• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169279

English Turkish Film Name Film Year Details
Respect? Yes, I've got respect. For my ass! Saygı mı? Evet saygım var. Kıçıma saygım var! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That's what I respect. That's all anybody respects. İşte buna saygı duyarım. Herkes gibi ben de kendi kıçımın derdindeyim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Respect my ass! Kıçıma saygı! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, my God, Mel. Oh, aman Tanrım, Mel. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That's a terrible thing to do. That is a mean, terrible thing to do. Ne kaba bir davranış. Çok kötü, berbat bir şey. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
God will punish you for that. Tanrı size bunun cezasını verecek. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I apologize for my husband's language, but God will punish you for that! Kocamın söyledikleri için özür dilemeliyim ama, Tanrı sizi bunun cezasını verecek! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It's all right, Mel. It's all right, baby. Üzülme, Mel. Üzülme, hayatım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Terrible thing to do to a person. I wouldn't do that to anyone. Bir insana yapılabilecek en kötü şey. Ben bunu kimseye yapmazdım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Never. You're too good. Asla. Sen çok iyisin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You're too decent. Sen çok terbiyelisin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It's gonna be all right. I promise. You'll find another job. You'll see. Her şey düzelecek. Söz veriyorum. Başka bir iş bulacaksın. Görürsün. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You know what we could do, Mel? Ne yapalım biliyor musun, Mel? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You're so good with kids. Çocuklarla aran iyidir senin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I mean, you love being around them. We could start a summer camp. Yani, onlarla birlikte olmayı seversin. Yaz okulu açabiliriz. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You could be the head, I would cook... Sen idareci olursun, ben de yemekleri yaparım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...and the girls could be the swimming and riding instructors. Kızlar da yüzme ve binicilik dersleri verebilir. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You'd like that, wouldn't you, Mel? Hoşuna giderdi değil mi, Mel? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
All we have to do is just save some money. Biraz para birktirmemiz gerekir o kadar. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Even if you don't get another job right away... Sen hemen başka bir iş bulamasan bile... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...I can always work. I'm strong. ...ben çalışabilirim. Güçlüyümdür. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
But you mustn't get sick. Ama senin hasta olmamalısın. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You mustn't get sick and die. Hastalanıp ölmemelisin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Because I don't want to live in this world without you. Çünkü, bu dünyada sensiz yaşamak istemiyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I don't want you to leave me alone here, Mel. Beni burada yalnız bırakıp gitmeni istemiyorum, Mel. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We'll show them. Onlara göstereceğiz. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We'll show them all. Herkese göstereceğiz. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Wayne, this is the lady you were expecting. Edna Reale? Wayne, beklediğin hanım bu işte. Edna Reale? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
No. It's Edison now. I'm Wayne Morgan. Thank you, Jack. Değil. Artık Edison. Ben Wayne Morgan. Teşekkürler, Jack. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Cooperman told me you were a hell of a production assistant in your day. Cooperman eskiden canavar gibi bir yapım yardımcısı olduğunu söyledi. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Yeah, in my day. Well, what am I in for? Evet, eskiden öyleydi. Peki, ne yapacağım? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Easiest job in the world. Just give up your home life. Dünyanın en kolay işini. Ev kadınlığını bırakacaksın. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Will you sit here? We're having a reading now. Şuraya oturur musun? Senaryoyu okuyoruz. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We'll need a breakdown tonight. Tonight? Bu gece rolleri paylaştıracağız. Bu gece mi? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Sorry. That's show biz. Üzgünüm. Gösteri dünyası böyledir. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Fine, Ed. Fine. Ed... Tamam, Ed. Tamam. Ed... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...I thought I'd take you up on that offer you made to have lunch sometime. ...bir aralar teklif etmiştin ya, belki beraber yemek yeriz diye düşünmüştüm. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You always said you wished you had a man like me with the company. Her zaman şirkette benim gibi birisiyle çalışmak istediğini söylerdin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
After the 15th? Swell, I'll give you a call. 15'inden sonra mı? Olur, seni ararım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
After the 15th. Right. 15'inden sonra. Tamam. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Name, please? İsiminiz nedir? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Edison. It's right there on the card. Edison. Orada kartın üzerinde yazıyor. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And how long have you been unemployed, Mr. Edison? Ne kadar süredir işsizsiniz bay Edison? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Ten weeks now. Ten weeks, was that? On hafta oldu. On hafta mı? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Monday will mark the 10th anniversary of my unemployment. Pazartesi günü işsizliğimin onuncu haftası olacak. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Have you been looking for employment in the past week...? Geçen hafta iş aradınız mı? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I've been looking in the past week. Geçen hafta aradım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I've been looking for the past 10 weeks now. That's why I'm here. Geçen on hafta boyunca iş aradım. O nedenle buradayım zaten. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Have you turned down any employment...? Have I turned down any employment...? Bulunan bir işi reddettiğiniz oldu mu? İşi reddettim mi? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I haven't turned down any employment. Why should I? Hiçbir işi reddetmedim. Niye edeyim ki? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Why do you always...? Neden hep böyle...? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If I'm coming here every week, why would I turn down employment? Her hafta buraya geliyorum, niye iş reddedeyim ki? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That's why I'm unemployed, for Christ... Then the answer is no. Tanrı aşkına, işsiz olmamın sebebi bu... O zaman cevap hayır. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Right. Yes. No. That's the answer. Write down no. No. Doğru. Evet. Hayır. Cevap bu. Hayır yazın oraya. Hayır. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Twenty two off. Yirmi iki kapalı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Eighteen off. On sekiz kapalı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Twelve on. Twelve on. Yirmi açık. Yirmi açık. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Mel, I'm home. Mel, ben geldim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hi, love. How are you? Merhaba tatlım. Nasılsın? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We need a shave, don't we? Tıraş vakti gelmiş, değil mi? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You must be starved. I just couldn't get out of the studio before 8:00. Çok açıkmış olmalısın. Saat sekizden önce stüdyodan çıkamadım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
They're still there working. Onlar hala çalışıyor. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I told them I just couldn't stay. Ben kalamayacağım dedim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I got us a cheese souffl�. It'll only take a couple of minutes to heat it up again. Peynirli sufle aldım. Bir kaç dakikada ısıtırım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I brought you Sports Illustrated. Sana Sports Illustrated dergisi aldım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
There's a terrific story about the Knicks. He thought you might get a kick out of it. Knicks hakkında çok güzel bir yazı varmış. Bay Cooperman hoşuna gidebileceğini söyledi. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Here you are. Everybody's working like crazy... İşte hazır. Herkes deli gibi çalışıyor... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...hoping we can finish this Christmas show before the weekend. ...hafta sonundan önce bu Noel gösterisini bitirmeyi ümit ediyoruz. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Otherwise, we may have to go in. Yoksa, tatilde de çalışmamız gerekebilir. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm just not going. Ben çalışmayacağım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I mean, I see you little enough as it is. Zaten seni çok az görebiliyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, boy. Evet, işte. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, that's good. Hmm, güzelmiş. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...that wasn't from a vending machine. Abur cuburları saymazsan dünden beri yediğim ilk doğru dürüst yemek. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Sit down. Have dinner and talk to me. Otur. Yemeğini yerken konuş benimle. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I don't have the energy to talk when I get home. Eve geldiğimde konuşmaya bile gücüm kalmıyor. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I don't know how I do it. I've been saving energy... Nasıl yaptığımı bilmiyorum. Geçen 22 yıl boyunca... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...for the past 22 years. ...epey enerji toplamışım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
How are you, sweetheart? You feeling all right? Sen nasılsın hayatım? İyi misin? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You feel all right? İyi misin? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You don't feel like talking? Konuşmak istemiyor musun? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Come on, Mel. I haven't seen you since breakfast yesterday... Haydi, Mel. Dünkü kahvaltıdan beri görmüyorum seni... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...and I'm gonna be fast asleep in 15 minutes. ...ve 15 dakika içerisinde derin bir uykuya dalacağım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Talk to me. What did you do today? Konuş benimle. Bugün ne yaptın? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I took a walk. Yürüyüş yaptım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Good. Where? From the bedroom into the living room. Güzel. Nerede? Yatak odasından oturma odasına. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That's all? Then I walked back into the bedroom. Hepsi o mu? Sonra tekrar yatak odasına yürüdüm. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Once I went into the kitchen for a glass of water. Bir ara mutfağa gidip bir bardak su içtim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'd say that was my high peak of the day. Günün en yorucu anıydı diyebilirim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Okay, you don't feel like talking... Peki, konuşmak istemiyorsun... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Want to hear about my morning? Sabah ne yaptığımı anlatayım mı? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It's all right. I looked outside three times... Anlat tabii. Üç kez camdan dışarı baktım... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...I listened to the radio... ...Radyo dinledim... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...and I went to the toilet. ...ve tuvalete gittim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Which is still flushing, but I didn't jiggle it... Hala su kaçırıyor, ama sifonu çekip bırakmadım... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...because I know you like to do that when you come home. ...çünkü, eve geldiğinde o işi senin yapmak istediğini biliyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You didn't sleep well again last night. Geçen akşam iyi uyuyamadın yine. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Was last night the night before this morning? I get them mixed up. Geçen akşam bu sabahtan önceki akşam mıydı? Karıştırıyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
My life is so busy. Günlerim çok yoğun geçiyor. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I thought you were gonna take a walk in the park. Parkta yürüyüş yapacağını sanıyordum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169274
  • 169275
  • 169276
  • 169277
  • 169278
  • 169279
  • 169280
  • 169281
  • 169282
  • 169283
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact