• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169288

English Turkish Film Name Film Year Details
An electro pass! It's synchronised with the alarms lets you through. Bir elektro geçiş aleti! Alarmlar ile senkronize olduğu için geçişini sağlar. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
If it's so important, how did you get one? Bu denli önemliyse, böyle bir şeyi nasıl edinebildin? The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
You did this for Cobb? Bunu Cobb için mi yaptın? The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Meet me by the boat at 2pm. Goodbye! Saat ikide teknenin yanında buluşalım. Hoşça kal! The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
He hasn't given any information yet, but is settling down. Adamımız henüz bilgi vermedi, ama istediğimiz kıvama geliyor. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
He even attended the regular brass band concert today. Hatta bugün düzenli bando gurubumuzun konserine bile katıldı. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
You've done well. Pity about Cobb. Still, it wasn't your fault. İşini iyi yaptın. Cobb'a yazık oldu olmasına, ama bu senin hatan değildi. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Here is your new assignment. İşte yeni görevin. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
We'll be watching your progress with great interest. Başarını büyük bir ilgiyle takip ediyor olacağız. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Your mind's not on the game! My apologies. Kendini oyuna vermiyorsun! Özür dilerim. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Try the boat. What? Tekneyi dene. Ne? The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Here the electro pass. Hurry! There's not much time! İşte geçiş biletin bu. Acele et! Fazla zaman yok! The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
You're assigned to me? Benim için mi görevlendirildin? The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
And to Cobb. Ve tabii Cobb için, öyle mi? The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Why? Not without him. Neden? Onsuz zaten gitmem. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
I don't play. You should learn. Oynamayı bilmem. Öğrenmelisin. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
We're all pawns, my dear. Ne de olsa birer piyonuz, tatlım. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
I'll let him keep the watch, Cobb, to remind him he can't escape. Saati ona bırakacağım, Cobb, ona buradan kaçamayacağını hatırlatır. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Go easy on the girl she was most upset at my funeral. O kıza da bir kıyak geç cenazemdeki en üzgün kişi oydu. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
She'll be well taken care of. That's what I was afraid of. Gereken özeni gösteririz. Ben de bundan korkuyordum. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
Give them our compliments. Onlara tebriklerimizi ilet. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
And I'll tell them there are no loopholes. Ve onlara buradan kaçış olanağı bulunmadığını da söyleyeceğim. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
I hope your stay had its lighter moments. Au revoir. Umarım burada iyi vakit geçirmişsindir. Au revoir. The Prisoner The Chimes of Big Ben-1 1967 info-icon
No part of the earth is more hostile to life than the frozen wastes around the poles. Dünyada, kutuplardaki donmuş ıssız araziler kadar yaşama düşman bir bölge daha yok. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
850 miles north of the Arctic Circle, this is Ellesmere Island. Kutup dairesinin 1400 km kuzeyinde Ellesmere Adası var. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
No animal can live permanently on these ice fields, Hiçbir hayvan bu buz arazilerde kalıcı olarak yaşayamaz. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
and even plants face almost insuperable problems, Bitkiler bile neredeyse başa çıkılamaz sorunlarla yüzleşir. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
for the four things they must have are in cripplingly short supply. Sahip olmaları gereken dört şey bellerini bükecek ölçüde az bulunur. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Water: it's true there's a lot of frozen water all around me, Su: Evet, etrafımda fazlaca donmuş su var. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
but water has to be liquid for plants to make any use of it. Ancak bitkilerin faydalanması için suyun sıvı olması gerekir. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Nutrients: there's virtually none in this frost shattered rock. Besleyiciler: Donup mahvolmuş bu kayaçlarda neredeyse hiç yok. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Warmth and light: for six months of the year, it's dark, Isı ve ışık: 6 ay boyunca hava karanlık. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
and in the brief summer, as now, the sun doesn't rise high in the sky, Şimdi olduğu gibi kısa yaz döneminde güneş, gökyüzünde çok yükselmiyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
and devastating winds can carry away what little warmth it brings. Harap edici rüzgarlar da azıcık ısıyı alıp götürüyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
And yet, there are plants here. Ama yine de burada bitkiler var. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Some live actually inside the rock. Aslında bazıları kayaların içinde yaşıyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
This thin green line is made by algae, microscopic plants. Bu ince yeşil çizgi, mikroskobik bitkiler, algler tarafında oluşturuluyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
They're so small, they can live actually between the grains of this sandstone. Çok ufaklar. Doğrusu kum zerrelerinin arasında yaşıyorlar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
And there at least, they're out of this desiccating wind. Orada en azından bu kurutan rüzgardan uzaktalar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
On the surface of the rocks are lichens. Kayaların yüzeyinde likenler var. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
They grow incredibly slowly, and may take 50 years to cover a square centimetre. İnanılmaz derecede yavaş büyüyorlar. 1 santimetrekareyi kaplamaları 50 yıl alabilir. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But they can survive Yıl içerisinde, büyümeleri için yeterince sıcak olan... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
In spite of these bleak conditions, there are, in fact, flowers to be found here, Aslına bakarsanız burada bu sevimsiz şartlara rağmen çiçekler de var. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
but you have to look hard to find them. Ama onları bulmak için iyi bakmalısınız. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Here's one. It's a kind of mustard, İşte bir tane. Bir tür hardal. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
but it's much smaller than its more southerly relatives. Güneyli akrabalarına nazaran oldukça küçük tabii. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But by being so small, it manages to keep out of the crippling wind. Ama bu kadar minik olarak, belini bükecek rüzgardan kendini sakınmış oluyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
And then, miniature gardens burst into bloom. Ardından da ufak bahçelerden çiçekler fışkırıyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The searing wind compels them all to keep close to the ground. Yakıcı rüzgar onları yere yakın kalmaya zorluyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
None keeps closer than this. Hiçbiri bunun kadar yakın değil. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
It is in fact a tree, a willow. Aslında bu bir ağaç, bir söğüt. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
These are its catkins. Bunlar da söğüt çiçeği. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But the trunk grows horizontally, not vertically, and it can stretch almost as far along the ground Ancak gövde, dikey değil yatay olarak gelişiyor ve güneyli akrabalarının... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
as its more southerly relatives stand up above it. ...yukarı doğru uzadığı miktar kadar yüzey üzerinde yayılabiliyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Even so, it still produces enough leaves to sustain a few grazers, musk ox. Yine de birkaç otlakçıyı doyuracak kadar yaprak üretir. Misk öküzleri gibi... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Nothing is wasted up here. Burada hiçbir şey ziyan olmaz. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Not a moment of sunshine, not the tiniest shelter, not a scrap of food. Ne gün ışığının bir saniyesi, ne en ufak bir barınak, ne de en ufak bir yemek... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
When a musk ox dies, its decaying body releases a rich flush of nourishment into the soil, Bir misk öküzü ölünce çürüyen bedeninden toprağa zengin bir besin bereketi akar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
and tiny gardens appear in the shelter of its bones. Kemiklerin siperlerinde de minik bahçeler meydana çıkar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The arctic poppy, like all plants, needs warmth to grow. Kutup gelinciği de büyümek için diğer bitkiler gibi ısıya ihtiyaç duyar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But it is unusually efficient at collecting it. Ancak onu elde etmekte pek de başarılı değil. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
As the midsummer sun skims round the horizon, all 360 degrees in 24 hours without setting, Güneş, yaz ortasında 24 saat batmadan 360 derece ile ufuğu sıyırırken... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
the poppy turns its flowers to track it. ...gelincik, onu takip etmek için çiçeklerini döndürüyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
but it is at least continuous during the few weeks of high summer. ...en azından yazın ortasında birkaç hafta kesintisiz gidiyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The heat the poppy gathers by staring continuously at the sun Güneşe devamlı bakarak aldığı ısı ile gelincik... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
enables it to develop seeds in the centre of each flower ...yaz bitip güneş aylarca dönmemek üzere ufukta kaybolmadan önce... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Conditions may be just as severe on the high peaks of the Alps, 2,000 miles to the south, 3200 km güneyde, Alpler'in yükseklerinde de koşullar ağır olabilir. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
at least during the winter. En azından kışın böyle. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But here, spring brings a greater benefit than in the Arctic. Ama burada bahar, Kutuplar'da olduğundan çok daha büyük faydalar sağlıyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The sun rises higher in the sky and is warm enough to melt all but the highest snow fields. Güneş daha fazla yükseliyor ve en üstteki karlar hariç bütün karları eritecek kadar ısıtıyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
As it melts, it reveals the snowbell, already in flower. Eridikçe, çoktan çiçeklenmiş olan "soldanella" açığa çıkıyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The plant formed its flower buds last autumn, Çiçek, geçen sonbahar, kış süresiyle aktivitelerini durduran soğuktan önce... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The buds stayed dormant until spring sunshine, filtering down through the snow, Tomurcuklar, ilkbahar güneşi altında uykudaydı. Karlar arasından süzülen güneş... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
triggered them into action, ...onları harekete geçirdi ve üzerlerindeki kar örtüsü bile erimeden açıldılar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
In summer, the high meadows, newly freed from snow, fill with flowers. Yazın yüksekteki, karlardan henüz kurtulmuş meralar çiçeklerle doluyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Because for so much of the time it's so cold, the vegetation here decays only very slowly. Zamanın çoğu çok soğuk olduğundan dolayı burada bitki örtüsü çok yavaş ayrışır. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
So a peaty soil forms. Bu sebeple turbalı toprak oluşur. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But it's only a thin layer over solid rock and boulders, Ancak iri taş ve kayaların üzerinde ince bir tabakadır. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
and trees find it very hard to get root. Ağaçlar oldukça zor kök salar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Not only that, but avalanches regularly sweep these slopes, Bununla beraber çığ düşmeleri de bu bayırları düzenli olarak süpürdüğü için... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
carrying away saplings before they can get firmly established. ...fidanlar, sıkı sıkı tutunamadan söküp alınır. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
So shallow rooted plants have these parts of the mountains largely to themselves, Bu nedenle kökleri derine inmeyen bitkiler dağın bu bölümünü geniş geniş kullanır. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
and in summer they bring a rich display of colour. Yaz gelince rengarenk bir görüntü ortaya koyarlar. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But for every thousand feet you climb, the temperature drops by about three degrees. Ancak her 300 metrede ortalama sıcaklık 3 derece kadar düştüğü için... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Plants living in the high mountains have to be able to survive extreme cold. ...yükseklerdeki bitkiler aşırı soğuk karşısında hayatta kalabilmeliler. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
It's very important to keep out of the worst of the chilling winds, Dondurucu soğukların en şiddetlilerinden kendilerini sakınmaları çok önemli. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
and many plants here form small rounded humps. Birçok bitki burada ufak, yuvarlak tümsekler oluşturuyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
And that brings them a number of advantages. Bu onlara bazı avantajlar sağlıyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Growing into the shape of a cushion is an excellent way of conserving heat. Yastık şeklinde büyümek, ısıyı saklamak için harika bir yöntem. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
No plants do it more spectacularly than these, high in the mountains of Tasmania. Bunu, Tazmanya'daki dağların yükseklerindeki bu bitkilerden başka hiçbiri daha çarpıcı yapamaz. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
These are the largest cushion plants in the world, they grow to over 12 feet across. Dünyadaki en büyük yastığımsı bitkileri bunlar. 3 buçuk metrenin üzerine kadar büyürler. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
Any one square yard contains over 100,000 shoots, Her bir metrekare, 100 binden fazla filiz içerir. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
so I guess this one cushion around me contains several million. Tahmin ediyorum ki etrafımdaki yastıkta birkaç milyon tane vardır. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
This rounded shape does more than just reduce wind chill. Bu yuvarlak yapı, rüzgarın soğuğunu azaltmaktan fazlasını sağlıyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The air temperature around me here at about 3,500 feet high, Burada, 1000 metrede hava sıcaklığı donma noktasının 1 2 derece üzerinde. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
But if I put this temperature probe on the surface of this cushion, Ancak bitkinin yüzeyine bu ısı ölçeri tutarsam... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
I can see that there it is several degrees warmer. ...ısının orada birkaç derece daha fazla olduğunu görebiliyorum. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The cushion, in fact, acts as a solar panel, absorbing heat directly from the sun, İşin aslı yastık, güneş paneli görevi görüyor. Güneşten gelen ısıyı direk emiyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
so that even on very cold days, Böylece çok soğuk günlerde bile, eğer kar örtüsü yoksa ve... The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
The plants that form these spectacular cushions come from several families, Bu muhteşem yastık şeklini oluşturan bitkiler değişik ailelerden geliyor. The Private Life of Plants-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169283
  • 169284
  • 169285
  • 169286
  • 169287
  • 169288
  • 169289
  • 169290
  • 169291
  • 169292
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact