• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169225

English Turkish Film Name Film Year Details
It'll be great. İyi olacak. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'll see you guys later. I gotta be somewhere. Çocuklar, sonra görüşürüz. Bir yere gitmem lazım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Heh. You sweet on her? Ondan hoşlanıyorsun. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
She's my sister's best friend! Kız kardeşimin en yakın arkadaşı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yeah, that's the hardest place to be. Evet, olunabilecek en zor durum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Between friend and friendlier, huh? Arkadaş arasında, arkadaşça. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Your Majesty, the diplomatic pouch has arrived... Majesteleri, diplomatik paket ulaştı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and she's here. Ve o burada. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CLARISSE: Send her in. İçeri gönder. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CHARLOTTE: Yes, ma'am. Evet, efendim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CHARLOTTE: I need more roses Daha fazla güle ihtiyacım var. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
red, white, mauve. Mauve! Kırmızı, beyaz, leylak. Leylak! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Miss Amelia, welcome. Hi. Bayan Amelia, hoşgeldiniz. Selam. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Straight ahead to your left. Soldan devam edin. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Her Majesty is ready for you in the library. Majesteleri, sizi kütüphanede kabul edecek. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CLARISSE: Charlotte, take notes, will you? Charlotte, not alıyorsun, değil mi? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Amelia, circle slowly... Amelia, yavaşça dön... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
so I can evaluate the work to be done. ...böylece ben de yapılacakları bir değerlendireyim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Does your bad posture affect your hearing? Bu kötü postişin, duymanı mı etkiliyor? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Turn. Oh, sorry. Dön. Özür dilerim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
No, no, no. Slowly, turn. Hayır, hayır. Yavaşça dön. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Slowly. Thank you. Yavaşça. Teşekkür ederim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Well, carriage, obviously. Hairstyle. Besbelli, yürüyüş. Saç stili. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Complexion... Tutum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Eyes...lovely... Gözlerin çok güzel... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
but hidden beneath bushman eyebrows. ...ama bir yerlinin kaşlarının altında gizlenmiş. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
The neck is seemly. Boyun, uygun. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Ears... Kulaklar... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
like her father. ...babası gibi. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Really? They are? Cidden mi? Öyleler mi? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Oh, my! Who has nails like these? Amanın! Kimlerin böyle tırnakları var? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Tomorrow I would like to see clean fingers. Yarın temiz parmaklar görmek istiyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
And you will wear stockings. Ve uzun çorap giyeceksin. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Not tights, not socks. Tayt veya diz altı değil. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
And I never want to see those shoes again. Ve bu ayakkabıları bir daha görmek istemiyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
When walking in a crowd... Kalabalık içinde yürürken... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
one is under scrutiny all the time. ...her zaman göz önünde oluruz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
So we don't slump, like this. O yüzden böyle yürüyemeyiz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
We drop the shoulders... Dirsekleri düşürürüz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
we think tall... Yüksek düşünürüz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
we tuck under and transfer the weight... Bacakları birleştiririz ve ağırlığımızı... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
from one foot to ...bir ayaktan diğerine... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
No. Princesses never cross their legs in public. Hayır. Prensesler, toplum içinde bacak bacak üstüne atmazlar. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and place the hands gracefully on the knees. ...ve ellerini zarifçe dizlerine koymuyorsun. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Charlotte, I think it's time for tea. Charlotte, sanırım çay vakti. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: Tell me, how does my mother Bana söyler misin? Nasıl bir anne... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
or, really, any person, for that matter ...ya da başka biri... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
go into a parent teacher conference... ...veli toplantısına gider ve... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and come out with a date? ...oradan bir randevuyla gelebilir? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mia, Mr. O'Connell is not married... Mia, Bay O'Connell evli değil ve... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
he's not living with anyone... ...biriyle de yaşamıyor. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
plus he's not pierced, tattooed, or hair plugged. Artı, piercing'i yok, dövmesi yok ve saçı boyalı değil. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Do you realize how rare that is south of Market Street? Market sokağının güneyinde bu ne kadar nadirdir, farkında değil misin? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
that if you dated one of my teachers... ...hocalarımdan biriyle çıkman... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
No, you're right. I didn't, and I'm sorry. Haklısın. Başıma gelmedi. Üzgünüm. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
It's just that Patrick Sadece, Patrick... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Mr. O'Connell is such a nice man. Bay O'Connell, çok iyi biri. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
He's a real gentleman... Gerçek bir centilmen... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I just can't do anything right anymore, can I? Hiç doğru bir şey yapamıyorum, değil mi? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
BOYS: Come on! Go for it! Haydi, çocuklar! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Come on, get her! In your face! Haydi, vurun onu! Suratına! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HARBULA: Come on, come on! Haydi, haydi! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Just block one, Mia! Sadece birini kurtar, Mia! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I can't do this. I'm a girl. Bunu yapamıyorum. Ben bir kızım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
What am I, a duck? Ben neyim? Bir ördek mi? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I am a synchronized swimming, yoga doing... Ben, senkronize yüzecek, yoga yapacak... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
horseback riding, wall climbing type girl. ...ata binecek ve duvara tırmanacak türden bir kızım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
My hand eye coordination is zero. Benim el göz uyumum sıfır. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
All right, you can go again later. Pekala, sonra tekrar denersin. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yeah, I'm in. Evet, burdayım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
So, I was watching you earlier... Şey, demin seni izliyordum ve... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and you're way tense. ...çok gerginsin. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You gotta think like the ball. Be the ball. Top gibi düşünmelisin. Top ol. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You gotta stop it, know what I mean? Onu kurtaracaksın, anladın mı? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Bring it on. Gönder. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Hey, Joe? Mm hmm? Hey, Joe? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm turning the back seat into a dressing room... Arka koltuğu bir soyunma odası olarak kullanacağım. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Strange town, San Francisco. San Francisco, değişik bir şehir. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
When I purchased the pumps... Pompaları satın aldığımda... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
they asked if I wanted them wrapped... ...onları paket mi isterim... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
or if I wanted to wear them. ...yoksa giymek mi isterim diye sordular. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
All right, closing. Pekala, kapatıyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Yeah oh I'm fine. Evet, iyiyim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Going down. Whoo! İniyoruz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I've never put on pantyhose, but it sounds dangerous. Hiç soyunma odası görmedim, ama kulağa tehlikeli geliyor. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: Grandma? Is it customary in Genovia... Büyükanne? Cenova'da yemeğe gelen konukları... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
to imprison your dinner guests with Hermeez scarves? ...eşarpla bağlamak geleneksel midir? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
The scarf is merely a training tool. Eşarp sadece bir eğitim aleti. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Eventually you will learn to sit... Sonunda oturmayı ve... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and eat properly without it. ...onsuz düzgün yemeği öğreneceksin. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Manners matter. Görgü önemlidir. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
But enough etiquette for the day. Ama bugünlük bu kadar görgü kuralı yeter. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Now, Genovia does a lot of trade with Spain... Cenova, İspanya ile birçok alışveriş... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
so we prepare for that. ...yapıyor. Şimdi bunlara hazırlanmalıyız. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
The quickest way to a Spanish heart is dance. Bir İspanyol'un kalbine giden en hızlı yol, danstır. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Shall we? Edecek miyiz? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Now tell me, what kind of dancing do you do? Söyle bakalım, ne tür danslar biliyorsun? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Dancing? Just the normal kind. Dans etmek mi? Sadece normal olanları. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You know, like... Bilirsin işte, böyle... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
JOE: I see. Görüyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169220
  • 169221
  • 169222
  • 169223
  • 169224
  • 169225
  • 169226
  • 169227
  • 169228
  • 169229
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact