Search
English Turkish Sentence Translations Page 169230
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's the princess from America! Hi. | Amerika'nın prensesi! Selam. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (man) Viva la princesa. | Prensesim çok yaşa. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I know I studied diplomacy and political science at school, but... | Okulda diplomasi ve siyaset bilimi okuduğumu biliyorum ama... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| there is no course in "Queen," or "How To Run A Country 101." | ''Kraliçelik'' ya da ''Ülke nasıl Yönetilir 101'' derslerim yoktu." | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| But Grandma's going to help me, and I'll take over when she thinks I'm ready. | Ama büyükannem bana yardım edecek ve hazır olduğumu düşündüğünde görevi ben alacağım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Of course, I wonder... will I ever be ready? | Tabii ki, merak ediyorum... Hiç hazır olabilecek miyim? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| In the meantime, I'm going to live in a beautiful palace like in a fairy tale, | Bu arada, peri masalındaki gibi çok güzel bir sarayda yaşayıp, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| and eventually sit on a throne and rule the people of Genovia. | ve ergeç tahta oturup Genovia halkını yöneteceğim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Is that scary or what? | Bu biraz korkunç mu ne? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, maybe Fat Louie can give me some help. | Şey belki Şişman Louie bana biraz yardım eder. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Her Royal Highness Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi | Majesteleri Prenses Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| has arrived. | geldiler | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Welcome home, Princess. | Evinize hoşgeldiniz Prenses. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And her royal pussycat, Sir Fat Louie. | Ve onun kraliyet kediciği, Sör Şişman Louie. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The one downer in my fairy tale is I've never been in love. | Peri masalımdaki tek eksik; ben hiç aşk olmadım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Countess Puck of Austria. | Avusturya Kontes'i Puck. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| However, this evening is my 21st birthday party, | Fakat, bu akşam 21. yaş günü partim var, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| and our tradition says I have to dance with all the eligible bachelors in Genovia. | ve adetlerimize göre, Genovia'nın tüm seçkin bekar erkekleriyle dans etmeliyim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| So maybe I'll meet my Prince Charming tonight. | Böylece bu akşam Yakışıklı Prensimle tanışabilirim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (woman) The queen is coming. | Kraliçe geliyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Here she comes. Look alive. | Gelmek üzere. Canlı görün. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Places. | Yerlerinize. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| She'll have a double door entrance. | Çift kapılı giriş yapacak. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The eagle is flying. Repeat, the eagle is flying. | Kartal uçuyor. Tekrarlıyorum, kartal uçuyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| She's in the foyer. | Giriş kapısında. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Beautiful. | Çok güzelsiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| But you're late, Your Majesty. | Ama geciktiniz Majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| A queen is never late. Everyone else is simply early. | Bir kraliçe asla gecikmez. Diğerleri erken gelir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (man) Her Majesty Clarisse Renaldi, | Majesteleri Clarisse Renaldi, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Queen of Genovia. | Genovia Kraliçesi. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Greetings, good friends. | Hoşgeldiniz dostlarım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I am delighted to welcome you here this evening. | Sizleri bu akşam burada ağırlamaktan çok memnunum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Thank you. I hope they have string cheese. | Teşekkür ederim. Umarım örgü peynirleri vardır. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Many of you will remember King Rupert's and my granddaughter, Princess Mia. | Pek çoğunuz Kral Rupert ve benim torunumuz Prenses Mia'yı hatırlayacaktır. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (all) King Rupert. May he rest in peace. | Kral Rupert. Huzur içinde yatsın. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Will you please raise your glasses in celebration | Lütfen kadehlerimizi Prenses Mia'nın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| of Princess Mia's 21 st birthday. | 21. yaşı şerefine kaldıralım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Presenting Her Royal Highness Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, | Yüce Majesteleri Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Princess of Genovia. | Genovia Prensesi. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| To Princess Mia. | Prenses Mia'ya. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (all) To Princess Mia. | Prenses Mia'ya. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| It happens all the time. Oh! | Bu her zaman olur. Oh! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And happy birthday. Thank you. | Ve mutlu yıllar. Teşekkür ederim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, I don't speak Greek. (speaks Greek) | Oh, Yunanca bilmiyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And you obviously don't speak English. (speaks Greek) | Ve belli ki sen de İngilizce bilmiyorsun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| One, two... Ow! | Bir, iki... Ow! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Have you met the princess yet? Briefly. But she wasn't very friendly. | Prensesle tanıştın mı? Kısaca. Ama pek arkadaşça yaklaşmadı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I got a hello and a goodbye. Is this an American custom? | Sadece merhaba ve hoşçakal dedi. Bu bir Amerikan geleneği mi? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I saw that. Oh, uh... | Bunu gördüm. Oh, uh... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, I've missed you. | Oh, özledim seni. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Sebastian. Majesty. | Sebastian. Majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Sheila. Majesty. | Sheila. Majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| What have you been up to? Oh, just partying, girl. You know. | Nerelerdeydin? Oh, partilerdeydim, kızım. Bilirsin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, your foot. I'm so sorry. Are... | Oh, ayağın. Çok üzgünüm. Sen... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I'll survive, Your Highness. | Yaşacağım, majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The fault was entirely my own. I apologize. | Tamamen benim hatamdı. Özür dilerim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Are you sure you don't want to exchange licenses and proof of insurance? | Değiştirme ve garanti belgesi istemediğinden emin misin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| No, no. These shoes were a little big anyway. | Hayır, hayır. Zaten bu ayakkabılar ayağıma biraz büyüktü neyse. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The swelling should help them fit better. | Şişmesi ayağıma daha iyi uymasına yardım edecektir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Hey, get a load of this guy. | Hey, şu çocuğa baksana. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Shimmy shimmy. | Shimmy shimmy. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Hey, hey, hey. Bitte. | Hey, hey, hey. Bitte. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You are a beautiful dancer. Oh, why, thank you so much. | Çok iyi bir danscısınız. Oh, öyle mi, çok teşekkür ederim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Like a deer. | Bir geyik gibi. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Or a chipmunk in the forest. | Ya da ormandaki bir sincap. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Looks like he's trying to land a plane. | İniş yapmaya çalışıyor gibi görünüyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Woodland animals are a lovely thing to be compared to. | Woodland hayvanları kıyaslama yapmak için çok güzel bir şeydir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Your timing is impeccable. Thank you. You're welcome, Your Highness. | zamanlaman kusursuz. Teşekkür ederim. Birşey değil, Majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Mia. I like to be called Mia. | Mia. Mia şeklinde çağrılmaktan hoşlanırım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Nicholas. Just Nicholas. | Nicholas. sadece Nicholas. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, I'm very glad to see that my clumsiness hasn't affected your dancing. | Şey, beceriksizliğimin senin dansını hala etkilemediğini görmekten memnunum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I'm sorry I stepped on your foot. | Üzgünüm ayağına bastım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You can step on my foot anytime. | Ayağıma her zaman basabilirsiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| It is Prince Jacques' turn. | Prens Jacques'in sırası. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| If this were my party, we'd be kissing by now. | Bu benim partim olsaydı, şu an öpüşüyor olurduk. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| That's Prince Jacques. He's about 12 years old. | Bu Prens Jacques. 12 yaşlarında. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| He's a very precocious prince. | Çok nazik bir prenstir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| He wears aftershave to make people think that he's older. | Daha yaşlı zannedilmek için traş losyonu sürüyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| May I blow in your ear? | Kulağına üfleyebilir miyim? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Princess, there's someone from parliament you should meet. | Prenses, parlamentodan tanışmanız gereken biri var. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Charlotte, how many members of parliament are there? | Charlotte, parlamentonun kaç üyesi var? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Only two left, Your Highness. | Sadece iki tane kaldı, Majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Cake, ladies? Oh, dear. | Pasta, bayanlar? Oh, Tanrım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, Your Highness, pardon me, I am so sorry. It was only an accident. | Oh, Majesteleri, özür dilerim, çok çok üzgünüm. Sadece bir kazaydı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| It's fine, it's fine. No harm, no foul, no bruise. | Pekala. Pekala. Zarar yok, hata yok, çürük yok. Tamam üzülme. Kimseye bir şey olmadı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You should be more careful, Your Royal Highness. | Daha dikkatli olmalısınız, saygıdeğer majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Somebody might try to take that away from you. | Birileri bunu sizden almaya çalışabilir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, I hope not. But thank you so much for all your help. | Oh, umarım yapmazlar. Ama tüm yardımlarınız için teşekkürler. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Someone like me. | Benim gibi biri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Welcome back to "Eggs with Elsie." | "Elsie ile Yumurtalar"a hoşgeldiniz | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I'm Elsie Kentworthy, and today's topic is Princess Mia. | Ben Elsie Kentworthy, ve bugünün konusu Prenses Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| So sorry, I thought I was alone. No, Miss. | Çok üzgünüm, yalnız olduğumu sanmıştım. Hayır, Hanımım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I'm Brigitte, if it pleases you. At your service. | Ben Brigitte, hoşunuza giderse. Emrinizdeyim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And I'm Brigitta, Miss. Brigitte and Brigitta, I'm Mia. | Ve ben Brigitta, Hanımım. Brigitte ve Brigitta, ben Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And, please, you don't... Don't curtsy like that. | Ve lütfen... bu şekilde reverans yapmayın. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Not like this? How do you like it, then? Like this, maybe? | Bu şekilde mi? Peki nasıl istersiniz? Belki de böyle? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| No, no, no, I didn't mean, like, you know... | Hayır, hayır, hayır, bunu demek istemedim, şey, bilirsiniz... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| No, no, not that way. I didn't mean it, um... | Hayır, hayır, öyle değil. Bunu demek istemedim, um... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The queen bids you good morning, Princess. She's in session with parliament. | Kraliçe size günaydın demek istiyor Prenses. Parlamentoyla toplantıda. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| OK. I see you've met your lady's maids. | Pekala. Görüyorum ki hizmetçilerinizle tanışmışsınız. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 |