• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169268

English Turkish Film Name Film Year Details
Your car is right outside. Arabanız dışarıda. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
In 43 minutes. 43 dakika kaldı. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
They're building houses, busing people in Binalar yapıyorlar, otobüslerle insanlar geliyor. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
That has to mean something. Bunların bir anlamı olmalı. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(313) yeah, more village. Evet, daha büyük köy demek. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Be still, please. Kıpırdama, lütfen. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
what is this anyway? Herneyse, bu nedir? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Your name came up on the test list. Adın deneme listesine girmiş. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
The village is all that there is Köy bitmiş durumda ve The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
and now, there are newcomers. yine de yeni gelenler var. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
How can they say that's possible? Bunun mümkün olduğunu nasıl söyleyebilirler? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I say as though it was something ordinary. Bana göre bu sıradan birşey. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
We all say, "more village." Hepimiz, "daha büyük köy" diyoruz. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(two) aren't they splendid? Muhteşem görünüyorlar değil mi? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Isn't this just the most wonderful thing? Bu en harikası gibi? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
They're buildings, houses. Binalar ve evler. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Eleven twelve, you could not be more profoundly wrong. 11 12, daha fazla yanılamazsın. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
More village, means that our way of life Daha büyük köy, yaşam tarzımızda The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Is becoming the very consciousness of the universe. evren bilincinin artması demektir. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I exaggerate, of course, but only slightly. Abartılı konuşurum ama sadece biraz... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Oh, indulge me. Hoşgör beni. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Take it all in. Hepsini içine çek. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
This moment will be handed down Bu anı, ailemizin The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Through generations of our family. sonraki nesillerine miras olarak kalacak. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
There will be generations of our family, Ailemizin sonraki nesilleri olacak. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Won't there, 11 12? Öyle değil mi, 11 12? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
i suppose. (laughing) Öyle zannediyorum. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Oh, dear, oh, dear, 11 12 you're so... Canım, canım, 11 12 çok ama çok... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Earnest. ciddisin. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Take a tip from your old man İhtiyar babandan sana bir tavsiye... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Unbutton yourself, enjoy life. Rahat ol ve hayatın tadını çıkar. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Dance the night away with some darling girl. Sabaha kadar çekici kızlarla dans et. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(six) what is this? Nedir bu? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Is it perhaps your certificate of dying? Ölüm belgen olabilir mi? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
You coulda killed me a thousand times. Beni bin defa öldürebilirdin. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I've tried every way i know to help you to belong, Buraya ait olman için bildiğim tüm yolları denedim. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
But still, you refuse. Ama hepsini reddettin. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
You choose this life or no life. Ya bu hayatı seçersin ya da ölürsün. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Assimilate or die? Asimile olmak ya da ölmek? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(two) that is the great gift of village death. Köyde ölmenin en iyi yanı da bu... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Clarity of choice. Seçimlerin açık olması. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Oh two, it's you. İki, bu sensin. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Two in person. İki'nin ta kendisi. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I i would ask for your autograph Bir imzanızı isteyecektim. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
But i don't have a pen. Ama yanımda kalem yok. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
There are people here, six. Burada insanlar var, Altı. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Newcomers. Yeni gelenler. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
They choose life. Onlar yaşamı seçiyor. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I'll find a way out before i die. Ölmeden, buradan çıkmanın bir yolunu bulacağım. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Oh, six. Oh, Altı. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Let me give the very secret of life. Yaşamanın sırrını söylememe izin ver. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Breath in... Nefes al... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Breath out. Nefes ver. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
More... village. Daha büyük... köy. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I say, once you die, one breath at a time, six. Ölüm bir keredir. Bir kerede bir nefes. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Tick of the clock at a time. kerede, saatin bir tık sesi... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Tk, tk. Tk, tk. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(woman) i said, "don't look at me." "bana bakma" dedim. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(two) pity about poor ol' six. Zavallı Altı'ya acımak, The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
how does that make you feel, 313? sana ne hissettiriyor, 313? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
If you can't confide in two, who can you confide in? İki'ye güvenemezsen, kime güvenebilirsin? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I wish you'd Keşke The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Would help him. ona yardım etseydim. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
There's something inside six that refuses to be unlocked. Altı'nın içinde açığa çıkmayı reddeden bir şey var. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
And perhaps the prospect of death will unlock him. Belki ölüm olasılığı bunu açığa çıkarır. Onu başına koy. Belki ölüm olasılığı bunu açığa çıkarır. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
death unlocks us all. ölüm hepimizi açığa çıkarır. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
and still, he clings to his abstinence. ve o yine de özgürlük gibi dokunaklı The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Freedom. bir duyguya bağlı kalıyor. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Such touching faiths one envies him, almost. Neredeyse onu kıskanıyor. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
but you and i know better. ama sen ve ben bunu daha iyi biliriz. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(woman, crying) i'm sorry. üzgünüm. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
We have measured the cost, wouldn't you say? Bedelini biz hesapladık, değil mi? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(woman) don't look. bakma. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
or am i right at the mark? Bu noktada haklı mıyım? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(whispering) no. Hayır. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Don't let her rule you. Sana hükmetmesine izin verme. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
(woman) shut up... çeneni kapa... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Block her out of you. İçine girmesini engelle. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
lock her out. Onu dışarıda bırak. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
it's hard. (woman) put it on your head. Bu zor bir şey. "aklından çıkarma." Bu zor bir şey. "aklından çıkarma." The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
The things she showed me. Bana gösterdikleri... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
the other the other place? öteki yer mi? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
It's in my head now, though. Şu an kafamın içinde. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I can't just rub it out. Onu çıkaramıyorum. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
self control is all that is required... gerekli olan tek şey kendini kontrol etmek... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
For six's sake. Altı'nın hatırı için. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Still come here? Hala buraya geliyor musun? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
What do you want from me, six? Benden ne istiyorsun, Altı? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
To kill someone you love because you love them. Sevdiklerin için, sevdiğin diğer birini öldürmek... The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
the village does that to you. köy sana bunu yaptı. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Don't you have to wonder what kinda place it is? Nasıl bir yer olduğunu merak etmen gerekmez mi? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I know you don't want to yet... Henüz bunu istemediğini biliyorum. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
The time is coming... Bilgi vermek, The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
When you wanna tell me... bizi ve kendini The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
To give me the information buradan çıkarmak için The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
To get us all outta here... bana anlatacaklarının The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
To get you outta here. zamanı yaklaşıyor. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Does your mother care for you, six? Annen senin için endişelenir miydi, Altı? The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
Mine does. Benim annem endişeleniyor. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
I believe she does. Öyle olduğuna inanıyorum. The Prisoner Episode 6: Checkmate-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169263
  • 169264
  • 169265
  • 169266
  • 169267
  • 169268
  • 169269
  • 169270
  • 169271
  • 169272
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact