• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169493

English Turkish Film Name Film Year Details
we'd all come out and the audience would give us a standing ovation. hepimiz seyirci dışarı gelirdim bizi ayakta alkışlandı verecekti. The Ranch-1 2004 info-icon
It didn't matter, every single week, standing "O." O, her hafta, önemli değildi "O. duruyor" The Ranch-1 2004 info-icon
And when I'm with a john and I do my sex thing, I watch him. Ve ben bir john birlikte olduğum zaman ve ben seks yaparım, ben onu izliyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
I watch him get happy. Onu mutlu olsun izliyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
His thing is standing straight up because of me. Onun şey dik duruyor bana çünkü. The Ranch-1 2004 info-icon
So. You got room for me? O kadar. Benim için oda var mı? The Ranch-1 2004 info-icon
You want this? You don't? Bunu ister misin? Sen değil mi? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm lucky to be getting away with flight attendant. Ben uzakta almak gibi şanslıyım uçuş görevlisi ile. The Ranch-1 2004 info-icon
I don't think he'll buy lion tamer on top of that. Ben o aslan terbiyecisi satın sanmıyorum Bunun üstüne. The Ranch-1 2004 info-icon
You going to tell him ever? Hiç ona söyleyecek? The Ranch-1 2004 info-icon
Why would l? Neden l istiyorsunuz? The Ranch-1 2004 info-icon
It's who you are. O sen kim. The Ranch-1 2004 info-icon
It's who I was. Kim olduğunu ben's. The Ranch-1 2004 info-icon
You must have some on off switch somewhere that I never saw. Bazı açma kapama düğmesi olmalıdır Ben bir yere hiç görmedim ki. The Ranch-1 2004 info-icon
Where's it, on your butt? Burada kıçının üzerine, bu nedir? The Ranch-1 2004 info-icon
No, wait, I've seen your butt. Hayır, bekle, ben senin popo gördüm. The Ranch-1 2004 info-icon
Yeah, and so has half the population of Nevada. Evet, ve böylece yarım nüfusa sahiptir Nevada. The Ranch-1 2004 info-icon
And I don't think my fiance needs to know that. Ve ben nişanlı sanmıyorum olmadığını bilmesi gerekmektedir. The Ranch-1 2004 info-icon
But aren't you gonna wonder how he would feel if he knew? Ama merak edecek değildir nasıl bilseydi o hissederdiniz? The Ranch-1 2004 info-icon
Yeah, I'm going to wonder. Evet, merak ediyorum, gidiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
You know what else I'm going to do? Eğer ben yapacağım başka ne biliyor musun? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm gonna keep my big mouth shut. Ben büyük ağız kapalı tutacağım. The Ranch-1 2004 info-icon
The past is the past, Tay... Geçmişin geçmişte, Tay olduğunu ... The Ranch-1 2004 info-icon
and this is my future. ve bu benim gelecek. The Ranch-1 2004 info-icon
but if I fall in love again someday, God forbid... ama düşerse buna, yine birgün aşk Allah korusun ... The Ranch-1 2004 info-icon
and the guy gives me attitude 'cause this is how I make my living... ve adam bana tutum verir 'Bu benim yaşam nasıl yapacağım çünkü ... The Ranch-1 2004 info-icon
forget that. That's a deal breaker. unutma. Bir anlaşma kesici's. The Ranch-1 2004 info-icon
I better get in on this lineup. Ben daha bu kadro içinde olmak. The Ranch-1 2004 info-icon
You are going to make a beautiful bride. Eğer güzel bir gelin yapacağız. The Ranch-1 2004 info-icon
Come back and visit us once in a while, will you? Geri gel ve arada bir bizi ziyaret edin olur mu? The Ranch-1 2004 info-icon
You know where the plates are? Eğer tabak nerede biliyor musun? The Ranch-1 2004 info-icon
That one on the right. Sağdaki Bu bir. The Ranch-1 2004 info-icon
So Mary let you stay? Mary kalmana izin Yani? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm Velvet. Ben Velvet değilim. The Ranch-1 2004 info-icon
Good for you. Good for you. The Ranch-1 2004 info-icon
So what do you think of this place? Peki ne bu yerin ne düşünüyorsunuz? The Ranch-1 2004 info-icon
Everybody else seems nice. Herkes güzel görünüyor. The Ranch-1 2004 info-icon
Bunch of jerks. gerizekalı Bunch. The Ranch-1 2004 info-icon
What? I'm not here to make friends. I'm here to make money. Ne? Ben arkadaş olmak için burda değilim. Ben para kazanmak için buradayım. The Ranch-1 2004 info-icon
Figure another year or two, I got enough cash, I'm out of here. Rakam bir yıl ya da iki, Yeterince nakit var, ben buradan gidiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Get out of this rat's nest of a city. Bir şehrin bu sıçan yuvası çık. The Ranch-1 2004 info-icon
Get a house somewhere. A house house, not a whorehouse. bir yerde bir ev alın. Bir ev ev değil, bir genelev. The Ranch-1 2004 info-icon
Get a foster kid, maybe. Two more years. Three, at the most. belki, bir koruyucu çocuk al. Iki yıl daha. en fazla üç. The Ranch-1 2004 info-icon
You do pretty good then? Eğer çok iyi mi? The Ranch-1 2004 info-icon
I do something great. Ben büyük bir şey yok. The Ranch-1 2004 info-icon
Oh, and by the way, cupcake... Bu arada, cupcake Oh, tarafından ... The Ranch-1 2004 info-icon
you want to keep yourself away from my regulars, you got it? kendinizi uzak tutmak istiyorum benim düzenli gelen, anladın? The Ranch-1 2004 info-icon
Don't you worry. Don't you endişeleniyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Anything that goes into you, I don't want going into me. Eğer gider her şey, Bana girmeden istemiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Then we'll get along just fine. O zaman sadece iyi geçinmek gerekir. The Ranch-1 2004 info-icon
You're here! I know. Burada Sen! Biliyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Finally. I can't believe it. Nihayet. Ben inanamıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
I know. I missed you so much. Biliyorum. Seni çok özledim. The Ranch-1 2004 info-icon
So you still want to marry me, or have you gotten over that silly idea? Bu yüzden hala benimle evlenmek istiyor ya da o aptal bir fikir üzerinde aldık? The Ranch-1 2004 info-icon
You bet. Eğer bahis. The Ranch-1 2004 info-icon
Let's go get my bags. 's benim torba olsun gidelim. The Ranch-1 2004 info-icon
Wait. Isn't there anybody you need to say goodbye to? Bekleyin. İhtiyacınız orada kimse yok mu veda? The Ranch-1 2004 info-icon
Any of the crew? The other stewardesses? mürettebat herhangi bir? Diğer stewardesses? The Ranch-1 2004 info-icon
No, all I want to do is get to the hotel and.... Hayır, otel ve almak yapmak istediğim her .... The Ranch-1 2004 info-icon
That's what you read for fun? Bu eğlence için okumak nedir? The Ranch-1 2004 info-icon
I got to ask you. Who do I talk to about clean sheets? Sana sormam lazım. Kim hakkında yaprak temizlemek için konuşmak mı? The Ranch-1 2004 info-icon
Franny takes care of all the laundry. Franny tüm çamaşır önemser. The Ranch-1 2004 info-icon
But don't let the guys under the sheets or you'll be changing them all day. Ama çarşafların altında adamlar izin vermeyin veya onları bütün gün değişen olacağım. The Ranch-1 2004 info-icon
Use one of those towels in your closet, trick towels. , Dolabında o havlu birini kullanın hüner havlu. The Ranch-1 2004 info-icon
That was your first john just now, wasn't it? How'd that go? Bu, sadece şimdi ilk john, öyle değil mi? Bunlar nasıl o gitti? The Ranch-1 2004 info-icon
Guy tells me he wants to do it like a dog. Adam o bir köpek gibi yapmak istiyor söylüyor. The Ranch-1 2004 info-icon
I figure he means doggy style. Ben o doggy style demektir rakam. The Ranch-1 2004 info-icon
He breaks out a collar, a leash, I end up scratching him behind the ears... O, bir yaka, bir tasma patlak Ben kulakların arkasında onu tırmalama sonunda ... The Ranch-1 2004 info-icon
and rubbing him on his belly till he goes off. ve karnının üstünde onu sürtünme kadar o söner. The Ranch-1 2004 info-icon
What the hell is that? Wait till you get a full out costume. Bu da ne? Tam bir çıkış kostüm dönene kadar bekleyin. The Ranch-1 2004 info-icon
God, that fur will itch. It drives you crazy. Tanrım, bu kürk kaşıntı olur. Seni delirtiyor. The Ranch-1 2004 info-icon
You know, in LA... Sen Los Angeles'tasın, biliyorum ... The Ranch-1 2004 info-icon
you get in the back of a dude's car, you get him off, that's pretty much that. Bir dostum arabasının geri almak hemen hemen o olduğunu, onu almak. The Ranch-1 2004 info-icon
Taylor, there's a customer asking for you. He said Bicycle Jimmy sent him. Taylor, sizin için isteyen bir müşteri var. O Bisiklet Jimmy ona gönderdiğini söyledi. The Ranch-1 2004 info-icon
Thanks. Later. Teşekkürler. Daha sonra. The Ranch-1 2004 info-icon
Man, another crummy day in the desert. Adam, çölde başka crummy gün. The Ranch-1 2004 info-icon
You need sunscreen. Eğer güneş gerekir. The Ranch-1 2004 info-icon
Here, let me do it. Burada, öyle yapayım. The Ranch-1 2004 info-icon
You're not going to try and cop a feel, are you? Eğer denemek ve polis bir fikir varamıyoruz sen? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm sorry my mother made such a big deal about you staying at the house. Üzgünüm annem gibi büyük bir anlaşma yaptı hakkında evde kalıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
She's old fashioned, is all. O eski moda's Hepsi bu. The Ranch-1 2004 info-icon
She doesn't believe in sex before marriage. O evlilik öncesi seks inanmıyor. The Ranch-1 2004 info-icon
I don't even think she believes in sex during marriage. Ben bile o seks inanan sanmıyorum evlilik sırasında. The Ranch-1 2004 info-icon
Want me to tell her what she's missing? o eksik ne bana söyleyecek misin? The Ranch-1 2004 info-icon
Wait a sec. We have time. Bir saniye bekleyin. Biz zamanımız var. The Ranch-1 2004 info-icon
My sister's flight doesn't get in for another hour. Kız kardeşimin uçuş almaz bir saat. The Ranch-1 2004 info-icon
Probably be late, anyway. Muhtemelen zaten, geç. The Ranch-1 2004 info-icon
There's... Var ... The Ranch-1 2004 info-icon
something we have to talk about. bir şey biz hakkında konuşmak zorundayız. The Ranch-1 2004 info-icon
What? It's not bad. Ne? Kötü değil. The Ranch-1 2004 info-icon
I mean, it's bad, but it's not.... Onu kötü, ama değil, demek .... The Ranch-1 2004 info-icon
Nobody's dead or anything. Kimsenin ölü ya da bir şey. The Ranch-1 2004 info-icon
I got laid off. Ben işten var. The Ranch-1 2004 info-icon
When? About two weeks ago. Ne zaman? Iki hafta önce. The Ranch-1 2004 info-icon
The whole midsize line, they're not making them anymore. Bütün orta hattı, onlar artık bunları yaparken değiliz. The Ranch-1 2004 info-icon
Sedans and station wagons. Just like that. Sedan ve station wagon. Sadece böyle. The Ranch-1 2004 info-icon
Losers. Oh, honey. Kaybedenler. Oh, tatlım. The Ranch-1 2004 info-icon
Every time we talked on the phone, I wanted to tell you. biz telefonda konuştuk her zaman, Sana söylemek istedim. The Ranch-1 2004 info-icon
I hated lying when you'd ask me how work was. Bana sormak istediğiniz zaman yalan nefret nasıl işti. The Ranch-1 2004 info-icon
But I thought it'd be better in person. Ama şahsen daha iyi olacağını düşündüm. The Ranch-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169488
  • 169489
  • 169490
  • 169491
  • 169492
  • 169493
  • 169494
  • 169495
  • 169496
  • 169497
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact