• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169223

English Turkish Film Name Film Year Details
and I would be free to live my life with you. ...birlikte özgürce yaşayabilecektim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I mean, please! We met in college! Lütfen! Biz kolejde tanıştık! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I was young! I wanted to paint. Gençtim! Resim yapmak istiyordum! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Can you see me walking one step behind someone... Tüm hayatım boyunca birinin bir adım gerisinden... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
for the rest of my life? ...yürüyebileceğimi mi sanıyorsun? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
With rules and regulations... Tüm o kurallar, yönetmelikler... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and the waving and the bowing and the scraping? ...el sallamalar, şamatalarla beraber. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I was scared! Korktum! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: Living with a mother... Bana 15 yıldır yalan söyleyen... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
who lied to me for 15 years scares me. ...bir anneyle yaşamak da beni korkutuyor. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
To straighten up the royal bed chamber. Kraliyet yatak odamı düzenlemeye. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: After the divorce, we all discussed it. Boşanmadan sonra hepimiz bunu tartıştık. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Your father and your grandmother... Baban ve büyükannen de... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
so you would have a chance of a normal childhood... Çünkü bu senin normal bir çocukluk yaşaman ve... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
free of emotional complications. ...duygusal karışıklıklara kapılmaman için gerekliydi. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
We were going to tell you when you were 18 years old... Bunları sana 18 yaşına geldiğinde anlatacaktık. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
but when your father died, things changed, Mia. Ama baban ölünce işler değişti, Mia. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
We wanted to protect you. Seni korumak istedik. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You know what? Sorun ne, biliyor musun? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I don't feel protected. Kendimi hiç korunmuş hissetmiyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You try living for 15 years... 15 yıl boyunca olduğun... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and then in five minutes you find out... ...ama sonra 5 dakika içinde... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm not enough of a freak already... ...ben bu kadar korunmaya... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
let's add a tiara! ...muhtaç bir zavallı değilim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Well, drink your soup. Çorbanı iç. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm not really hungry. Gerçekten, hiç aç değilim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Fat Louie... Şişko Louie. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You are so lucky... Çok şanslısın. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
you don't know who your parents are. Ailenin kimler olduğunu biliyorsun. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I've never ridden in a limo... Daha önce hiç limuzine binmemiştim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
he admitted bitterly to himself... Pencereye doğru yöneldikten sonra.... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
as he crossed to the open window... ...acı bir ifadeyle içeri girmesine izin verdi. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and looked out at the bay, the fog looming... Ve etrafı saran sisin arasından, acıklı hayatını izler gibi... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
like his pathetic life before him. ...körfeze doğru baktı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I can't believe I won an Emmy. İnanamıyorum, Emmy kazandım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I have this favorite photo of Phillipe. Phillipe'in bende şu güzel fotoğrafı var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
We had so much fun when we were in college. Kolejdeyken çok eğlenirdik. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
He was so full of joie de vivre... O hayat doluydu. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CLARISSE: I remember. Hatırlıyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Helen, if Amelia refuses to accept the throne... Helen, bildiğimiz gibi, eğer Amelia tahtı reddederse... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
then Genovia will cease to exist as we know it. ...Cenova'nın varlığı sona erecek. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
So the future of your country... Yani ülkenizin geleceği... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
is in the hands of my 15 year old? ...benim 15 yaşındaki kızımın ellerinde mi? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CLARISSE: Phillipe was ready to be king. Phillipe, kral olmaya hazırdı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Then the terrible accident. Sonra o korkunç kaza. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Even though it didn't work out between us... İlişkimizi yürütemememize rağmen... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I loved your son very much. ...oğlunu çok sevmiştim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Well, as always... Her zamanki gibi... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
this is as good as it's gonna get. ...olabileceği kadar iyi oldu. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I can't wait until she's 18. 18 olana kadar bekleyemem. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Oh, this is a nightmare. Bu bir kâbus. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm going back to bed. Ben yatağa geri dönüyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mia, the three of us have to talk. Mia, üçümüz konuşmalıyız. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Oh, OK. Is there something else... Tamam. Kendim ve yaşamım hakkında... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
about me and my life I might want to know about? ...bilmek isteyebileceğim başka bir şeyler var mı? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Are you two waiting to take me on a talk show... Yoksa düşes bir ikizim olduğunu öğrenmem için... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
to tell me I have a twin sister who's a duchess? ...beni bir televizyon programına mı çıkaracaksınız? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You have a cousin who's a contessa. Kontes olan bir kuzenin var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Fondly known as Bartholomew. Saflığıyla tanınan Bartholomew. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Actually, we call him Pookie. Esasında biz ona Pookie deriz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yesterday did not go well. Dün pek iyi gitmedi. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Will you just listen to your grandmother? Büyükanneni dinler misin? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Amelia, in a matter of weeks... Amelia, birkaç hafta sonra... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
we have an annual ball. ...yıllık balomuz var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I was I am hoping that I may present you... Ben de umuyordum, umuyorum ki, seni bu özel günde... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
to the press and the public on that occasion. ...basına ve halka takdim edebilirim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
However, you desperately need some instruction. Her ne kadar, sen çaresizce açıklama istesen de. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I speak for the entire Genovian parliament... Bütün Cenova parlamentosu ve... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and the royal family. ...Kraliyet ailesiyle konuştum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
And I speak for this family. Ve ben de bu aile için konuşuyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I don't have a family with either one of you... İçinizden birine rağmen, benim bir ailem yok. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
because you ignored me for 15 years... Çünkü biriniz beni 15 sene umursamadınız... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and you lied to me. ...ve biriniz bana yalan söylediniz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Families don't do stuff like that, OK? Aileler böyle şeyler yapmazlar, değil mi? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
The tower. Kuleye. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mia, you can't run from everything! Mia, herşeyden kaçamazsın! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
She has a tower? Kulesi mi var? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: Please? Just come down from there. Lütfen, oradan aşağı in. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: Most kids hope for a car... Birçok çocuk, 16. yaşgünü için araba ister. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Just make yourself comfortable. Rahatına bak. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: This is getting us nowhere! Bu şekilde bir yere varamayız! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I can't talk to you right now. Seninle şu anda konuşamam. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm late for a meeting with my guidance counselor. Yardım danışmanımla olan randevuma geciktim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm late for a meeting with Spain and Portugal. İspanya ve Portekiz ile olan radevuma geciktim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: I have a thought. Bir fikrim var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mia promises to attend princess lessons... Mia, sizin baloya kadar, prenseslik derslerinize... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
until your ball. ...katılmaya söz verir. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Well, it's not my ball. O benim balom değil. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
It's Genovia's annual Independence Day ball. Cenova'nın yıllık bağımsızlık günü balosu. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mia promises neither to accept nor reject... Mia, sizin şu Kraliyet teklifinizi, baloya kadar... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
your offer to be royal until this grand ball... ...ne kabul eder, ne de reddeder... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and then she makes her decision. ...ve sonra kararını verir. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Now, can you both live with that? Şimdi ikiniz de bununla yaşayabilir misiniz? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
[ Sighs ] If I have to. Eğer yapmam gerekiyorsa. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
But I want not one word of this until that evening. Ama o geceye kadar bununla ilgili tek söz duymak istemiyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CLARISSE: The press would have a field day. Basın iş başında olacak. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Well. Let's not keep Spain and Portugal waiting. Şey, İspanya ve Portekiz'i bekletmeyelim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'll be 16 this year... Bu yıl, 16. yaşıma giriyorum... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and my mom traded two paintings for a 1966 Mustang. ...ve annem 1966 Mustang'le, iki resmini takas etti. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You do know what a Mustang is, right? Mustang'in ne olduğunu biliyorsun, değil mi? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169218
  • 169219
  • 169220
  • 169221
  • 169222
  • 169223
  • 169224
  • 169225
  • 169226
  • 169227
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact