Search
English Turkish Sentence Translations Page 169228
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| MICHAEL: What are you doing this Saturday night? | Bu cumartesi gecesi ne yapıyorsun? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Are you guys playing? | Siz çocuklar çalıyor musunuz? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| We're rehearsing some new things. | Yeni bazı şeyleri prova ediyoruz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| We got two new songs. | İki yeni parçamız var. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Plus, surprise, we got the new parts for your 'Stang. | Artı, sürpriz olarak, senin "Stang"e yeni şeyler bulduk. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh, yay. | Öyle mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| We could put it together together. | Birlikte düzenleyebilirdik. Birlikte. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| OK. Is this like a date? | Tamam. Bu bir çeşit randevu mu? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| No. [ Giggles ] | Hayır. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Music, cars. | Müzik, arabalar. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Would it include pizza? Pizza's a given. | Pizza da dahil mi? Pizzasız olmaz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: With M&Ms? | M&M ile birlikte mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Wait up! Wait for me! | Bekleyin! Beni bekleyin! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Not you! I don't even know you! | Siz değil! Sizi tanımıyorum bile! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| LILLY: Hi! Whoo hoo! | Merhaba. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Saturday, it's on? | Cumartesi tamam mı? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Yeah. Great. Hey, Lil. | Evet. Çok iyi. Hey, Lil. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| What's happening? I don't know. | Neler oluyor burada? Bilmiyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: What's going on? | Neler oluyor? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Maybe it's a protest. Maybe. | Belki bir protestodur. Belki de. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Excuse me. Hi. Who are you waiting for? | Affedersiniz. Merhaba. Kimi bekliyorsunuz? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| LANA: There she is right there! Mia Thermopolis! | İşte orada! Mia Thermopolis! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| We're waiting for you. | Seni bekliyoruz! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Right here, Princess! Talk to me! | Buraya, prenses! Benimle konuşun! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: Lilly, did you tell? | Lilly, sen mi söyledin? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I didn't say anything! | Ben bir şey söylemedim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Princess Mia! Who's your favorite actor? | Prenses Mia! En sevdiğiniz aktör kim? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Why are they calling her "Princess"? | Neden ona prenses diyorlar? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| WOMAN: Princess Mia, what do you do about pimples? | Prenses Mia, sivilceleriniz için ne yapıyorsunuz? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Come on. Let's just go, please! | Haydi. Hemen gidelim, lütfen! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MAN: Can we quote you, Your Majesty? | Size Majesteleri diyebilir miyiz? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Come on, Mia. Let's get inside. | Haydi, Mia. Haydi, içeri girelim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| LANA: Oh, Mia! Ohh! | Mia! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Excuse me, Mister? Hi! | Affedersiniz, bayım? Merhaba! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The phone's ringing off the hook. | Telefonlar kilitlendi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| O'CONNELL: Mia, your mother's on her way. | Mia, annen yolda. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Gupta. Mm hmm. Mm hmm. | Gupta. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The queen is coming to Grove High School. | Kraliçe, Grove Lisesi'ne geliyor. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| SUKI: A limo with flags! | Bayraklı bir limuzin! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MALE REPORTER: A Genovian limousine has arrived. | Cenovalı bir limuzin geldi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The queen is getting out. | Kraliçe dışarı çıkıyor. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| SUKI: Your Majesty, why all the secrets? | Majesteleri, neden bu gizlilik? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| All we keep hearing is "No comment." | Tek duyduğumuz söz, sürekli "Yorum yok". | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Do you have a comment? | Yorum yapacak mısınız? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Will you be visiting the White House? | Beyaz Saray'ı ziyaret edecek misiniz? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: Mom, I don't know who told on me. | Anne, kim anlattı bilemiyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| HELEN: We'll get to the bottom of this. | Bunun altından kalkacağız. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Here's your tea, Your Majesty. | Çayınız, Majesteleri. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I'm sorry we don't have finer china. | Özür dilerim, daha iyi bir Çin çayı yoktu. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Speak. Paolo? | Konuş. Paolo? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Majesty, it was I who told the press about you. | Majesteleri, basına konuşan bendim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I outed you. So to speak. I don't mean to imply | Sizi ben ele verdim. Onu demek... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| But not for money, Principessa. | Ama para için değil, prenses. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Paolo hates money. He spits on money. | Paolo, paradan nefret eder. Paranın üzerine tükürür. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| After all, a man like me, each ring is | Herşeyden sonra, benim gibi biri... Her bir yüzük... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The point is, it was pride and ego... | Asıl nokta şu ki, bunu bana yaptıran, ego ve gurur. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| who drove me to know that royalty would see one day... | Kraliyet bir gün görecek ki... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| the beauty was mine! The hair was mine! | ...o güzellik benim! Saçları ben yaptım! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| That I, Paolo Puttanesca, was responsible for | Ve ben, Paolo Puttanesca, bunlardan sorum... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| By the way, your hair magnificent. | Bu arada, saçlarınız büyüleyici. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The next time, we go a little lighter? | Gelecek sefere, biraz daha açık yaparız, ha? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MAN: Your Highness, would you like to say anything? | Majesteleri, bir şeyler söyleyecek misiniz? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| GUPTA: Isn't that just awful? | Rezalet, değil mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Doesn't anyone respect royalty anymore? | Kimse Kraliyet'e saygı göstermiyor mu? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| What is it like in Genovia, Your Majesty? | Cenova'da olmak nasıl bir şey, Majesteleri? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Do people just fawn over you? | İnsanlar size tapıyorlar mı? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I wonder, would you give us a moment alone? | Bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| GUPTA: I'm the vice principal. | Ben okul müdürüyüm. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Joseph, would you take this fine educator... | Joseph, bu iyi eğitmeni biraz götürür... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| and show her your security plans for Amelia's safety? | ...ve ona Amelia'nın güvenliği için düşündüğün planları gösterir misin? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Your Majesty, thank you. | Majesteleri, teşekkür ederim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Your security system is a bit lax. | Güvenlik sisteminiz, biraz kontrolsüz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| HELEN: A week ago, Mia was a normal little kid. | Bir hafta önce Mia, küçük normal bir çocuktu. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| She has never been normal. She was born royal. | O, hiçbir zaman normal değildi. O, Kraliyet kanı taşıyor. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And we cope with the press every single day... | Biz basınla her gün başa çıkıyoruz... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| and we will do it again. | ...ve bunu yine yapacağız. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You can get out of this whole thing right now. | Bütün bunları, şimdi bırakabilirsin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Your mother is right, Amelia. | Annen haklı, Amelia. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| We had a bargain. | Bir anlaşma yapmıştık. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| All right. I will think about it... | Pekala, bunu düşüneceğim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| and let you know soon. | Ve yakında size bildireceğim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| CLARISSE: Good. A diplomatic answer. | Güzel. Diplomatik bir cevap. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Polite, but vague. | Nazik, ama belirsiz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Mia Thermopolis is the daughter... | Mia Thermopolis, yerel bir ressam olan... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| of local eclectic artist Helen Thermopolis. | ...Helen Thermopolis'in kızı. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| They currently live in a refurbished firehouse... | Şu an güney market sokağında... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi... | Mia ayrıca, geçen yıl kaybedilen Kral Rupert'in... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| whose husband, King Rupert, passed away last year. | ...eşi olan Kraliçe Clarisse Renaldi'nin tek torunu. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| This is Nelson Davenport, KRLH. | Ben, KRLH'den Nelson Davenport. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| WOMAN ON P.A.: Will the Feng Shui Club... | Feng Shui Kulübü çimenlikteki masaları... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| LILLY: Hello? Princess? | Merhaba? Prenses? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You're the most popular girl in school. | Okuldaki en popüler kızsın. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Everybody wants to take your picture. | Herkes senin resmini almak istiyor. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Everybody wants to be your best friend. | Herkes senin en iyi arkadaşın olmak istiyor. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| LILLY: So I've made a list... | Pekala, prenses olmaman için gerekli... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| of all the reasons for you not to be a princess. | ...nedenlerin bir listesini yaptım. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Number one no privacy. | 1. neden: Gizlilik yok. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Number two you always have to look just right. | 2. neden: Her zaman sağa bakmak zorundasın. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Number three Whoo! | 3. neden... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| LILY: Are you OK? | İyi misin? | The Princess Diaries-1 | 2001 |