Search
English Turkish Sentence Translations Page 169222
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And we need new pillows for the prime minister's wife. | Ve Başbakan'ın karısı için yeni yastıklara ihtiyacımız var. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| She's allergic to goose feathers. | Kaz tüyüne alerjisi var. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Hello, Amelia. | Merhaba, Amelia. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I'm Charlotte, from the Genovian attache corps. | Ben, Charlotte. Cenova ataşe heyetinden. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Hi. It's nice to meet you. | Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Um, where am I? | Ben neredeyim? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| CHARLOTTE: The Genovian Consulate. | Cenova konsolosluğunda. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: You've got pears in your flowers. | Çiçeklerinizde armutlar var. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Genovian pears. We're famous for them. | Cenova armutları. Çok meşhurdurlar. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Now, if you'll sit down... | Şimdi, eğer oturursan... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| she'll be with you in a moment. | ...birazdan burada olacak. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| No, I don't need a moment. I'm here. | Hayır, gerek yok. Ben buradayım. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Amelia, I'm so glad you could come. | Amelia, gelebildiğine çok sevindim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: Hi. You've got a great place. | Merhaba. Mükemmel bir yeriniz var. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Well, let me look at you. | Dur, sana bir bakayım. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You look so...young. | Çok genç görünüyorsun. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And you look so... | Ve siz çok... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| clean. | ...temiz görünüyorsunuz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Charlotte, would you check on tea in the garden? | Charlotte, bahçedeki çayı kontrol eder misin? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| So, my mom said you wanted... | Anneme benimle bir şey konuşmak... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| to talk to me about something. Shoot. | ...istediğinizi söylemişsiniz. Başlayın. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh, before I "shoot"... | Başlamadan önce... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I have something I want to give you. | ...sana vermek istediğim bir şey var. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh, um, thank you. | Teşekkür ederim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| CLARISSE: It's the Genovian crest. | Bu, Cenova tacı. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| It was mine when I was young. | Gençken, o benimdi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And that was my great grandmother's. | Ve büyük büyükannemindi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Heh. I'll keep this safe. | Onu iyi saklayacağım. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I will take good care of it. | Ona iyi bakacağım. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Now, what did you want to tell me? | Şimdi, bana anlatmak istediğiniz nedir? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| CLARISSE: Something that I think will have... | Hayatının üzerinde büyük etki... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| a very big impact upon your life. | ...yapacak bir şey. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I already had braces. | Zaten diş teli kullanıyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| No, it's bigger than orthodontia. | Hayır, bu ortodontiden daha önemli. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The tea is served, ma'am. | Çay, servise hazır, efendim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Amelia, have you ever heard... | Amelia, daha önce hiç... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| of Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi? | ...Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi'yi duydun mu? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| He was the crown prince of Genovia. | O, Cenova Prensi'ydi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi... | Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| was your father. | ...senin babandı. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| [ Snorts ] Yeah, sure. | Evet, tabii. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| My father was the prince of Genovia. | Babam, Cenova Prensi'ydi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Uh huh. You're joking. | Şaka yapıyorsunuz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Why would I joke about something like that? | Bunun gibi bir konuda neden şaka yapayım? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| No! Because if he's really a prince, then I | Hayır! Çünkü o gerçekten bir prens olsa, ben... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You're not just Amelia Thermopolis. | Sen sadece Amelia Thermopolis değilsin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You are Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi... | Sen, Cenova Prensesi... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Me? A princess? | Ben mi? Prenses mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I beg your pardon? Shut up? | Affedersin? Kes sesini mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Your Majesty, in America... | Majesteleri, o Amerika'da... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| it doesn't always mean "Be quiet." | ...her zaman "Kes sesini" anlamına gelmez. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh, I understand. Thank you. | Anladım, tamam. Teşekkür ederim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Nevertheless, you are the princess. | Bununla birlikte, sen prensessin... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And I am Queen Clarisse Renaldi. | ...ve ben de Kraliçe Clarisse Renaldi'yim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Why would you pick me to be your princess? | Neden benim, prensesin olmamı istiyorsun? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Since your father died, you are the natural heir... | Baban öldüğünden beri, Cenova tahtının... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| to the throne of Genovia. That's our law. | ...doğal varisi sensin. Kanunlarımız böyle. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I'm royal by marriage. | Ben, evlilik yoluyla Kraliyet mesubuyum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You are royal by blood. | Ama sen, Kraliyet kanı taşıyorsun. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You can rule. | Yönetebilirsin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Rule? Oh, no. | Yönetmek mi? Hayır. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh, no. No, no, no. | Hayır, hayır. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Now you have really got the wrong girl. | Yanlış kızı buldunuz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I never lead anybody | Ben kimseyi idare edemem. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| not at Brownies, not at Camp Fire Girls | Ne kamp ateşi kızlarını, ne de sokak kızlarını. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Queen Clarisse, my expectation in life... | Kraliçe Clarisse, benim hayattan beklentim... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| is to be invisible, and I'm good at it. | ...görünmez olmak ve bunu da iyi başarıyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Amelia, I had other expectations also. | Amelia, benim daha başka beklentilerim de vardı. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| In my wildest dreams... | En kötü rüyalarımda bile... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I never expected this to happen. | ...bunun olacağını beklemezdim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| But you are the legal heir | Ama sen yasal varissin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| the only heir to the Genovian throne... | Cenova tahtının tek varisisin... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| and we will accept the challenge... | ...ve biz senin gerçek bir prenses... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| of helping you become the princess that you are. | ...olman için sana yardım edeceğiz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh, I can give you books. | Sana kitaplar verebilirim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You will study languages, history, art, political science. | Başka diller, tarih, sanat, politika, bilim öğreneceksin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I can teach you to walk, talk, sit, stand... | Sana yürümeyi, oturmayı, konuşmayı, durmayı... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| eat, dress like a princess. | ...yemeyi ve bir prenses gibi giyinmeyi öğretebilirim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And, given time, I think you'll find... | Ve eminim zamanla, Cenova Sarayı'nı... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| the palace in Genovia a very pleasant place to live. | ...çok seveceksin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Live in Genovia? It's a wonderful country. | Cenova'da yaşamak mı? Mükemmel bir ülkedir. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Whoa, whoa. Just | Sadece... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Rewind and freeze. | Başa sar ve dondur. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I'm no princess. | Ben prenses değilim. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I'm still waiting for normal body parts to arrive. | Ben doğmak için hâlâ normal vücut parçaları bekliyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I refuse to move to and rule a country... | Bir ülkeye gidip orayı yönetmeyi reddediyorum... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| and Do you want another reason? | ...ve başka bir neden daha ister misin? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I don't want to be a princess! | Ben prenses olmak istemiyorum! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh, Amelia...Amelia! | Amelia. Amelia. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Amelia, come back here! | Amelia, geri gel! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Well, that went well, didn't it? | İyi gitti, değil mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Perhaps she needs more time. Will you help me? | Belki zamana ihtiyacı vardır. Bana yardım edecek misin? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Miss Thermopolis? | Bayan Thermopolis? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I'm the head of your security... | Ben güvenliğinizin başıyım ve... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| and you want me to be a chauffeur and baby sitter. | ...benim şoförlük ve bebek bakıcılığı yapmamı istiyorsunuz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: For 15 years... | 15 yıl boyunca... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| to tell me that my father is a royal? | ...söylemek için hiç boş dakika bulamadın mı? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The right thing for who, Mom? | Kimin için doğru olanı, anne? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I mean, if we secretly divorced... | Demek istediğim, eğer gizlice boşanırsak... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| who would stay by his side and produce heirs... | ...bir kadın bulabilecekti. Ve ben de seninle... | The Princess Diaries-1 | 2001 |