Search
English Turkish Sentence Translations Page 169293
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Every year they land on the coasts of Europe, brought by the Gulf Stream from the Caribbean. | Her yıl Gulf Stream ile Karayipler'den Avrupa sahillerine gelirler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| It's too cold for them there and they seldom germinate. | Tabii orada hava onlar için oldukça soğuktur. Nadiren çimlenirler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But if they land in the tropics, they will almost certainly grow. | Ancak tropik bölgelerde karaya çıkarlarsa yetişmeleri neredeyse kesindir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| So some plants send their seeds by sea, | Demek ki bazı bitkiler tohumlarını denizlerle yolluyor... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| some by air, | ...bazıları havayla. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| but most, in fact, use living couriers. | Ancak gerçek şu ki çoğu, canlı taşıyıcıları kullanıyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The burdock uses hooks, hundreds of them. | Dulavrat otu, kancalarını kullanır. Yüzlercesini... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Eventually, the burrs are licked off, picked off or shaken off. | Yapışan tohumlar er geç yalanarak, koparılarak ya da silkinmeyle uzaklaştırırlır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| If the burdock is lucky, that'll happen some distance from where the adult plant grew. | Dulavrat otu şanslıysa bu işlem, yetişkin bitkiye uzak mesafelerde gerçekleşir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Trousers will serve just as well as hairy coats, and shoes as hooves or paws. | Pantalonlar kıllı kürkler gibi, ayakkabılar da toynak veya patiler gibi işlev görebilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Here in southern Africa, there's a creeper that uses not hooks but spikes, | Güney Afrika'da, kancaları yerine sivri uçlarını kullanan sürüngen bir bitki var. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| waiting for you to tread on them. | Üzerlerine basmanızı bekliyorlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| These things are called by the local people devil thorns, and you can quite see why. | Yerli insanlar bunlara şeytan dikeni diyorlar. Nedenini açıkça görebiliyorsunuz. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| If you trod on that with your naked foot, whether you're human or animal, it must be very painful. | Bunlara çıplak ayakla basarsanız, insan ya da hayvan olun fark etmez, oldukça acıtırlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But if you think that's bad, what about this? | Eğer buna kötü diyorsanız, buna ne demeli? | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| This is the seed case of the grapple plant. | Şeytanpençesi bitkisinin tohum çantası. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Animals with cleft hooves or relatively soft pads | Çift toynaklı veya göreceli olarak tabanı yumuşak olan hayvanlar... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| can be crippled by the grapple plant. | ...şeytanpençesi tarafından zarar görebilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But the bony, scaly feet of ostrich are particularly tough. | Ancak devekuşunun kemikli ve pullarla kaplı ayağı bilhassa dayanıklıdır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| They can carry this vicious hitch hiker for many miles without any ill effects. | Bu kötü niyetli otostopçuları, zarar görmeden kilometrelerce taşıyabilirler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But there's another way of treating messengers. | Taşıyıcıları avlamanın başka bir yolu daha vardır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Instead of relying on chance encounters, you can entice them with tempting rewards. | Şansın gülmesini beklemektense... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Ants are indefatigable workers. | Karıncalar, yorulmak bilmeyen işçilerdir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Many plants in the dry heathlands of southern Africa engage them as carriers, | Güney Afrika'nın kurak, fundalık alanlarındaki bitkilerin çoğu... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| by attaching a small reward of ant food to the end of their seeds. | ...tohumun ucuna ödül olarak karınca yemi koyarak onları taşıyıcı olarak kullanır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| If a seed lies out in the open for long here, a mouse or some other rodent will eat it. | Tohum dışarıda uzun süre kalırsa fare veya başka bir kemirgen tarafından yenebilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The fleshy bit at the end is all the ants want, the rest is of no interest to them. | Uçtaki etli bölüm, karıncaların tek istediği şeydir. Gerisi onları pek ilgilendirmez. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The seed has a safe resting place and an ideal position to germinate, | Tohum, yer yüzeyinin hemen altında güvenli bir yerdedir ve... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| just below the surface of the ground. | ...çimlenmek için ideal durumdadır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Plants bribe larger animals, too, including us. | Bitkiler, bizim gibi büyük hayvanları da ayartırlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And what's more, they force us to fit in with their timetable. | Dahası, bizi kendi zaman ölçeklerine uydurmaya çalışırlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| This blackberry, for example, is not yet ready for my services, so its fruits are still sour. | Örneğin bu böğürtlen, henüz bana faydası dokunmayacağı için meyveleri hala ekşi. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But as the seeds complete their development, the flesh around them sweetens | Ancak tohumlar gelişimini tamamlayınca etrafındaki etli kısım tatlanır ve... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and announces the fact by changing colour. | ...bunu, renk değişimi ile duyurur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The seeds will be more widely distributed if the plant is visited by a succession of messengers | Tohumlar, tek bir ziyaretçinin onları açığa çıkarmasına nazaran... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| than if it's stripped on a single visit by just one. | ...peşi sıra gelen birçok ziyaretçi sayesinde daha fazla taşınabilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| So its berries do not all ripen simultaneously. | Bu sebeple hepsi aynı anda olgunlaşmaz. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and quickly spot them, for black is a very conspicuous colour. | Siyah, fazlaca dikkat çekici olduğundan hızlıca ayırt ederler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And so, too, is red. | Tabii kırmızı da öyle. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Birds see colour in much the way we do. What is vivid to them is vivid to us. | Kuşların renk algısı bizimkine çok benzer. Onlara canlı gelen bize de canlı gelir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| So rowans and yews, strawberries and plums, cherries and hawthorns | Bu nedenle kuş üvezi, porsuk ağacı, çilek, erik, kiraz ve alıç... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| use red or black to summon birds to collect their fruit. | ...siyah ya da kırmızı kullanarak kuşları davet eder ve meyvelerini almalarını sağlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Tropical figs produce much smaller fruit than their European relative | Tropik incirler, Avrupalı akrabalrına göre daha ufak meyve üretir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and, unusually, as they ripen they turn yellow. | Değişik olarak da meyveleri olgunlaşınca sarıya döner. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Even so, their message is widely understood. | Ama yine de mesaj, tam olarak anlaşılır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| A tropical fig tree in fruit is a huge bonanza in the forest. | Tropik bir incir ağacı ormanda koca, zengin bir madendir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| All kinds of diners come to the tree. | Her çeşit yiyici bu ağaca gelir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| As well as fruit eating birds, they attract all kinds of mammals, | Meyve yiyen kuşların yanında her türlü memeliyi de cezbederler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| monkeys, squirrels and gibbons. | Maymunlar, sincaplar, şebekler... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| has to be a bit of a juggler. | ...biraz hokkabazlık yapması gerekir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| are ferried away in the hornbill's crop for many miles. | ...kuşun kursağında kilometrelerce öteye taşınıyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| then the indigestible bits, including the seeds, will be voided in a distant place in the forest. | Tohumları da içeren sindirilemeyen parçalar ise ormandaki uzak yerlere boşaltılacak. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| In New Guinea, there are very few mammals and no monkeys at all. | Yeni Gine'de, oldukça az memeli vardır ve hiç maymun yoktur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The biggest creature on the forest floor is not an antelope or a great ape, it's a bird | Orman zeminindeki en büyük memeli, bir antilop veya büyük bir maymun değildir. Bir kuştur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| the cassowary. | Tepeli devekuşu... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The similarity between them and the fruits which are its main food | Kuşların ana yemeği olan meyveler ile kuşlar arasındaki bu benzerlik... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| may not be mere coincidence. | ...tesadüften ibaret olamaz. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Did plants exploit that by adopting the same colours to call attention to their fruit? | Bitkiler, aynı renkleri kullanarak kuşların ilgisini çekip... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But there's another medium for messages, smell. | Ama taşıyıcılar için başka bir araç vardır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| In Borneo, one fruit produces a smell so pungent | Borneo'da bir meyve, o kadar keskin bir koku yayar ki... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And so will others. | Tabii başkaları da... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| This is it, the famous durian. | İşte bu! Meşhur "durian". | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| I have to say, the smell, to my nostrils at any rate, is fairly disgusting. | Burnuma gelen kokunun her şartta oldukça iğrenç olduğunu söylemeliyim. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| An open sewer with a dash of coal gas is a fair description. | Açık bir lağımdaki az miktar hava gazı, herhâlde doğru bir tanım olur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But that comes from the rind, that's the advertisement. | Koku kabuktan geliyor. Bir nevi ilan. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| This is the fruit and... | Bu, meyvesi. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| A kind of a slimy caramel cream, perhaps, would be a description of this. | Çamur kıvamında karamel kreması tanımı yeterli olabilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But if all Europeans aren't instantly durian addicts, all orang utan are. | Ancak Avrupalılar hâlihazırda durian bağımlısı olmasalar da tüm orangutanlar öyle. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| but most get rid of them largely at random, | Çoğu da onları rastgele bırakıverir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and for some plants, that is simply not good enough. | Ama bu bazı bitkiler için yeterince faydalı sayılmaz. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The great Indian rhinoceros. | Büyük Asya gergedanı... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| It's so fond of these fruits that they're called, locally, "rhino apples". | Bu meyveye o kadar düşkündürler ki meyveler yerlilerce gergedan elması diye adlandırılır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| that, every few years, wash away parts of the forest. | ...muson taşkınları ile oluşur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Rhinos visit them for the rich grazing. | Gergedanlar, zengin otlaklarından dolayı bu alanları ziyaret eder. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And out here, on regularly used communal middens, | Sonra da düzenli olarak kullanılan bu müşterek gübrelik alanlarda... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| they perform the last of their daily duties. | ...son günlük görevlerini icra ederler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And there, neatly deposited with a ration of fertilising manure, are the seeds of the trewia. | Düzgünce dağıtılmış gübre oranına sahip dışkıda "trewia"nın tohumları vardır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| So young trewias sprout in open country on the rhinos' dunghills. | Böylece genç "trewia"lar, açık alanlardaki gergedan gübreliklerinde filizlenir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| In due course, other trees will grow up around them and the forest will colonise the grasslands. | Etrafında zamanla diğer ağaçlar da yetişecek. Böylece orman, çayırları istila edecek. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And then the trewia fruit, once more, will have a problem, | Sonra "trewia" bitkisi tekrar aynı sorunu yaşayacak. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and once more rely on the rhino to solve it. | Bu sorunu çözmesi için de tekrar gergedanlara bel bağlayacak. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Over millions of years of evolution, the trewia tree has established a link with it. | Milyonlarca yıllık evrim tarihi boyunca trewia bitkisi, onunla bir bağ oluşturdu. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But if the great Indian rhinoceros becomes extinct, | Ancak bu harika Asya gergedanları yok olursa... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| there's a great risk that the trewia itself will disappear | ...Güney Nepal'in çayırlarında ve nehir kıyılarındaki trewianın da... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| from the grasslands and river banks of southern Nepal. | ...yok olma riski ortaya çıkacak. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| In Africa, elephants, similarly, have become crucial partners for acacias. | Afrika'da, filler de benzer şekilde akasyalarla önemli bir ortaklığa sahipler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| When food is short, | Başka yiyecek bulamadıkları zaman... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| they use their bulk and strength to knock the trees down to eat their branches. | ...cüsselerini ve güçlerini, ağacı devirip dallarını yemek için kullanırlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But without elephants, some species of acacia would barely survive. | Ancak bazı akasya türleri, filler olmadan hayatta kalamaz. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Each year, acacias produce huge crops of seeds, | Akasyalar her yıl, fazlaca tohum üretirler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Inside the pods, the seeds are threatened by serious enemies. | Tohum kabuklarının içerisinde tohumlar, bazı ciddi düşmanlarca tehdit altındadır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| These little beetle grubs that hatched from eggs injected into the pods. | Tohum zarfları içine bırakılmış yumurtalardan çıkan bu kurtçuklar... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| They will now eat all the seeds, unless they're stopped. | Durdurulana kadar da tüm tohumları yiyecekler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The acacia gets little benefit from providing them with meals. | Akasya onlara yiyecek sağlamakla pek de yarar sağlamaz. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But elephants are different. | Ama filler farklıdır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| They greatly relish the seed pods, which are highly nutritious, | Besin değeri yüksek olan tohum zarflarını oldukça severler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and they go to considerable trouble to pick up what must be, to them, very fiddly little things. | Bu ufak şeyleri alabilmek için de her türlü zorluğu göze alırlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But they don't grind up their food into such a fine mash as monkeys do. | Ancak yediklerini, maymunlar gibi iyice lapalaşana kadar ezmezler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And, having fed, they move on. | Besinleri alınca uzaklaşırlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| They may well walk several miles before, having digested their huge meals, | Koca bir öğünü sindirmek için kilometrerece yürüyebilirler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 |