• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169205

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, but he loves you. Evet, ama seni seviyor. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Goodbye, Bernard. Güle güle Bernard. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm gonna miss you. Me too. Seni özleyecegim. Ben de seni. Seni özleyeceğim. Ben de seni. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'll write to you, okay? You better. You better! Sana yazarim, tamam mi? Yazsan iyi edersin! Sana yazarım, tamam mı? Yazsan iyi edersin! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
And don't smoke. Ve sigara içme. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You might be needing this. Buna ihtiyacin olabilir. Buna ihtiyacın olabilir. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I thought classical pianists were... Klasik piyanistler... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...supposed to be pinched and anaemic looking. ...siska ve kansiz olur saniyordum. ...sıska ve kansız olur sanıyordum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'll sit you next to her in case you wanna make a pass. Pas vermek istiyorsan seni yanina oturtayim. Pas vermek istiyorsan seni yanına oturtayım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
No, thanks. She's not my type. Hayir, sagol. Tipim degil. Hayır, sağol. Tipim değil. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I think she's having an affair with my husband. Sanirim kocamla iliskisi var. Sanırım kocamla ilişkisi var. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You've met everyone? Herkesle tanistin mi? Herkesle tanıştın mı? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm intimidated. Madison Kingsley's my favorite writer. Korktum. Madison Kingsley en sevdigim yazar. Korktum. Madison Kingsley en sevdiğim yazar. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Talk to him. I'm gonna check on dinner. Konusun. Ben yemege bakayim. Konuşun. Ben yemeğe bakayım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm delighted you're here. Gelmene sevindim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm delighted I heard you play in person again. Seni yine canli dinledigime sevindim. Seni yine canlı dinlediğime sevindim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Yes, I saw you at the Charleston Music Festival last summer. Evet, geçen yaz Charleston Müzik Festivali'nde görmüstüm. Evet, geçen yaz Charleston Müzik Festivali'nde görmüştüm. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Brahms' violin concerto. Bart�k. Brahms'in keman konçertosu. Bartók'un. Brahms'ın keman konçertosu. Bartók'un. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You ever seen a Stradivarius up close? Hiç Stradivarius gördün mü? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
This is the finest instrument ever made. Bu yapilmis en güzel çalgidir. Bu yapılmış en güzel çalgıdır. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Everyone, I'm going to play something in Mr. Wingo's honor. Bay Wingo'nun onuruna bir sey çalacagim. Bay Wingo'nun onuruna bir şey çalacağım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It's not that often we have Southern guests, huh? Öyle sik sik Güneyli konuklarimiz olmaz. Öyle sık sık Güneyli konuklarımız olmaz. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What would you like to hear? I'm afraid I don't know many... Ne dinlemek istersin? Korkarim pek futbol... Ne dinlemek istersin? Korkarım pek futbol... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...football songs. ...sarkisi bilmiyorum. ...şarkısı bilmiyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Anything's fine with me. Her sey olabilir. Her şey olabilir. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Damn it all, Herb, that Mozart sure cranked out some snappy tunes. Vay canina Herb, su Mozart gerçekten popüler eserler yazmis. Vay canına Herb, şu Mozart gerçekten popüler eserler yazmış. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Could you do me a favor and fix me a Scotch and soda, please? Bir iyilik edip bana viski soda yapar misin lütfen? Bir iyilik edip bana viski soda yapar mısın lütfen? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Yes, sir. Yes, sir. Basüstüne efendim. Basüstüne. Başüstüne efendim. Başüstüne. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That's a friend of Susan's. Susan'in bir arkadasi. Susan'ın bir arkadaşı. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Some football coach. Bir futbol koçu. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
The food is wonderful. Is it the same cook as last year? Yemekler harika. Geçen yilki asçi mi? Yemekler harika. Geçen yılki aşçı mı? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Yes. I'm glad you like it. A minor artist. Evet. Begenmene sevindim. Küçük bir sanatçi. Evet. Beğenmene sevindim. Küçük bir sanatçı. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
How can you dismiss his work as unimportant, Spencer? Eserlerini nasil önemsiz bulursun? Eserlerini nasıl önemsiz bulursun? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It's hanging in the goddamn Metropolitan. Metropolitan müzesinde asili. Metropolitan müzesinde asılı. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Well, Madison, so is toilet paper. Tuvalet kagidi da öyle Madison. Tuvalet kağıdı da öyle Madison. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tom, talk to Madison. He's a great admirer of Southern authors. Tom, Madison'la konus. Güneyli yazarlarin büyük hayranidir. Tom, Madison'la konuş. Güneyli yazarların büyük hayranıdır. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Faulkner, Flannery O'Connor, Eudora Welty. Faulkner, Flannery O'Connor, Eudora Welty. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I love all those renegade Confederates. Bütün o dönekleri çok severim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You mean you love excess and eccentricity. Yani asiriligi ve tuhafligi. Yani aşırılığı ve tuhaflığı. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
It's true. They're all mad as hatters, aren't they? Dogru. Hepsi sapkacilar gibi deli, degil mi? Doğru. Hepsi şapkacılar gibi deli, değil mi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I suppose you know a few things about madness. Delilik hakkinda birkaç sey biliyorsundur Tom. Delilik hakkında birkaç şey biliyorsundur Tom. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tom's sister is Savannah Wingo. Are you familiar with her work? Kardesi sair Savannah Wingo. Eserlerini tanir misin? Kardeşi şair Savannah Wingo. Eserlerini tanır mısın? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Yes. She's good. Evet. Iyi bir sair. Evet. İyi bir şair. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
She's Susan's patient. Susan'in bir hastasi. Susan'ın bir hastası. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I don't think that's appropriate. Bu hiç uygun degil bence. Bu hiç uygun değil bence. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Everyone knows you're the great psychic healer of the literary community. Edebiyat dünyasinin büyük ruh hekimi oldugunu herkes biliyor. Edebiyat dünyasının büyük ruh hekimi olduğunu herkes biliyor. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm surprised you don't get a share of their royalties. Telif haklarindan pay almamana sasiyorum. Telif haklarından pay almamana şaşıyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What have you been drinking? Ne içtin sen öyle? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You should ask Tom. He poured it. Were you trying to poison me? Tom'a sormalisin. O koydu. Beni zehirlemeye mi çalisiyordun? Tom'a sormalısın. O koydu. Beni zehirlemeye mi çalışıyordun? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Not intentionally. Kasten degil. Kasten değil. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
But you know how the subconscious mind works. Ama bilinçaltinin nasil çalistigini bilirsin. Ama bilinçaltının nasıl çalıştığını bilirsin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I like you, Tom. Seni sevdim Tom. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I like your feistiness, your Tara like pride. Cesurlugunu ve Tara vari gururunu sevdim. Cesurluğunu ve Tara vari gururunu sevdim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You said you wouldn't do this. Yapmayacagini söylemistin. Yapmayacağını söylemiştin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You're right. I shouldn't pick on Tom. Haklisin. Tom'la ugrasmamaliyim. Haklısın. Tom'la uğraşmamalıyım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'll pick on you for turning my son into Quasimodo in a football uniform. Seninle ugrasmaliyim. Oglumu futbol formali bir Quasimodo'ya çevirdin. Seninle uğraşmalıyım. Oğlumu futbol formalı bir Quasimodo'ya çevirdin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I can't believe you'd let Bernard play a game that'd hurt his hands. Elini incitecek bir oyuna izin vermene inanamiyorum. Elini incitecek bir oyuna izin vermene inanamıyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I can't believe you'd come here. We all know you're fucking my husband. Ben de buraya gelmene inanamiyorum. Kocamla yattigini herkes biliyor. Ben de buraya gelmene inanamıyorum. Kocamla yattığını herkes biliyor. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I think you owe Monique an apology, Susan. Bence Monique'e bir özür borçlusun. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I think you owe me an apology, you son of a bitch. Bence sen bana bir özür borçlusun, adi herif. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Darling, where's your sense of humor? Espri anlayisin nerede hayatim? Espri anlayışın nerede hayatım? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Madison, what's the name of the character in your play? Madison, oyunundaki karakterin adi ne? Madison, oyunundaki karakterin adı ne? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm calling him S.B. Ona S.B. diyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
And he's modeled after a character sitting right at this table. Ve bu masada oturan bir karakterden esinlendim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Not me, I hope. Ben degilim umarim. Ben değilim umarım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Yoo hoo, Herbert! Southern boy's got ahold of your fiddle! Hu hu Herbert! Güneyli oglan kemanini ele geçirdi! Hu hu Herbert! Güneyli oğlan kemanını ele geçirdi! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Better hurry, now! It's getting heavy! Acele etsen iyi olur! Agirlasiyor! Acele etsen iyi olur! Ağırlaşıyor! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Herbert, what's taking you so long? What do you think you're doing? Herbert, neden oyalaniyorsun? Ne yaptigini saniyorsun? Herbert, neden oyalanıyorsun? Ne yaptığını sanıyorsun? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That Stradivarius is worth over $1 million! O Stradivarius'un degeri 1 milyondan fazla! O Stradivarius'un değeri 1 milyondan fazla! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Well, if I drop it, it won't be worth shit. Atarsam, bir bok degeri kalmaz. Atarsam, bir bok değeri kalmaz. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Don't do it, Tom. Yapma Tom. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Apologize to your wife. You're bluffing. Karindan özür dile. Blöf yapiyorsun. Karından özür dile. Blöf yapıyorsun. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I may be. But it's a powerful bluff, isn't it, asshole? Olabilir. Ama güçlü bir blöf, degil mi serseri? Olabilir. Ama güçlü bir blöf, değil mi serseri? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm sorry, Susan! Özür dilerim Susan! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Sincerity becomes you, Herbie. Samimiyet sana yakisiyor Herbie. Samimiyet sana yakışıyor Herbie. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Apologize to me for your unforgivable breach of etiquette at the table... Masadaki affedilmez görgü kurali ihlalin için de benden özür dile... Masadaki affedilmez görgü kuralı ihlalin için de benden özür dile... The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...you possum breathed cocksucker. ...seni siçan nefesli göt herif. ...seni sıçan nefesli göt herif. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm very sorry, Tom. Çok özür dilerim Tom. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You all sure know how to give a party up here in New York City. New York'ta iyi parti vermeyi kesinlikle biliyorsunuz. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tom, wait! Tom, dur! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Now I know why you always seem so sad. Neden hep mutsuz göründügünü simdi anliyorum. Neden hep mutsuz göründüğünü şimdi anlıyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Let me warn you... Seni uyarayim: Seni uyarayım: The Prince of Tides-2 1991 info-icon
...the thought of falling in love terrifies me. Asik olma düsüncesi ödümü patlatiyor. Aşık olma düşüncesi ödümü patlatıyor. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Then let's just be friends. Öyleyse dost olalim. Öyleyse dost olalım. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Very good friends. Çok iyi dost. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I think I like adultery. Galiba zinayi seviyorum. Galiba zinayı seviyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
That's why they made it a sin. Zaten bu yüzden günah. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Repent, sinners! Cast your lot with the Lord! Tövbe edin günahkarlar! Nasibinizi Tanri'yla paylasin! Tövbe edin günahkarlar! Nasibinizi Tanrı'yla paylaşın! The Prince of Tides-2 1991 info-icon
After last night, I'll need some repenting. Dün geceden sonra tövbe etmem gerekecek. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Oh, I'm in trouble. What? What? Basim belada. Ne? Başım belada. Ne? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Tell me. Why are you in trouble? Söyle. Basin neden belada? Söyle. Başın neden belada? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm starting to like this city. Bu sehri sevmeye basliyorum. Bu şehri sevmeye başlıyorum. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
What made you change your mind? Fikrini ne degistirdi? Fikrini ne değiştirdi? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
You have to ask? Sormasan olmaz mi? Sormasan olmaz mı? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm neurotic. I need reassurance. Nevrotigim. Güven isterim. Nevrotiğim. Güven isterim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Lowenstein, you could make me change my mind about anything. Sen her sey hakkindaki fikrimi degistirebilirsin. Sen her şey hakkındaki fikrimi değiştirebilirsin. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Hi, Tom. Hot baked goods. Merhaba Tom. Sicak çörek. Merhaba Tom. Sıcak çörek. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Did I interrupt something vile? Bir rezaletimi böldüm? The Prince of Tides-2 1991 info-icon
Well, hello, Susan! You look fabulous this morning. Merhaba Susan! Bu sabah müthis görünüyorsun. Merhaba Susan! Bu sabah müthiş görünüyorsun. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
I'm so glad you both got laid. Yattiginiz için çok sevindim. Yattığınız için çok sevindim. The Prince of Tides-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169200
  • 169201
  • 169202
  • 169203
  • 169204
  • 169205
  • 169206
  • 169207
  • 169208
  • 169209
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact