• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169263

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, damned consequences, huh? Kahrolası sonuçlar öyle değil mi? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
And if I touch your face, if I touch you here, Yüzüne dokunursam, sana bu odada dokunursam, The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
in this room, she can sense us. o bunu hissedebilir. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
I know she can. Hisseder biliyorum. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Oh, it'd break her heart. Bu onun kalbini kırar. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
and you can have Six all to yourself. ve Altı tamamen sana kalır. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
No, I want.. I want him to choose. Hayır, ben.. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Can you do it in reverse? Bunun tersini de yapabilir misin? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Can you get rid of this longing? Bu arzudan onu kurtarabilir misin? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
B but, yes. A ama, evet. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
We will not be doing any such thing, of course. Elbette böyle bir şey yapmayacağız. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Why should we? Neden yapalım ki? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
But we know that it is there, you and I, Ama ikimizden birinin ihtiyacı olursa, The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
if either of us should ever need it. bunun olabileceğini biliyoruz. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Go and be with him. Git ve onunla ol. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
That is what you want. İstediğin de bu zaten. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
They come in the night and take me. Gece gelip beni alıyorlar. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
No, Six. Hayır, Altı. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
It's in your mind, that's all. Sadece zihninde böyle, hepsi bu. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
313, please just help me tonight. 313, lütfen bu gece bana yardım et. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Two was right. İki haklıydı. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
I could've said no. Hayır demeliydim. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
If you choose her, Onu tercih edersen, The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
I don't know if I can bear that. buna katlanabilir miyim bilmiyorum. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
They'll, uh... they'll be coming soon. Neredeyse gelirler. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Just.. just sleep. Sadece uyu. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Now see how different he looks. Bir bakalım ne kadar değişmiş. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
He is, how shall we describe it? O.. Nasıl taraf etmeliyiz? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
He is touched. Etkilenmiş görünüyor. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
We should be amazed by love, Gücüyle bize yaptıkları, ve bizi harap ettiği için The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
But you, 313, of course, Ama sana, 313... The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Look how far it's brought you. bunlar çok uzak görünüyor. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
You, who know all about consequences. Sonuçlar hakkında her şeyi biliyorsun. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Oh, 313. Oh, 313. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
You see what love can do? Görüyorsun aşk neler yapabilir? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
313, how is it possible? 313, bu mümkün mü? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Your love, Six. Aşkın burada, Altı. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Gene symmetry therapy. Gen simetri terapisi. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
We scanned the brains of people Aşık olan insanların The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
who'd fallen in love. beyinlerini taradık. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
and we discovered.. and you'll like this, Six.. ve gördük ki... bunu seveceksin, Altı.. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
that the more there was gene similarity Gen benzerliği yüksek olan The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
between people, insanlar arasında, The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
the more they fell in love. daha çok aşık olma ihtimali var. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
And so, we replicated by transplanting 4 15's genes Bu yüzden 4 15'in genlerini çoğaltarak The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
into you. sana aktardık. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
I feel... Bu duygular... The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Your emotions are manufactured, Six. Duyguların üretildi, Altı. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
But what did I feel Bu duyguları vermeden önce The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
before you gave me these feelings? hissettiklerim ne idi peki? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
If you can do this... Bunu yapabiliyorsanız... The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
what is love? o halde, aşk nedir? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
You defied me, 313. Bana meydan okudun, 313. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
A little reckless, perhaps. Düşüncesiz bir şeydi, belki de. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Your punishment is already in you. Cezan, senin içinde. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
And now that you know the way of things, Six, Artık her şeyi biliyorsun, Altı. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
Do you still want to marry her? Yine de onunla evlenmek istiyor musun? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
What, what is it? What's happening? Onu öptü mü? The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
I know that for you to hear, senin için bir şey ifade etmiyor.. The Prisoner Episode 4: Darling-2 2009 info-icon
(lucy) i'm sorry. Üzgünüm. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
i'm not safe for you to be around. Etrafında dolaşmam senin için güvenli değil. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
but, know this... Ama, şunu bil ki... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
nobody resigns from summakor... ...hiç kimse Summakor'daki işinden ayrılamaz. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
they're selling tickets for your execution, michael, İnfazın için bilet satıyorlar, Michael... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
but they're calling it a "promotion." ...ama adına "promosyon" diyorlar. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
there is a place, another place. Başka bir yer var. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
it's where they sent them. Onları gönderdikleri yer, orası. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
it's where they sent me. Beni gönderdikleri yer, orası. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
it's where they sent you. Seni gönderdikleri yer, orası. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
whatever you do, stay away from summakor. Her ne yaparsan yap, Summakor'dan uzak dur. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
(shouting) you killed her! Onu sen öldürdün. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Come on out here and fight like a man! Dışarı çık ve bir erkek gibi dövüş. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Every bit of pain i know, is because of you! Çektiğim bütün acıların nedeni sensin. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I will find a way to make you suffer... Sana acı çektirecek bir yol bulacağım. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
To make you feel! Hissetmeni sağlayacak! The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Do you come here to hurt me? Beni incitmeye mi geldin? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
You raised me up on lies. Beni yalanlar içinde büyüttün. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Did you do that to hurt me? Bunu beni incitmek için mi yaptın? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
(two) you're my son! Sen benim oğlumsun! The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Do you think i don't doubt? Şüphelenmediğimi mi sanıyorsun? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
My conscience whispers to me night and day. Vicdanım, gece gündüz bana fısıldıyor. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
And sometimes, i listen... Bazen, onu dinlerim... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
But most of the time, i keep my faith in the village. Ama çoğu zaman, inancımı, Köy'de saklı tutarım. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Where is the village? Köy nerede? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
The mind is capable of anything, Akıl, her konuda yetenekli... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Because everything is in it. ...çünkü her şey onun içinde. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
All the past, as well as all the future. Hem bütün geçmiş, hem de bütün gelecek. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
your mother's mind is capable of anything. Annenin aklı, her konuda yetenekli. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
The science of it all beguiled her. Bu işin bilimi, anneni hep büyüledi. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
But the reason for it... Ama bunun gerçek... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
The real reason, was you. ...nedeni sendin. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
she did it for her son. Bunu, kendi oğlu için yaptı. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
This one opens the cabinet, as you know, 11 12. Bu, senin de bildiğin gibi, dolabı açıyor, 11 12. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
That is where the pills are kept, Onu uyutan, rüya görmesini... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
The pills that keep her sleeping... ...sağlayan haplar... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Keep her dreaming. ...o dolapta muhafaza ediliyor. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I give it to you. Bunu sana veriyorum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I thought, "if i can give him this, "Onunla bir gün geçirmesini..." The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
"a day with her." "...sağlayabilsem." diye düşündüm. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
You will meet your mother. Anneni tanıyacaksın. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169258
  • 169259
  • 169260
  • 169261
  • 169262
  • 169263
  • 169264
  • 169265
  • 169266
  • 169267
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact