• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169284

English Turkish Film Name Film Year Details
Get out of here before I work you over. Canına okumadan git buradan. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And tell your friends that I'm gonna get my shoes back! Arkadaşlarına söyle ayakkabılarımı da geri alacağım! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And my brown suede shoes too! You tell them! Kahverengi süet ayakkabılarımı da! Söyle onlara! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm getting tired of being shoved around, that's what happened. İtilip kakılmaktan sıkıldım artık, olan o. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Curb your dog, will you? People have to walk on these streets. Köpeğine sahip çık tamam mı? İnsanlar yürüyor bu yollarda. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Thanks for the help, Joe. Mrs. Edison. Teşekkür ederim, Joe. Bayan Edison. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Is Mr. Edison home? I didn't see him come in. Bay Edison geldi mi? Geldiğini görmedim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, Mrs. Edison! Elevator's out. Ee, Bayan Edison! Asansör bozuk. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What? Something with the cables. Ne demek bozuk? Kablolarda arıza var. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It won't be fixed until about 8:00. Saat 8'den önce bitmez. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You mean I gotta walk up 14 floors? Yani 14 katı merdivenlerden mi çıkacağım şimdi? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Water's out too. Sular da kesik. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What water? My water? Everyone's water. Ne suyu? Bizim su mu? Herkesin ki, kesik. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
They're working on the pipes now. Should be on about 7:00. Boruları tamir ediyorlar. Saat 7:00 sularında biter. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You tell the superintendent if I have to take a bath without water... Yöneticiye söyle, eğer su olmadan banyo yapmak zorunda kalırsam... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...l'm deducting it from the rent! ...kiradan keseceğim! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You ought to live where I live. Never mind! Aynı dertler benim de başımda. Unut gitsin! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hiya, Joe. Hello, Mr. Edison. Selam, Joe. Merhaba, bay Edison. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Mrs. Edison just went up. Oh, good. Bayan Edison biraz önce çıktı. Güzel. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And the elevator's out. Asansör bozuk. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You gotta walk up unless you wanna wait. For them? My lease will be up by then. Beklemek istemiyorsanız merdivenlerden çıkmanız lazım. Onların tamirini bekleyene kadar kirama zam gelir. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Water's out too. No water till tonight. I'll pray for rain on the way up. Sular da kesik. Akşama kadar su yok. Çıkarken yağmur duası ederim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hey, would you...? Hey, bakar mısın...? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You know I just walked up 14 flights? On dört katı yürüyerek çıktım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You should've called me. I'd have come and carried you. Beni çağırsaydın. Gelip seni taşırdım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hey, Edna, listen. Hey, Edna, dinle bak. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, please listen, because I've got something to tell you. Lütfen dinle, sana anlatacaklarım var. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Do you know the water's off? They stole our water, Mel, did they tell you? Sular kesik biliyor musun? Suyumuzu çaldılar, Mel, söylediler mi? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I did something today, Edna. I did something affirmative. Bugün bir şey yaptım, Edna. Olumlu bir şey yaptım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
For the first time in four months, I fought back! Dört aydır ilk kez mücadele ettim! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I fought back! Oh, they didn't get away with it this time. Mücadele ettim! Bu sefer yaptıkları yanlarına kalmadı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What are you talking about? I was mugged! Sen neden bahsediyorsun? Beni çarptılar! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
In broad daylight! They got my wallet! Güpe gündüz! Cüzdanımı çaldılar! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What's the difference, you didn't have anything in it. Ne fark eder? İçi boştu zaten. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What about my pride and my dignity? I got my self respect. Ya gururum, şerefim ne olacak? Kendime saygım var benim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And they didn't get the wallet, either. I chased some punk all over the park. Ayrıca cüzdanı da alamadılar. Serseriyi parkın içinden dışına kadar kovaladım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
He was a good 20 years younger than me too, but I got my wallet back. Benden en az yirmi yaş daha gençti ama cüzdanımı geri alabildim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Your wallet is brown. Senin cüzdanın kahverengi. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Your wallet is brown. This one's black. Seninki kahverengi. Bu siyah. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You left yours on the dresser this morning. This isn't your wallet, Mel. Bu sabah çıkarken şifoniyerin üzerinde bırakmışsın. Bu senin cüzdanın değil Mel. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
By God, I mugged a kid. Aman Tanrım, çocuğu soydum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I mugged some poor kid in the street. How much did we get? Sokaktaki zavallı bir çocuğu soydum. Ne kadar para var? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Why did he run? You chased him, didn't you? Niye kaçtı ki? Kovalamıştın değil mi? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You get chased, you run. Wait, I gotta return that. Biri seni kovalarsa kaçarsın elbet. Dur, onu iade etmem lazım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
No! Some of this belongs to us! They stole enough from us! Hayır! Bunun bir kısmı bize ait! Bizden yeteri kadar çaldılar zaten! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Everyone's gotta share its losses! Edna! But not that way! Herkes kayıpları da paylaşmalı! Edna! Bu şekilde olmaz ki! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Wait a minute, don't you understand? Edna, will you be reasonable? Dur biraz, anlamıyor musun? Edna, biraz makul ol lütfen? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Don't you see the important thing? Not the money, it's that I got angry. Asıl önemli olanı görmüyor musun? Para önemli değil, ben kızdım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I fought back! I got my strength back! Mücadele ettim! Gücüm yerine geldi! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I hope you're strong enough for both of us. I'm out of work! Umarım gücün ikimize de yeter. Ben işten çıktım çünkü! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We went out of business today! Who? Bugün işsiz kaldık! Kim? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We did! The business that I'm in went out of business! Biz! Çalıştığım şirket işsiz kaldı! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
They canceled a show, they lost three accounts, they went out of business! Gösteri iptal edildi, üç anlaşmayı da kaybettiler ve işsiz kaldılar! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
They let you go? If they're not staying, they don't need me! Seni bıraktılar mı? Yapılacak iş kalmayınca beni ne yapsınlar! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, Mel. What's happening? Of, Mel. Neler oluyor böyle? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Is the whole world going out of business? It'll be all right. Bütün dünya işsiz mi kalıyor? Düzelir. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I don't understand how a big business like that could just go out of business. O kadar büyük bir şirket nasıl birden işsiz kalabilir anlamıyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It was a big business with desks and cabinets and beautiful pictures on the walls. Masaları, dolapları, duvarlarında hayvan resimli harika tabloları olan koskoca bir şirketti. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Edna, it's just a job, it's not your whole life. Edna, bu sadece bir iş, senin bütün hayatın değil ki. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You know what I kept thinking about on the way home? One thing. Only one thing. Eve gelirklen neyi düşündüm biliyor musun? Tek bir şey. Sadece tek bir şey. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
A bath. A nice, hot bath. And now the water went out of business! Banyo. Güzel, sıcak bir banyo. Şimdi de susuz kaldık! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It'll come back on. I want my bath! Gelir nasıl olsa. Banyomu istiyorum! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I want my water! You tell them I want my bath! Suyumu istiyorum! Söyle onlara banyomu istiyorum! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What can I do about it? You bang on the pipes! Bang on the pipes! Ne yapabilirim ki? Borulara vur! Borulara vur! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Tell them there's a woman who needs an emergency bath! Acil banyo yapması gereken bir kadın olduğunu söyle! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If I don't sit in some hot water, I'm gonna go crazy. Now, bang! Sıcak bir suyun içine girmezsem çıldıracağım. Vur hadi! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Be reasonable. I banged for you. Why won't you for me? Makul ol. Ben senin için vurmuştum. Sen niye vurmuyorsun? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Lt'll be all right, Edna! Lt'll be all right. Düzelecek, Edna! Düzelecek. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It won't be all right! It won't be all right! Düzelmeyecek! Düzelmeyecek! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Why do you keep saying that? Are you out of your mind? Ne diye aynı şeyi tekrarlıyorsun? Aklını mı kaçırdın sen? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, Mel... Oh, Mel... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...l'm so sorry. ...çok üzgünüm. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, God, I didn't mean that. It's all right. Öyle demek istemedim. Sorun değil. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, please forgive me. Just calm down. Lütfen bağışla. Tamam, sakin ol. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Gee, I don't know what I'm saying anymore. Artık ne dediğimin bile farkında değilim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, I have no strength left. Gücüm kalmadı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Nothing. I couldn't even open my pocketbook on the bus today. Hem de hiç. Bugün otobüste çantamı bile açamadım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
A little boy had to help me. You have strength, Edna. Küçük bir çocuk yardım etti bana. Gücün var, Edna. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I have anger! Kızgınlığım var! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
No strength. Gücüm yok. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If anything happens to me, who's gonna take care of us? Bana bir şey olursa bize kim bakacak? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I will! Haven't I always taken care of you, Edna? Ben bakacağım! Bu güne kadar size hep bakmadım mı, Edna? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I mean, who's gonna take care of us now? Me. Artık kim bakacak diyorum. Ben. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Edna, me. Ben Edna, ben. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You, Mel? Trust me. Sen mi Mel? Güven bana. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Don't you believe in me anymore? Bana artık güvenmiyor musun? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Let's leave. Let's just give up and leave! Taşınalım. Bırakalım bunları ve taşınalım! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Let them keep their garbage and crooks and air conditioners and jobs! Çöpleri de, hırsızları da, klimaları da, işleri de onların olsun! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I just wanna live out the rest of my life with you. Hayatımın geri kalan kısmını seninle birlikte geçirmek istiyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And see my girls grow up healthy and happy. Kızlarımın büyüyüp sağlıklı ve mutlu olduklarını görmek istiyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And once in a while I'd like to have some water to take a bath! Arada bir de banyo yapmak için biraz suyum olsun istiyorum! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Please, Mel, please. Edna, it's going to be all right. Lütfen Mel, lütfen. Edna, her şey düzelecek. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
But we're not gonna let them kick us out. This is my city. We're gonna stay! Bizi kovmalarına izin vermeyeceğiz. Burası benim şehrim. Burada kalacağız! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And you're gonna get some water, I promise you. Sana da su bulacağım, söz veriyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Yeah? Söz mü? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That's the superintendent, I'll kill him! You're very upset, I'll handle this. Yönetici bu, onu öldüreceğim! Sen çok sinirlisin, ben bakarım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Just relax. Why don't you sit in the tub and wait for the water to come on, huh? Sakin ol. Küvete gir ve suyun gelmesini bekle, olmaz mı? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Tell him I want a whole tubful, not just two inches! You tell him! Söyle ona, bir küvet dolusu su istiyorum sadece iki damla eğil! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Yeah. Tell him! Tamam. Söyle! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'd like to talk to you, Mel. Now. Seninle hemen konuşmam lazım Mel. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169279
  • 169280
  • 169281
  • 169282
  • 169283
  • 169284
  • 169285
  • 169286
  • 169287
  • 169288
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact