• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169177

English Turkish Film Name Film Year Details
Pardon me, Your Majesty. Üzgünüm, Majesteleri. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The prince is not available. Prens müsait değil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Not available? Müsait, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
This is urgent business. Bu mesele acil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yes, Your Majesty, but he was not expecting you. Evet, Majesteleri ama o sizi beklemiyordu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Are you telling me he will not see me? Beni görmeyeceğini mi söylüyorsun? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
No. No, Your Majesty, it's simply... he's busy. Hayır. Hayır, Majesteleri, sadece o meşgul. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
But he did instruct me to invite you and your queen Bu geceki, tatil balomuza sizi ve kraliçeyi... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
to our holiday ball tonight. ...davet etmem için görevlendirdi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Holiday ball. Tatil balosu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
All right. Fine. Pekâlâ. Tamam. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Please tell the prince we accept. Prense kabul ettiğimizi söyleyin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I look forward to speaking to him tonight. Bu gece onunla konuşmayı dört gözle bekleyeceğim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
No, that's great, Scott. As soon as you can, okay? Hayır, bu iyi, Scott. En kısa zamanda yapabilirsin, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Please. Of course. Lütfen. Tabiî ki. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige? Eddie. Paige? Eddie. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
How'd it go? Was that Scott? Nasıl gitti? Scott mıydı? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yes! I ran into him again. Evet! Onunla tekrar karşılaştım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Great news. Soren said that all the major papers İyi haber. Soren bütün büyük gazetelerin ve... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and television stations are on their way, ...televizyon istasyonlarının yolda olduğunu söyledi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and Scott's been helping out, making calls to smaller outfits. Ayrıca, Scott'a daha küçük ekipleri çağırarak yardımda bulunacak. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What happened? What did the prince say? Ne oldu? Prens ne söyledi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He didn't. He wouldn't see me. Söylemedi. Benimle görüşmedi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What? He wouldn't see you? Why? Ne? Seni görmedi mi? Neden? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I don't know. It's quite clear something's going on. Bilmiyorum. Bir şeylerin ters gittiği açık. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You know, I haven't been refused an audience since... Şeyden beri hiç... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
well, ever. I've never been refused. ...reddedilmemiştim. Ben asla reddedilmemiştim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Does he know we only have two days to stop this thing? Bu şeyi iki gün içinde durdurmamız gerektiğini biliyor mu? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I assume so, but maybe not. Öyle sanıyorum ama belki de bilmiyordur. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He's invited us to his holiday ball tonight. Bizi bu geceki tatil balosuna davet etti. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Have you not heard from Polonius? No. Polonius'dan bir haber var mı? Hayır. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Excuse me, Your Majesties, um, but I couldn't help overhearing. Affedersiniz, Majesteleri ama elimde olmadan kulak misafiri oldum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
If I may. İzin verirseniz,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I am told the prince can be a rather difficult man. ...Prensin bir hayli zor biri olduğunu söyleyebilirim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Perhaps a little senile. It's hard to say. Belki biraz bunadı. Söylemesi zor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He does seem to have a special dislike for the Crown. Kraliyete özel bir nefreti olduğunu biliyor olmalısınız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
But you will see for yourself. If there's anything I can do to... Kendiniz göreceksiniz. Eğer yapabileceğim herhangi bir şey... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
No, Oliver, you can do your part by staying those bulldozers, okay? Hayır, Oliver, dozerleri kaldırarak kendine düşen kısmı yapabilirsin, tamam mı? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Of course, Your Majesty. Good day. Elbette, Majesteleri. İyi günler. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The prince will be here very soon. Prens yakında burada olur. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I can't wait any longer. I need to start talking to Parliament. Daha fazla bekleyemem. Parlamentoyla görüşmeye başlamalıyım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I've no doubt Polonius is doing exactly the same. Polonius'un da tam olarak aynısını yaptığından hiç şüphem yok. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Marcellus! Marcellus! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I don't care if his phones are busy. Telefonu meşgul olsa bile umurumda değil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
This is my fourth call. Bu dördüncü aramam. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Put me through to him now! Beni derhal ona bağlayın! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, yes, Madame Chairman, that is exactly the case. Evet, Bayan Başkan, tam olarak durum bu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You have my deepest gratitude for your support. Desteğiniz için en derin şükranlarımı sunarım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Mr. Prime Minister. Bay Başbakan. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
With all due respect, Your Majesty, Majesteleri, saygısızlık etmek istemem ama... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
what exactly are you doing in Belavia? ...Belavia'da tam olarak ne yapıyorsunuz? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, it's a funny thing. Aslında, komik bir şey. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I, uh, discovered that you intended to demolish Ben şehir dışındayken, Krallığımın... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
one of my kingdom's national treasures ...ulusal hazinelerinden birini... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
while I was out of town. ...yıkmayı tasarladığınızı keşfettim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Merely a coincidence. Sadece bir rastlantı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That I doubt, because I know your tactics. Bundan şüpheliyim çünkü taktiklerinizi biliyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Do you really think this little publicity stunt of yours Küçük reklam numaralarınla beni durdurabileceğini... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
is going to stop me? ...gerçekten düşünüyor musunuz? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I do, yes. Düşünüyorum, evet. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Don't go to battle with me, Your Majesty. Benimle mücadele etmeyin, Majesteleri. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You don't have the stomach for it. Bunun için yüreğiniz yok. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Belavia is under the protection of the Crown. Belavia, kraliyetin koruması altında. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You will not destroy it for political gain. Politik kazançların için onu yok edemeyeceksin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Do you think the people will thank you Yüksek benzin fiyatları için insanların size... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
for higher gas prices? ...teşekkür edeceklerini mi sanıyorsunuz? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
My people care about more than just gas prices. İnsanlarımı benzin fiyatlarından daha fazla önemserim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oh, do they? Onlar da önemser mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Enjoy your honeymoon, Your Majesty. Balayınızın keyfini çıkarın, Majesteleri. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Polonius? Polonius mu? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You know, I don't believe he's very fond of me. Benden pek hoşlandığını sanmıyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He's been busy Meclis üyelerinin,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
lobbying the legislators to vote for his measure. ...onun kendi çıkarları için oy vermelerini sağlamakla meşgul. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
How are we doing? Biz nasıl gidiyoruz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, the Speaker seems inclined. Parlamento başkanı istekli görünüyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Some are shortsighted, but... Bazıları basiretsiz ama... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
once we have the prince behind us, Parliament will fall in line. ...prensi arkamıza aldığımızda, Parlamento sıraya girecektir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Speaking of which, look what Marcellus found for you. Bu arada, Marcellus'un senin için ne bulduğuna bak. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Let's go and talk to the prince. Haydi, gidip, prensle konuşalım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
WOMAN 1: Merry Christmas! WOMAN 2: Happy holidays! Mutlu Yıllar! İyi tatiller! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
(low) Wait. Stay there and don't move your muscles. Bekleyin. Burada durun ve kıpırdamayın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Their Royal Majesties, King Edvard and Queen Paige. Kraliyet Majesteleri, Kral Edvard ve Kraliçe Paige. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's going to be a great party. Harika bir parti olacak. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Wow. You look... gorgeous. Vav. Harika görünüyorsun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Just like prom, huh? Tıpkı balo gibi! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You'll be happy to hear, I called in all my chips, Duyunca mutlu olacaksın. Tanıdığım herkesi çağırdım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
even saw one of my friends from BBC Nature checking in already. Hatta halen BBC Doğa'yı çeken bir arkadaşımı gördüm. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Thank you, Scott. Your help is appreciated. Teşekkürler, Scott. Yardımların makbule geçti. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Your Majesties, Prince Georgiev would like you to join him at his table. Majesteleri, Prens Georgiev, masasına katılmanızı istiyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Of course, Oliver, thank you. Elbette, Oliver, teşekkürler. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Would you excuse us, Scott. Müsaadenle, Scott. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Tabiî ki. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Actually, Your Majesty, I have arranged it so that your friend can join us. Aslında, Majesteleri, arkadaşınızın da bize katılmasını ayarladım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
(whispering) Okay. Sure. Tabi. Elbette. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I was just saying that tonight is off the record. Sadece bu gecenin kayıt dışı olduğunu söyledim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You know, no reporting. Habercilik yok. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
So, you went to the prom with this guy. Bu adamla baloya gittin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Forget about Scott. Focus on the prince. Scott'ı unut. Prense odaklan. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yeah, but prom, isn't that... Evet, ama balo değildi... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
sig... significant? ...yani cid... ciddi değildi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169172
  • 169173
  • 169174
  • 169175
  • 169176
  • 169177
  • 169178
  • 169179
  • 169180
  • 169181
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact