Search
English Turkish Sentence Translations Page 169271
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and still you resist. | ve sen hala karşı çıkıyorsun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Well, now i see you are not the problem, michael. | Şimdi anlıyorum, Michael. Sorun sen değilsin. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| you're a challenge, but an asset, | Sen meydan okuyan | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| An opportunity to take us forward. | ama bizi ileriye götürecek, değerli bir fırsatsın. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Oh, yes we're here. | Evet, geldik. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Michael, come back to us, mmm? | Michael, tekrar aramıza katıl ne dersin? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| You want him to live? | Onun yaşamasını ister misin? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (313) yes. | Evet. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| At any cost? | Ne pahasına olursa da mı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I want him to live. | Yaşamasını istiyorum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I can give you that. | İstediğini yapabilirim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (two) that's why i wanted you to watch him here to see him. | Bu yüzden onu buradan izlemeni istedim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| You must answer a question honestly. | Bir soruyu dürüstçe cevaplaman gerekiyor. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Am i the reason? | Sebebi ben miyim? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| There's something thrilling about honesty, | Dürüstlükle ilgili heyecan verici bir şey var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| To face yourself. | Kendinle yüzleşmek... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| The inside two. | İki'nin iç dünyası. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Six was right, i'll admit it. | İtiraf ediyorum Altı haklıydı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Death was not enough to crack six open, but he was wrong. | Ölüm içindekini açığa çıkarmak için yetersizdi. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Village death was not my last throw. | Ama köydeki ölüm son kozum değil, burada yanıldı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| i have the perfect means of assimilation for him. | Onun için hazırladığım kusursuz bir asimilasyon var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I know six better than six knows six. | Altı'yı kendisinden daha iyi tanıyorum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| He's in love with his own humanity. | Kendi insanlığına aşık. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| He adores the sweet smell | Sahip olduğu | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Of his own bright shining conscience. | parlak inancın güzel kokusuna bayılır. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| noble six. | Muhteşem Altı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| He only wants to do the right thing. | Sadece doğru olanı yapmak ister. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And that is what will give him to me. | Bu, onu bana verecek olan şey. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| You want six to live... | Onun yaşamasını istiyorsun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Then i can give you your part in his fate. | Öyleyse onun kaderindeki yerini sana verebilirim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| When the moment comes, you will know, | Zamanı geldiğinde bileceksin. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And you will choose to give yourself to six. | Ve Altı'nın yerine geçeceksin. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| It's what i want. | İstediğim bu. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Your time's almost at an end. | Seçimin buysa, | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| If that is what you choose. | vaktin neredeyse doldu. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (weakly) let me out of here. | Buradan çıkmama izin ver. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (two) i see no locked doors. | Kilitli bir kapı görmüyorum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| The village is in all of us, six. | Köy hepimizin, Altı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| i know you you want the village in you. | Biliyorum, hayalindeki köyü istiyorsun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I'm a free man. | Ben özgür biriyim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| More than anyone here, you love the village. | Bu köyü buradaki herkesten çok seviyorsun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| No, i have to escape. | Hayır, kaçmam gerekiyor. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Every breath, every thought, | Aldığım her nefes | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I have is to get away. | düşündüğüm her şey, kaçmak ile ilgili. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Then why do you conjure up this? | O halde bunu niye hatırlıyorsun? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (clock ticking) to keep you in. | Seni durdurmak için. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Look, six. | Bak, Altı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| look at your fear see what you create with it. | Korkuna bak. Onunla ne yarattığını gör. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I w won't believe you. | Sana inanmayacağım. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I won't believe i will not do it! | İnanmayacağım. Bunu yapmayacağım! | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Don't let me go! | Hayır. Bırak beni! | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I have no power over you. | Senin üzerinde etkim yok. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I never did have you know that, six. | Biliyorsun hiç olmadı zaten, Altı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| If you truly want to go, | Gerçekten gitmek istiyorsan, | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| you must find the open door, | seni burada tutan canavar yerine | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Rather than the beast that keeps you here. | açık olan kapıyı bulmalısın. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| So which is to be, six? | Sence hangisi, Altı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| the door or the beast? | Kapı mı canavar mı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| which does six choose to see? | Altı hangisini seçecek görelim? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * oh leave there | * oh orada bırak | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * take your burden to the lord and leave it there * | * yükünü kralına ver ve orada bırak * | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * if you trust and never doubt * | * eğer güvenir şüphe etmezsen* | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * take your burden to the lord and leave it there * | * yükünü kralına ver ve orada kal * | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (six) they have to get out. | Buradan çıkmaları gerekiyor. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| there are holes everywhere. | Her yerde çukurlar var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| You have to let them out. | Onlara çıkmaları için izin ver. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| this isn't about escape. | Bu kaçmak değil. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| It's about survival. | Bu, hayatta kalmak. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| How you feeling, six? | Kendini nasıl hissediyorsun, Altı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| the fever's gone. | ateşim düştü. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * take your burden to the lord * | * yükünü kralına ver * | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * and leave it there | * ve orada bırak | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * if you trust and never doubt * | * eğer güvenir şüphe etmezsen * | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| * he will surely bring you out * (rumbling) | * seni kurtaracaktır * | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Eleven twelve chose | 11 12... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| He chose to kill himself, | kendini öldürmeyi seçti. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Because he felt he was a prisoner here... | Çünkü kendini burada esirmiş gibi hissetti. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And so he was. | Ve öyleydi de. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Six here he's told you the truth a thousand times. | Altı, binlerce kez size doğruyu söyledi. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| you are all prisoners! (rumbling) | Hepiniz esirsiniz! | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (313) don't look at me. | bana bakma. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (313) shut up! | Çeneni kapa! | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Everything has a price. | Her şeyin bedeli var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| The price of free will, michael. | Özgür olmanın bedeli, Michael. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I said, "don't look at me!" | "Bana bakma!" dedim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| don't look at me . | bana bakma. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| One never quite knows with sarah. | Sarah'ı anlamak biraz zordur. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (whispering) knock knock. | Tak Tak. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Must be a dozen tales like her in every parish. | Her kilisede onun gibi çok sayıda insan olmalı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| It's the experience of trauma as a child. | Çocukken geçirdiği bir travmanın sonucu bu. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| How terrible, so unspeakable. | Tarif edilemeyecek kadar kötü bir şey. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| "put it on your head." | "bunu kafana sok." | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (crying) noooo! | haaaayırr! | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (two) she's quite out of reach. | iletişimden biraz uzak. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| nobody can help her. | kimse yardım edemiyor. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| shut up, shut up! | çeneni kapa, çeneni kapa! | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (two) i tried so hard with sarah, and for a time, she prospered, | Sarah ile çok uğraştım ve bir süre rahatlamıştı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| but lately, she's begun to resist the village | Ama geçenlerde köye karşı koymaya başladı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And this is what she's condemned to. | Ve buraya | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| this prison. | mahkum oldu. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 |