• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169203

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop exaggerating. Don't make me feel bad about this. Abartmayi kes. Beni kötü hissettirme. Abartmayı kes. Beni kötü hissettirme. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I didn't have to tell you. I don't wanna talk about it. Söylemeyebilirdim. Bunu konusmayacagim. Söylemeyebilirdim. Bunu konuşmayacağım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That's always been the problem! Sorun hep bu oldu zaten! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Your problem is, you dwell too much on the past. Senin sorunun, geçmise takilip kalman. Senin sorunun, geçmişe takılıp kalman. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I never look back. When I say goodbye to something... Ben geriye bakmam. Bir seye veda edersem... Ben geriye bakmam. Bir şeye veda edersem... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...I close the door, and never think about it. ...kapiyi kapatir ve sözünü etmem. ...kapıyı kapatır ve sözünü etmem. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
How about Luke? Ya Luke? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Do you ever think about Luke? Hiç Luke'u düsünüyor musun? Hiç Luke'u düşünüyor musun? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Does he ever cross your mind? Aklina geliyor mu hiç? Aklına geliyor mu hiç? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Who taught you to be so cruel? Zalimligi kim ögretti sana? Zalimliği kim öğretti sana? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You did, Mama. You did. Sen, anne. Sen. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You also taught me that even though someone nearly destroys your life... Hayatini neredeyse mahveden birine bile hala sevgi... Hayatını neredeyse mahveden birine bile hala sevgi... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...you can still feel love for them. ...duyabilecegini de ögrettin. ...duyabileceğini de öğrettin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Is that supposed to warm a mother's heart? Bu bir anneyi rahatlatmaya yeter mi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You have to be patient with me, Lila. Bana karsi sabirli olmalisin Lila. Bana karşı sabırlı olmalısın Lila. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You've done a lot to piss me off. Beni kizdiracak çok sey yaptin. Beni kızdıracak çok şey yaptın. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
There's so much noise in New York. New York'ta çok gürültü var. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Sirens, horns, screaming. Sirenler, kornalar, çigliklar. Sirenler, kornalar, çığlıklar. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Cream, no sugar, right? Kremali, sekersiz. Degil mi? Kremalı, şekersiz. Değil mi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Oh, yeah, thanks. Evet. Sagol. Evet. Sağol. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I have something to tell you. Sana bir sey söyleyecegim. Sana bir şey söyleyeceğim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I don't know how. Nasil anlatsam, bilmiyorum. Nasıl anlatsam, bilmiyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Just say it. Söyleyiver. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It was raining that night. O gece yagmur yagiyordu. O gece yağmur yağıyordu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Mama was teaching us to dance. Annem bize dans ögretiyordu. Annem bize dans öğretiyordu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tom, dance with us! Tom, bizimle dans et! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
One of the few times I remember having fun. Eglendigimi hatirladigim ender zamanlardan biri. Eğlendiğimi hatırladığım ender zamanlardan biri. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Mom, I can't dance. Ben dans edemem. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What do you mean? Of course you can. Ne demek bu? Edersin tabii. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Hold Savannah's hand. Savannah'nin elini tut. Savannah'nın elini tut. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Savannah does it better than me. Savannah daha iyi ediyor. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Here you go. Turn around. Iste. Çevrende dön. İşte. Çevrende dön. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
One, two, kick. There you go, Tom. Bir, iki, üç. Iste böyle. Bir, iki, üç. İşte böyle. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Here comes another turn. Here we go. Bir daha dönelim. Haydi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Turn. That's it! Dön. Aferin! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I wonder who that is? Kim acaba? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That's it. Iste böyle. İşte böyle. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
They broke into our house. Evimize zorla girdiler. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Three men. Üç adam. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Mama cried, "Help us, Tom. " Annem "Yardim et" diye bagiriyordu. Annem "Yardım et" diye bağırıyordu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I wanted to, but I couldn't. Istedim, ama edemedim. İstedim, ama edemedim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
One of them raped Savannah. Biri Savannah'ya tecavüz etti. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
One of them raped my mother. Biri anneme tecavüz etti. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I guess that's not the answer to all of Savannah's problems... Herhalde bu Savannah'nin tüm sorunlarinin yaniti degildir... Herhalde bu Savannah'nın tüm sorunlarının yanıtı değildir... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...but I thought you should know. ...ama bilmen gerekir dedim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
God, yes. Tanrim. Evet. Tanrım. Evet. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
And what's Callanwolde? Callanwolde ne peki? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That's the prison they escaped from. Kaçtiklari hapishane. Kaçtıkları hapishane. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
How old was Savannah when this happened? Savannah kaç yasindaydi? Savannah kaç yaşındaydı? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What were you doing while this was going on? Bu olurken sen ne yapiyordun? Bu olurken sen ne yapıyordun? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You don't know? Maybe you ran for help? Bilmiyor musun? Yardim çagirmaya mi gittin? Bilmiyor musun? Yardım çağırmaya mı gittin? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Why do you think you didn't? Neden gitmedin? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Just because. Öyle iste. Öyle işte. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That's a child's answer, Tom. Bu çocukça bir cevap Tom. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You said before... Az önce... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...that three men came in. ...üç adam dedin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What happened to the third man? Üçüncü adama ne oldu? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tom, help me! Tom, yardim et! Tom, yardım et! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Help me! Yardim et! Yardım et! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tell me about him. Ondan bahset. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
He said, " Move, I'll slit your throat. " "Kimilda, girtlagini keserim." dedi. "Kımılda, gırtlağını keserim." dedi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Raw meat. He called me raw meat. Taze et. Bana taze et dedi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
"Nothing I like better than fresh... "Genç taze etten daha çok... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
... raw meat. " ... sevdigim bir sey yok. " ... sevdiğim bir şey yok. " The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What was happening to me... Basima gelen sey... Başıma gelen şey... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...was unimaginable... ...tam anlamiyla... ...tam anlamıyla... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...literally. ...hayal edilemezdi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I didn't know it could happen to a boy. Bir oglana olabilecegini bilmiyordum. Bir oğlana olabileceğini bilmiyordum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
All I wanted to do was die. Tek istedigim ölmekti. Tek istediğim ölmekti. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Especially when I saw Luke. Özellikle Luke'u gördügümde. Özellikle Luke'u gördüğümde. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Luke, two. Mama, one. While I did nothing. Luke, iki. Annem, bir. Ben hiçbir sey yapmazken. Luke, iki. Annem, bir. Ben hiçbir şey yapmazken. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
There was nothing you could do. You were just a young boy. Hiçbir sey yapamazdin. Daha genç bir çocuktun. Hiçbir şey yapamazdın. Daha genç bir çocuktun. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You had no weapon. Silahin yoktu. Silahın yoktu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm surprised you and Savannah survived it at all. Senin ve Savannah'nin bunu atlatmasina bile sastim. Senin ve Savannah'nın bunu atlatmasına bile şaştım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What happened after? I mean... Sonra ne oldu? Yani... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
How did your family deal with it? Your father? Ailen bununla nasil bas etti? Baban? Ailen bununla nasıl baş etti? Baban? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Who said we told? Söyledigimizi kim söyledi? Söylediğimizi kim söyledi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You didn't tell? Söylemediniz mi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You must have told the police or... Polise söylemis olmalisiniz. Polise söylemiş olmalısınız. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Jesus Christ, Tom. Tanri askina Tom. Tanrı aşkına Tom. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Mama said, " It's over. Annem "bitti" dedi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Get these carcasses outside. "Bu cesetleri disari çikaralim. "Bu cesetleri dışarı çıkaralım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Clean up this mess. " Pisligi temizleyelim." Pisliği temizleyelim." The Prince of Tides-2 1991 info-icon
She was insane that night. O gece çildirmisti. O gece çıldırmıştı. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
"This did not happen. This did not happen. " "Bu yasanmadi. Bu yasanmadi." "Bu yaşanmadı. Bu yaşanmadı." The Prince of Tides-2 1991 info-icon
She kept saying it. Böyle deyip durdu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Said the minute we talked about it... Bundan söz ettigimiz an... Bundan söz ettiğimiz an... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
... was the minute she stopped being our mother. ... annemiz olmayacagini söyledi. ... annemiz olmayacağını söyledi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Said morning would come and everything would look nicer in the sunlight. Sabah oldugunda her seyin gün isiginda iyi görünecegini söyledi. Sabah olduğunda her şeyin gün ışığında iyi görüneceğini söyledi. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
And after we buried the bodies... Cesetleri gömdükten sonra... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...I went in there to check on Savannah... ...Savannah'nin yanina gittim. ...Savannah'nın yanına gittim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...to see how she was doing. Nasil olduguna bakmak için. Nasıl olduğuna bakmak için. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
She was trying to do what Mama had said. Annemin dedigini yapmaya çalisiyordu. Annemin dediğini yapmaya çalışıyordu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Trying to act as if nothing had happened. Hiçbir sey olmamis gibi davranmaya. Hiçbir şey olmamış gibi davranmaya. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Putting her hair up in rollers. Saçina bigudi sariyordu. Saçına bigudi sarıyordu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Only her dress was on wrong side out. Ama elbisesini tersten giymisti. Ama elbisesini tersten giymişti. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
And when my father came home for dinner... Babam aksam eve gelince... Babam akşam eve gelince... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
... we sat around and ate as if nothing was wrong. ... masaya oturduk ve her sey yolundaymis gibi yemek yedik. ... masaya oturduk ve her şey yolundaymış gibi yemek yedik. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
God help me. Tanri yardimcim olsun. Tanrı yardımcım olsun. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I think the silence was worse than the rapes. Sanirim sessizlik tecavüzlerden daha kötüydü. Sanırım sessizlik tecavüzlerden daha kötüydü. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169198
  • 169199
  • 169200
  • 169201
  • 169202
  • 169203
  • 169204
  • 169205
  • 169206
  • 169207
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact