• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169227

English Turkish Film Name Film Year Details
LILLY: No. It's not attractive. Hayır. Çekici değil. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
LILLY: What I really can't understand... Dün sana Greenpeace gösterisinde... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
This bag! You have one of these bags? Bu çanta! Sende bu çantalardan mı var? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You know we could hock that... Biliyorsun, bunu satıp... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and feed a whole Third World country? ...bütün bir 3. dünya ülkesini doyurabilirdik. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
If there are no more passengers... Eğer daha fazla yolcu yoksa... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I think we should close the door. ...sanırım kapıyı kapatmalıyız. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
LILLY: You used to care more about... Kafanın üstünde olanlardan çok... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
what was inside your head instead of on it. ...içinde olanlara bakmalısın. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Come on, Mia. Fess up. Haydi, Mia. Kendine gel. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I don't know where you are these days... Bugünlerde nereye gittiğini bilmiyorum... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You're morphing into one of them! Onlardan birine dönüşüyorsun! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
And who knows, next week... Ve kim bilir, belki de haftaya... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You sold out! Beni sattın! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Was my rear view mirror fogging up... Dikiz aynam buğulanmış mı... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Very well. Then I'll go meet your grandmother. Pekala. Ben de büyükannenle buluşmaya gideceğim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
But you should know that... Ama şunu bilmelisin... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
no one can make you feel inferior without your consent. ...sen izin vermeden kimse seni ikinci sınıf hissettiremez. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Eleanor Roosevelt said that. Eleanor Roosevelt söyledi bunu. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yes. Another special lady like yourself. Evet. Senin gibi başka özel bir hanımefendi. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'll be back at 3:00. Saat 3'te geri dönerim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
She has a hat. Şapkası var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Do you really think wearing that hat... O şapkayı giyerek, insanların... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
will keep people from seeing your new Lana do? ...senin yeni tipini görmeyeceğini mi sanıyorsun? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Just because the student population... Bu öğrenci topluluğunun moralman iflas etmiş... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Just because your hair sucks, get off mine! Senin saçların bok gibi diye, benimkine laf atma! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MICHAEL: Ouch. Thank you. Teşekkürler. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Michael, can you please pretend you have a life... Michael, lütfen sadece bir kereliğine... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
What did you just say to me? Demin bana ne dedin? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I am so sick... Benimle sürekli alay etmenden... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
of you ragging on me all the time... ...ve sürekli ne yapacağımı... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and always telling me what to do. ...söylemenden sıkıldım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I get enough of that from my mother... Annem ve büyükannemden bunu... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and now my grandmother, and I don't need it from you! ...yeterince duyuyorum. Ve senden de duymak istemiyorum! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm not an idiot... Ben salak değilim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
so I know something's going on you're not telling me! Burada, bana anlatmadığın bir şeyler oluyor. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Friends tell, so you know what? Arkadaşlar anlatır, yani sorun ne, biliyor musun? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm taking it off and it's going in the dirt! Bunu çıkaracağım ve çöpe atacağım! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Don't do that, OK? Just Ugh! Bunu yapma, tamam mı? Sadece... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
All right, just wait. Pekala, bekle. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I will tell you the truth... Sana gerçeği anlatacağım... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
but you're gonna think it's really stupid... ...ama benim aptal olduğumu düşüneceksin... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
[ Gasps ] Shut up! Kes sesini! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm sorry I was harsh... Özür dilerim, dağıldım... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and I don't know what else there is to say. ...ve başka ne denir, bilemiyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Will you come on my cable show? Televizyon programıma gelecek misin? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
No, I can't. This is a royal secret. Hayır, gelemem. Bu çok gizli. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You can't tell anyone. Not even Michael. Herkese anlatamazsın. Michael'a bile. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Of course. Secret handshake. Tabii ki. Gizli tokalaşma. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: We might have to think of a new secret handshake. Sanırım, yeni bir gizli tokalaşma düşünmeliyiz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
LILLY: Are you really sure you can run a country? Cidden, bir ülkeyi yönetebileceğinden emin misin? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Lilly, I'm really sure of anything right now. Lilly, şu durumda hiçbir şeyden emin değilim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Listen, there are pros and cons to being a princess. Dinle, prenses olmanın lehine ve aleyhine yönleri vardır. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Class has begun! Ders başladı! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Class has begun and I have a little surprise for you. Ders başladı ve size küçük bir sürprizim var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Pop quiz. French Revolution. Sınav. Fransız devrimi. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mr. O'Connell, there's a school rule... Bay O'Connell, okul kurallarına göre... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
that says nobody's allowed to wear hats in class. ...kimse sınıfta şapka giyemez. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
And I don't think anybody should be... Ve kimsenin bu kural karşısında... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
an exception to that rule, do you? ...ayrıcalığa sahip olduğunu düşünmüyorum. Ya siz? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
O'CONNELL: No, Lana. Hayır, Lana. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mia, I'm sorry, but hats are against the dress code. Mia, özür dilerim, ama şapkalar giyiniş kurallarına aykırı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mamma Mia. Vay canına. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
LANA: Look who's trying to fit in now. Uyum sağlamayı deneyene bak sen. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MELISSA: I think it looks really sweet, Mia. Bence çok güzel görünüyor, Mia. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
ANNA: Looks like she got a head transplant. Görünüşe bakılırsa, kendine yeni bir kafa almış. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Voltaire. Hair. Voltaire. Saç. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I would personally like to learn about Voltaire. Voltaire'i öğreneceğim için çok memnunum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
OK, Lilly, OK. Tamam, Lilly, tamam. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Everybody settle down now. Herkes otursun. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Quiz time, OK? Sınav zamanı, tamam mı? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CLARISSE: Lovely. But now we need fountains... Güller çok güzel. Ama bizim, çeşmelere ve... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
lights in the trees. ...ağaçlarda ışıklara ihtiyacımız var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
The Japanese Embassy has a waterfall. Japon elçiliğinin bir şelalesi var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Why can't we have fountains? Neden bizim çeşmelerimiz olamıyor? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Charlotte, just make me an Eden. Charlotte, bana bir cennet yarat. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Amelia? Let's continue. Hmm? Amelia? Haydi, devam edelim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CLARISSE: In your spare time, I would like you to read these. Boş vakitlerinde bunları okumanı istiyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
"What's in a name? "İsimdeki nedir?" The Princess Diaries-1 2001 info-icon
"would smell as sweet." ...şeker gibi kokuyor." The Princess Diaries-1 2001 info-icon
And so you wave to them... Ve onlara el sallarken... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and acknowledge them gracefully. ...nezâketini onlara kabul ettir. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
No. Not quite so big, because, of course... Hayır, o kadar büyük değil. Çünkü belli bir zaman sonra... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Very funny, dear. Try it properly. Çok komik, canım. Daha uygun bir şey dene. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Waving even more gently Daha nazik salla. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You say, "Thank you for being here today." "Bugün burada bulunduğunuz için teşekkürler" de. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Thank you. For being here. Teşekkürler. Burada olduğunuz için. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
JOE: I'm sorry, ma'am. Özür dilerim, efendim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I must pick up the prime minister. Başbakan'ı karşılamalıyım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
BOTH: Well, thank you for being here today. Şey, bugün burada olduğunuz için teşekkürler. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: So this is considered art? Yani, bu hatırı sayılır bir sanat, ha? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: My parents did this in the Sixties. Ailem bunu 60'larda yaptı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yes! They had an exhibition at Woodstock. Evet! Woodstock'ta bir sergileri vardı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
And I guess you're trying to bring it back? Ve sanırım, sen onu geri almaya çalışıyorsun. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: Well, this beats homework. Şey, bu, ev ödevini yener. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yeah. Some moms help their kids with homework... Evet. Bazı anneler, çocuklarına ev ödevlerinde yardım eder. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
we do this. Biz de bunu yapıyoruz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Oh, yes, I like it. Bunu sevdim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yeah! I did it! Evet! Başardım! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
This is more fun than princess lessons. Bu, prenseslik derslerinden daha eğlenceli. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169222
  • 169223
  • 169224
  • 169225
  • 169226
  • 169227
  • 169228
  • 169229
  • 169230
  • 169231
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact