Search
English Turkish Sentence Translations Page 169269
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Only a mother can destroy every ounce of hope in ya. | İçindeki tüm umut parçalarını ancak bir anne yok edebilir. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| So, what are you gonna do? | Şimdi ne yapacaksın? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| You just gonna let them do this you? | Sana bunu yapmalarına izin mi vereceksin? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I met someone who might be able to help you. | Sana yardım edebilecek biriyle tanıştım. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Now this guy this guy is deep. | Bu adam... bu adam çok içten. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| This guy's got cures. | Kendi tedavileri var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| One four seven. | 147. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I make it, ah, 10 till, which gives us 24 minutes | Bay Curtis'i kızdırmak için 24 dakikamız var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| To get across to mr. curtis and we don't wanna be late. | Ve geç kalmak istemeyiz. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| People usually like to be early for mr. curtis. | İnsanlar Bay Curtis için erkenden orada olmak ister. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Hey, you like to ride? | Araba sürmeyi sever misin? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| hmm. 'cause i like to ride. | Ben severim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Man, time was, i was so crazy i thought every single car | Eskiden çok çılgındım. Caddedeki her arabanın | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| On the street was out to get me | beni geçmek istediğini düşünürdüm. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And i just had to get 'em first. | Ve onları hep geçmem gerekiyordu. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And i just wanted to hurt somebody. | Birini zarar vermek isterdim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| and now? now? | Peki ya şimdi? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Now, i'm a baby. | Şu an bebek gibiyim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Now i'm seeing the world through fresh eyes. | Dünyaya yeni bir gözle bakıyorum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| It's like my brain has had a wash. | Beynim sanki yıkanmış gibi. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Like, ah, a spring clean of the frontal lobe. | Beynimde bahar temizliği olmuş gibi... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| You know what i mean? | Anlıyorsun, değil mi? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And all we have to do is wait. | Tek yapmamız gereken beklemek. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (six) no, can't you see that's crazy? | Hayır, görmüyor musun çılgınca bir şey bu? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Waiting is giving up. | Beklemek teslim olmaktır. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| They keep us here to control our minds up there. | Beyinlerimizi, oradan kontrol etmek için bizi burada tutuyorlar. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| You were there now driving a car, right now, driving me. | Sen oradaydın. Şu an araba kullanıyorsun. Beni götürüyorsun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I mean, look at this it's my little girl. | Şuna bir bak. Benim küçük kızım. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| i mean, this is an old one but, uh, | gerçi eski hali bu... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| ain't she something? | bir şeyi var mı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And mr. curtis has had a word with the judge | Bay Curtis hakimle konuşmuştu. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| and he says if i keep making progress, | Eğer ilerleme kaydetmeye devam edersem | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| They gonna let me see her again. | kızımı tekrar görmeme izin vereceklerini söyledi. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Mr. curtis ain't nothing but a kind man. | Bay Curtis iyi kalpli biridir. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| he's a great man. | Mükemmel bir insandır. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| No, that's the most insanest thing i've ever heard. | Hayır, bunlar duyduğum en anlamsız sözler. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| We gotta get ourselves outta here come on! | Kendimizi buradan çıkarmalıyız. Hadi! | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Right now, you're dying | Şu an ölüyorsun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And everyone knows dead men don't have no hope. | Ölenlerin beklentileri olmaz. Bunu herkes bilir. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| What does this great man want with me? | Bu mükemmel insan benden ne istiyor? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I'm just a driver, man. | Ben sadece şöförüyüm. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I don't know his plans. | Düşüncelerini bilemem. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| but i will tell you this | Ama şunu söyleyebilirim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| he will have some kind of plan for ya. | Senin için iyi bir düşüncesi vardır. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I'll be seeing you. | Görüşmek üzere. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Been celebrating, 11 12? | Kutlamamı yapıyorsun, 11 12? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I'm not 11 12. | Ben 11 12 değilim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I'm only two's son. | Sadece İki'nin oğluyum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| That's all i'll ever be to anybody. | Hepsi bu kadardı. Artık hiç biri olmayacağım. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Three one three told me about the pills. | 311, haplardan bahsetti. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| is your mother dying? | Annen ölüyor mu? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I thought one day... | Belki... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Maybe one day, she would come back. | Bir gün iyileşecek. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Leave your father, leave all of this. | Babanı, bunları, herşeyi bırak. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| the village is best for me. | Benim için en iyisi köy. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| This place is all i've got. | Tek sahip olduğum yer burası. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Besides, i got stuff to do, | Ayrıca yapmam gereken bir işim var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Only i'm not nearly drunk enough, yet. | Sadece henüz yeteri kadar sarhoş olmadım. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I'd like to get on with finishing the job. | Bu işi bitirip iyi olmak istiyorum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (woman, softly) i think think that's for me everyone. | Sanırım bu benim için. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| i live here this place is all i've got. | Burada yaşıyorum. Tek sahip olduğum bu yer. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| All i've got. | Tek sahip olduğum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I i... | Ben... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| because i live here... | çünkü burada yaşıyorum... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| this place, it's... | bu yer... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| it's all i've got. | Tek sahip olduğum bu yer. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| I don't think so. | Böyle düşünmüyorum. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Dear, look, it's michael... | Canım, bak Bu Michael... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| From summakor. | Summakor'dan. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| my wife, helen. | Eşim, Helen. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Helen is biochemist. | Helen biyokimyacı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| She studies the mind, the depths of the mind. | Akıl üzerinde çalışıyor, aklın derinlikleri üzerine... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| We all commonly accept the existence | Hepimiz bilinçaltının varlığını | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Of the unconscious. | kabul ediyoruz. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| helen surmised that if there are two layers | Helen, bilinçaltının iki katmanı varsa | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| of consciousness, then why not more? | daha fazlasının da olabileceğini düşündü. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And if there are more, where are they and what are they? | Ve eğer varsa, neredeydi ve nasıldı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| What if we could go there? | Oraya ulaşırsak ne olacaktı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And what if we could take with us all these broken people? | Bu sorunlu insanları da yanımızda götürürsek ne olacaktı? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| and let them fix themselves. | Ve kendilerini düzeltmelerine izin verdik. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Nothing too clever just the simple virtues in life | Çok zekice birşey yok. Sadece yaşamdaki basit erdemler. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Dignitive labor, civic pride, family, | Emek, kişisel gurur, aile, | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Sufficient to rekindle their lost purpose back on terra firma. | yeryüzünde kaybolan amaçları yenilemek için yeterli. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Your driver... | Şöförünüz... | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| He was one of these people. | Bu insanlardan biriydi. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Well, yes there are hundreds more like him. | Evet. Onun gibi yüzlercesi var. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| (laughing) michael, you found them. | Michael, onları sen buldun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Your work in summakor. | Summakor'da çalıştın. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Spying on people. | İnsanları gözetledim. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Protecting them. | Onları korudun. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Repairing them. | Onları düzelttin. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| we all need that. | İhtiyacımız olan bu. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Helen was the first person ever in the village. | Helen, köydeki ilk insandı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| All those remarkable dreams. | Tüm bu dikkate değer rüyalar, | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| Everything thought, every impulse within the village | köydeki düşündüğün herşey, | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| resides here in her mind. | ani hareketler, belirtiler onun aklına ait. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| No children of our own, her great heartbreak. | Çocuğumuz yoktu, bu onun en büyük acısıydı. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| And we thought, we wondered, if it were possible | Bu orada mümkünse ve oraya gidersek | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| If we went there, that we could have a family. | ailemiz olacağını düşündük. | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 | |
| What goes in that head? | Kafanın içinde neler oluyor? | The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 | 2009 |