Search
English Turkish Sentence Translations Page 169294
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| they get rid of the remains. | Sonra da kalanından kurtulurlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| These acacia seeds have spent at least 24 hours inside an elephant's stomach. | Bu akasya tohumları filin midesinde en az 24 saat geçirdiler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| That hasn't harmed them, but it has killed stone dead those beetle grubs. | Bu onlara zarar vermedi ancak kurtçuklar için en ufak yaşam şansı yok. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| In fact, the elephant's digestive juices have disinfected these seeds just as efficiently | Aslında filin sindirim sıvıları, tıpkı bir çiftçinin ilaçlaması gibi etkili şekilde... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| 90% of acacia seeds in elephant dung germinate. | Fil dışkısındaki akasyaların yüzde 90'ı çimlenir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Those in pods left uneaten on the ground will nearly all be killed by beetle grubs. | Yenmeyerek yerde kalan tohumlar, kurtçuklar tarafından neredeyse tamamen yok edilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| So acacia seeds eaten by an elephant have not merely been transported, | Yani fillerce yenilen akasya tohumları taşınmakla kalmıyor... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| they've been saved from near certain death. | ...ölmekten de kurtulmuş oluyorlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Some seeds, however, are so well protected that it seems nothing could eat them. | Ancak bazı tohumlar, o kadar iyi korunur ki hiçbir şey onu yiyemeyecekmiş gibi gözükür. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| These capsules, themselves as hard as cannon balls, | Gülle kadar ağır olan bu kapsüller... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| contain the individually armoured seeds, the nuts, of the Brazil nut tree. | ...kendi kalkanıyla da korunan cevizleri barındırır. Brezilya cevizini... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Only one animal has the equipment to open them | Onları açmak için sadece bir hayvan gerekli teçhizata sahiptir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| the agouti. | Aguti... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and they enable it to gnaw a hole into the capsule and get at the seeds. | Böylece kemirerek bir delik açar ve tohumlara ulaşırlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But the Brazil nut tree has a way of protecting its seeds | Ancak Brezilya cevizinin, kalkanını kırabilen tek hayvana karşı... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| from the only animal that can penetrate its armour. | ...tohumlarını koruma yöntemi vardır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| It presents it with 15 or 20 nuts, | Ona 15 20 tane ceviz sunar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And the agouti has a habit which exactly suits the Brazil nut. | Agutinin de, tam Brezilya cevizine uyan bir alışkanlığı vardır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But it doesn't have a perfect memory. It loses track of what it's buried, | Ancak hafızası çok da iyi değildir. Nereye gömdüğünü unutur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and a significant proportion of the nuts survive to sprout. | Böylece cevizlerin büyük bir bölümü çimlenme fırsatı bulur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The alpine nutcracker, a kind of crow, | Alp kargası, bir karga türü... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| is an even more obliging partner for the arolla pine. | ...Alp çamlarının oldukça yardımsever arkadaşlarıdır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Each one is swallowed, but it doesn't go into the stomach. | Her biri yutulur ancak mideye gitmez. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| It's stored in the crop while the bird tackles the next. | Kuş, sıradakini almaya uğraşırken diğerlerini kursağında saklar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And then, like the agouti, the bird hides them, one by one, | Sonra da aguti gibi zor zamanların yardımcısı olsun diye... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| as provisions to help it through hard times. | ...tek tek onları saklar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But unlike the agouti, it regularly carries the seeds away from the forest, | Ancak agutinin tersine, tohumları düzenli şekilde ormandan uzaklara... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| up onto open ground, | ...açık alanlara götürür. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| perhaps because there it can more easily memorise landmarks, | Belki de aylar sonra onları bulabilmek için... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| to help it find the seeds again months later. | ...oradaki işaretleri daha kolay hatırlayabileceğindendir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And some of these places suit the young trees very well. | Bu yerler de genç bitkiler için genellikle uygundur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| One by one, the bird brings them up from its crop. | Kuş, tohumları tek tek kursağından çıkarır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and planted with all the care a human forester might give them, | ...bir ormancının gösterebileceği özenle ekilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| not only in high alpine meadows, but in places humans might find very difficult to reach, | Sadece yüksek Alp yeşilliklerine değil, aynı zamanda insanların zor ulaşacağı... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| without the help of any animal and entirely by their own exertions. | ...tamamen kendi çabalarıyla ulaşılmaz denen yerlere ulaşmaya başarıyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| A crack in a wall 50 feet above the ground is not easy to reach, | Yerden 15 metre yükseklikteki bir duvar çatlağına ulaşmak zordur. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| but the ivy leaved toadflax nonetheless manages to get there. | Ancak bu sarmaşık nevruz otu her şeye rağmen oraya ulaşır. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| It has no suckers like Virginia creeper to help it climb up here, no clinging roots like ivy. | Ne Virginia asması gibi vantuzları ne de sarmaşık gibi sıkıca saran kökçükleri var. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Its colonies manage to advance up the wall from crack to crack in an entirely different way. | Koloniler, duvardaki delikler arasında tamamen farklı bir yöntemle ilerliyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| As the petals of its flowers fall off, | Çiçeğin taç yaprakları düşünce... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| the seeds within the capsule beneath begin to develop. | ...altındaki kapsüldeki tohumlar büyümeye başlıyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And then the toadflax behaves in a most remarkable fashion. | Sonra nevruz otu, oldukça dikkat çekici şekilde davranıyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| It finds the nearest crack and plants its seeds itself. | En yakın çatlağı bulup kendi tohumlarını kendisi ekiyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| So, one way or another, plants get their seeds to the best places to germinate. | Yani öyle ya da böyle bitkiler tohumlarını çimlenme için en uygun yere gönderir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| These proteas growing here on the southern tip of Africa | "Protea"lar, Afrika'nın güney ucunda yetişiyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| have had their seeds ready and waiting inside the seed pods for several years now. | Tohumlarını birkaç yıldır tohum kesesinin içinde tutuyorlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Why haven't they released them? | Neden dışarı yollamamışlar peki? | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Well, the best moment to do so is about to arrive. | Bunu yapmak için en uygun zaman yaklaşıyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The fire has killed all the adult plants on this land, | Yangın, buradaki tüm yetişkin bitkileri öldürdü. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| so this is an excellent time for seeds to germinate. | Yani tohumların çimlenmesi için harika bir zaman. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| There are no established competitors. | Ortalıkta hiçbir rakip yok. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| In fact, it's the only time that protea seeds can germinate, | Aslında bu, protea tohumlarının çimlenebileceği tek zaman. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| because these seed heads have to be burnt before they will release their seeds. | Çünkü bu tohum başlıklarının açılması için öncelikle yanmaları gerekiyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And an hour or so after scorching, the heads open. | Kavrulduktan bir saat kadar sonra başlar açılmaya başlıyor. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| All around lies a rich ash which will make an excellent and nutritious bed for the seeds. | Her taraf, çimlenme için harika ve bol besin içeren kül ile kaplı. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Protea seeds can remain inert and apparently lifeless for many years, | Protea tohumları yıllarca hareketsiz ve hayatsız gibi durabilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| and then spring into life when the right conditions arrive. | Doğru koşullar oluşunca da yaşama koşarlar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Not all seeds can do that. | Her tohum bunu başaramaz. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Some will die after two or three years, whatever the conditions. | Şartlar ne olursa olsun bazıları iki üç yıl sonra ölür. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But others are able to remain alive for astonishing periods. | Ancak diğerleri, şaşırtan süreler boyunca canlı kalabilir. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| One of the most remarkable examples comes from an archaeological site here in Japan. | En şaşırtıcı örneklerden biri Japonya'daki bu arkeolojik bölgede. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| 2,000 years ago, | 2000 yıl önce... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| The people who lived here in such houses | Bu evlerde yaşayan insanlar... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| They were also among the first people in Japan who knew how to plant and reap rice. | Aynı zamanda Japonya'nın ilk pirinç ekip biçen insanları arasındaydılar. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| In one of those pits they found some seeds like these. | Mağaralardan birinde bu tohumları buldular. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| These are rice grains. They're black and obviously dead. | Bunlar pirinç taneleri. Kararmışlar ve çok açık ki ölmüşler. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But this is a magnolia seed. | Ancak bu manolya tohumu. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Scientists took away that strange, ancient seed, planted it and it grew. | Bilim adamları bu değişik ve tarihi tohumu alıp ektiler. Yetişti. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| At first it looked like Magnolia kobus, the wild species that still grows in Japanese woods. | İlk bakışta, hâlâ Japonya'da yetişmekte olan vahşi kobushi manolyasına benziyordu. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But then, in its tenth year, it produced its first flower buds. | Ancak 10. yılında ilk goncalarını vermeye başladı. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| These, when they opened, would reveal exactly what it was. | Açıldıklarında ne olduğu ortaya çıkacaktı. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Magnolia kobus today typically has six petals on its flowers. | Bugün kobushi manolyasının altı adet taç yaprağı var. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| But this flower has an extra petal, seven. | Ancak bunun yedi tane yaprağı var. | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| And this has eight. | Bunun ise sekiz... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Is this a consequence of its long sleep, | Uzun uykunun bir sonucu mu... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| or were all Magnolia kobus 2,000 years ago variable like this? | ...yoksa tüm kobushi manolyaları, 2000 yıl önce böyle değişik miydi? | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| Or could it be that this is an ancient species | Veyahut bu tek ve kimsesiz tohum, arkeolojik bir harabede... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| that has only survived as that one, lone seed in an archaeological ruin? | ...hayatta kalmayı başaran ender bir tür mü? | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| but whatever it is, this is surely a marvellous example | Ancak öyle ya da böyle bu, bitkilerin tohumlarıyla beraber... | The Private Life of Plants-2 | 1995 | |
| High in the canopy of the South Amecan rainforest, a fruit is falling. | Güney Amerika'daki yağmur ormanlarının yukarılarından bir meyve düşüyor. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| It has come from a plant sitting on a branch of one of the giant trees. | Bu dev ağaçlardan birinin dalında yerleşmiş olan bir bitkiden geldi. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| Now it will rot and release a thousand seeds. | Şimdi çürüyerek binlerce tohumu açığa çıkaracak. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| Somehow, they've got to get up into the canopy and the sunshine. | Bir şekilde yukarılara çıkıp güneş ışığına erişmeleri gerek. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| The shoots that come from the seeds, like all shoots, can sense the light they can see. | Tohumlardan çıkan filizler, diğer filizler gibi ışığa duyarlıdır. Algılayabilrler. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| Each, as you might expect, sprouts upwards. | Her biri, öngördüğünüz gibi, yukarı doğru filizlenir. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| But now these infant plants behave very strangely. | Ancak bu bebek bitkiler oldukça garip davranır. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| They don't head for the brightest light, as most seedlings do, | Diğer birçok fidanın yaptığı gibi en parlak ışığa doğru gitmek yerine... | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| they seek the densest shade. | ...en yoğun gölgeye doğru giderler. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| And that usually lies around the trunk of the nearest tree. | Genellikle bu gölge en yakındaki ağaç gövdesinin etrafındadır. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| Each seedling is fuelled entirely by the store of food its parents deposited within the seed. | Her fidan, ana bitkinin tohuma yerleştirdiği besinden güç sağlar. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| That is enough to enable it to travel about six feet. | Bu enerji, iki metre kadar yol almaları için yeterlidir. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| If it doesn't find what it's looking for within that distance, it will die of starvation. | Bu mesafede aradığını bulamazsa açlıktan ölür. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| These have made it to first base. | Bunlar ilk aşamayı geçti. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| They've reached a vertical surface, a tree trunk. | Dikey bir yüzeye, ağaç gövdesine ulaştılar. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| As soon as one touches it, its behaviour changes dramatically. | Bir tanesi ağaca dokunur dokunmaz davranışları çarpıcı şekilde değişir. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| It starts growing upwards, and as it does, it puts out its first leaves. | Yukarı doğru büyümeye başlar. Büyüdükçe de ilk yapraklarını çıkarır. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| Now, for the first time, it can manufacture food for itself. | Artık ilk defa kendi besinini üretebilir. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| With each additional leaf, the young plant increases in strength. | Her çıkan yaprak, genç bitkinin gücüne güç katar. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| It holds these small, circular leaves flat against the bark. | Ufak, dairesel yapraklarını ağaç kabuğuna yapıştırır. | The Private Life of Plants-3 | 1995 | |
| As it gains height, it produces bigger and bigger ones. | Boyu uzadıkça daha büyük yapraklar üretir. | The Private Life of Plants-3 | 1995 |