ranch-1 2004 info-icon
No. I'm not going anywhere. It's just to see, hypothetically... Hayır yere gitmiyorum. Bu varsayımsal, görmek için sadece müzik ... The Ranch-1 2004 info-icon
what else I might be qualified for. Başka ne için nitelikli olabilir. The Ranch-1 2004 info-icon
If you leave, I'll hunt you down and kill you. terk, ben Peşini ve seni öldürürüm. The Ranch-1 2004 info-icon
I'll keep that in mind. Aklımda o tutacağım. The Ranch-1 2004 info-icon
Okay, I've never done one of these. I guess you put down your education first. Tamam, ben bunlardan birini asla yapmadım. Ben ilk önce eğitim aşağı koymak sanırım. The Ranch-1 2004 info-icon
Did you go to college at all? Not me, I never even finished high school. Eğer her üniversiteye gitmek mi? Ben değil, ben bile lise bitiremedi. The Ranch-1 2004 info-icon
Let's skip that part then. o sırada o kısmı atlamak edelim. The Ranch-1 2004 info-icon
What do you think would be your best qualifications? Ne düşünüyorsun En iyi nitelikleri olurdu? The Ranch-1 2004 info-icon
Professionally speaking. Profesyonel konuşma. The Ranch-1 2004 info-icon
I give excellent BJs. Ben mükemmel BJS vermek. The Ranch-1 2004 info-icon
Skilled at oral presentations. I like that. Sözlü sunum at Nitelikli. Ben böyle. The Ranch-1 2004 info-icon
Exceptional manual dexterity. Keen negotiator. Olağanüstü el becerisi. Keen müzakereci. The Ranch-1 2004 info-icon
Works well in group situations. Leaving out the words "orgy room." grup durumlarda iyi çalışır. Sözcükleri Leaving "orgy oda." The Ranch-1 2004 info-icon
Flexible. Stimulating. You're good. Esnek. Uyarıcı. Sen iyi. The Ranch-1 2004 info-icon
Would 69 be considered multitasking? Olur 69 multitasking düşünülebilir? The Ranch-1 2004 info-icon
I don't see why not. Ben neden göremiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
What's up? Nothing much. Ne oldu? çok Hiçbir şey. The Ranch-1 2004 info-icon
Anybody in the mood for a threesome? I got a live one with deep pockets. bir üçlü için ruh halinde Kimse yok mu? Ben derin cepleri olan canlı bir tane var. The Ranch-1 2004 info-icon
You take it. Would you mind leaving this here? Sen alırsın. Bu burayı terk sakıncası var mı? The Ranch-1 2004 info-icon
No, turn it off when you're done. Hayır, işiniz bittiğinde kapatın. The Ranch-1 2004 info-icon
Another ebony and ivory fantasy. Başka abanoz ve fildişi fantezi. The Ranch-1 2004 info-icon
I'm down with that. Ben onunla değilim. The Ranch-1 2004 info-icon
Get you another rum and Coke? Thanks. Başka bir rom ve kola al? Teşekkürler. The Ranch-1 2004 info-icon
So what kind of ladies you got working here? bayanlar Peki ne tür Burada çalışma var? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm thinking I might like to party. Ben parti isteyebilirsiniz düşünüyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Do you want me to call a lineup? Bana bir sanatçısını aramak ister misiniz? The Ranch-1 2004 info-icon
No. I'd feel bad for the ones I didn't pick. Hayır ben açmadı olanlar için kötü hissederdim. The Ranch-1 2004 info-icon
They're used to it. It's part of the job. Onlar buna alıştınız. Bu işin bir parçası. The Ranch-1 2004 info-icon
So what's your type? Female and breathing. Senin yazın ne olmuş yani? Erkek ve nefes. The Ranch-1 2004 info-icon
You might want to be a little more specific. Biraz daha spesifik olmak isteyebilirsiniz. The Ranch-1 2004 info-icon
Well, between you and me, I really like the colored girls. Iyi, sen ve ben arasında, Gerçekten renkli kızlar gibi. The Ranch-1 2004 info-icon
The blacker the better. And tall. Give me a set of long dark legs... daha iyi daha siyah. Ve uzun boylu. Bana uzun koyu bacakları bir dizi ver ... The Ranch-1 2004 info-icon
and I'm a happy man. ve mutlu bir adam değilim. The Ranch-1 2004 info-icon
You're in luck. We've got a girl just like that, started this week. Şanslısınız. Biz, bu gibi bir kız var bu hafta başladı. The Ranch-1 2004 info-icon
I like her already. Is she on tonight? Ben zaten onun gibi. Bu gece o mu? The Ranch-1 2004 info-icon
Yeah, she should be out any minute. Evet, o her an dışarı alınmalıdır. The Ranch-1 2004 info-icon
Let me ask you, though, what's it gonna cost me to party with this Velvet? Bana da, size sorayım, olacak o ne Bu Velvet ile beni partiye maliyeti nedir? The Ranch-1 2004 info-icon
I don't know. That's between you and her. Ben bilmiyorum. Sizin ve onun arasındaki's. The Ranch-1 2004 info-icon
Hey, Velvet, want to come here a minute? Hey, Kadife, burada bir dakika gelmek ister misin? The Ranch-1 2004 info-icon
Hey, what's going on? I've got a guy who'd like to meet you. neler oluyor Hey,? Sana tanışmak isterim bir adam var. The Ranch-1 2004 info-icon
Hi. Carlos. Merhaba. Carlos. The Ranch-1 2004 info-icon
You thought you'd get away from me? Sen benden uzak olsun düşündüm? The Ranch-1 2004 info-icon
Why, you didn't think I was going to find out? Neden, sen düşünmüyordu Ben bulmak için gidiyordu? The Ranch-1 2004 info-icon
You didn't think my other girls were going to give you up? Sen benim diğer kızlar düşünmüyordu vazgeçmek yapacaktınız? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm sorry. I will really kill you. Özür dilerim. Gerçekten seni öldürecek. The Ranch-1 2004 info-icon
You don't even think about it. Hatta bu konuda sanmıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Lady, what, are you serious? I mean it, let go of her. Bayan, ciddi, ne nedir? Ben, onun gitmesine izin anlamına gelir. The Ranch-1 2004 info-icon
You totally crazy! Eğer tamamen deli! The Ranch-1 2004 info-icon
Leave her alone and get out of here. Now! Onu rahat bırak ve çık buradan. Şimdi! The Ranch-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169491
  • 169492
  • 169493
  • 169494
  • 169495
  • 169496
  • 169497
  • 169498
  • 169499
  • 169500
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact