• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169181

English Turkish Film Name Film Year Details
The prince was not happy. Prens mutlu değildi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That's not like Eddie at all. Bu hiçte Eddie'ye göre değil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Thank you for bringing him home. Onu eve getirdiğin için teşekkür ederim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It was a pleasure to carry the leader of my homeland... Ülkemin liderini taşımak benim için zevkti... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
over my shoulder. ...omuzlarımın üzerinde. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige, are you cross with me? Paige, bana kızgın mısın? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That would be terrible. Bu korkunç olurdu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I love you so much, it hurts. Seni çok seviyorum, bu acıtıyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Eddie, there's something I need to tell you. Edie, sana söylemem gereken bir şey var. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
(softly) Thank you. Teşekkür ederim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Merry Christmas Eve. Mutlu Noel Arifesi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige, why does my head hurt? Paige, neden başım ağrıyor? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You drank too much last night. Geçen akşam çok fazla içtin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You want to sit? Oturmak ister misin? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
No, it's my fault. Hayır, bu benim hatamdı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I shouldn't have gone off on your friend like that. Arkadaşına karşı öyle davranmamalıydım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I was stupid and... Aptalca ve... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
jealous. ...kıskanç davrandım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Eddie, I have to tell you something, Edie, sana bir şey söylemeliyim,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and you're not going to like it. ...ve söylediğimde, öyle hissetmeyeceksin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
This is kind of awkward. Bu utandırıcı bir durum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Bad awkward? Çok mu kötü? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Not good. Kötü. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Maybe bad. Belki de çok kötü. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Good morning, Your Majesties. Günaydın, Majesteleri. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oliver, will you just give us a minute, please? Oliver, bize bir dakika verebilir misin, lütfen? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Sir, the prime minister's here. Efendim, Başbakan burada. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Here? In Belavia here? Burada mı? Belavia da mı? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yes, and he would like to speak to you at your earliest convenience. Evet ve sizinle en kısa zamanda konuşmak istiyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Fine. Could you tell him that I'll meet him in the hotel library Pekâlâ. Onunla 15 dakika içinde otelin kütüphanesinde... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
in 15 minutes. ...buluşacağımı söyle. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige, I'm really sorry. I'm going to have to go and see him. Paige, gerçekten üzgünüm. Gidip, onu görmeliyim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Who knows what he's up to. Ne iş çevirdiğini kim bilir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Can we talk about this later? Daha sonra konuşabilir miyiz? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah. Evet. Elbette. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's not... Çok... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
bad bad, is it? ...çok kötü değil, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, we'll talk later. Daha sonra konuşalım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Thank you for seeing me, Your Majesty. Görüşmeyi kabul ettiğiniz için teşekkür ederim, Majesteleri. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
John, I hope you're not here to try and make me change my mind. John, umarım fikrimi değiştirmeyi denemek için burada değilsindir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I've already persuaded a number of the legislators to join my cause. Şimdiden birkaç milletvekilini benim tarafıma katılmaya ikna ettim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yes, I'm well aware, Evet, bundan haberdarım... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
but there may be other factors you might want to consider. ...ama sizin düşünmek isteyeceğiniz başka faktörler olabilir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What is this? It's a book. Bu nedir? Bir kitap. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
A tell all, I believe they call it. Sorulara cevap, ona böyle diyorlar sanırım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It doesn't paint your young bride in the best light. Genç gelininiz artık en iyi ışıkta bile parlayamaz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
How did you get this? Bu eline nasıl geçti? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You should read it, really. Onu okumalısın, cidden. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We just added an especially juicy chapter following last night's events. Sadece geçen gece olan olayları içeren özellikle ilginç bir bölüm ekledik. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's great stuff, Büyük bir malzeme,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
complete with pictures too. ...resimlerle de tamamladık. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
There's even a great one of you asleep on a barroom floor. Hatta sizin bar zemininde uyuduğunuz iyi bir tane de var. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
But this one... Ama işte bu,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
is my favorite. ...benim favorim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Drop this issue. Bu olayı bırakın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Go honeymoon in the tropics as planned, Ya planlandığı gibi tropiklere balayına gidin... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
or your dirty laundry will become a number one bestseller. ...ya da kirli çamaşırlarınız en iyi satanlarda bir numara olsun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Is your queen? Kraliçen? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Uh, it's over. We're leaving. Bitti. Gidiyoruz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We lost the fight. Kavgayı kaybettik. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Eddie, what happened? Eddie, ne oldu? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Better question... Aslında doğru soru... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What happened with Scott last night? Geçen akşam Scott ile ne oldu? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He... kissed me. Beni öptü. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
For the record, Paige... Dikkatini çekerim, Paige... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
someone kissing you ...birinin seni öpmesi... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
falls under the category of bad bad. ...kötünün kötüsü kategorisine girer. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Eddie, you don't think that l... Eddie, düşündüğün gibi değil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Kissed him back? Did you? Sen de öptün mü? Yaptın mı? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
So it was a... Yani o... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
a one way kiss? ...tek taraflı bir öpücük müydü? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yeah, I would say so. Evet, böyle söylenebilir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He's, um... O... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
he's written a book, Paige. ...bir kitap yazmış, Paige. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
A tell all about the two of you, Balayımızda onunla öpüştüğünü... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
complete with a picture of him kissing you... ...gösteren bir resimle tamamlanan... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
on our honeymoon. ...ikiniz hakkındaki her şey. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That's... this is why we've got to go... İşte bu nedenle gitmeliyiz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
before this book comes out, courtesy of Polonius. Bu kitap Polonius'un sayesinde çıkmadan önce. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Polonius. Polonius. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Eddie, we didn't do anything wrong. Eddie, biz yanlış bir şey yapmadık. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oh, that's not how it looks. Ama öyle görünmüyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
This book would... Bu kitap... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
embarrass the Crown. ...tacı utandıracaktır. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
No. It would embarrass me. Hayır. Beni utandıracaktır. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You are the Crown. Taç sensin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige, you are the queen of Denmark. Paige, sen Danimarka'nın kraliçesisin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And as queen, I will not run away from slander, and neither should you. Ve bir kraliçe olarak, iftiralardan kaçmayacağım, ve sen de yapmamalısın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's not me I'm worried about. Kendim için endişeli değilim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
In fact, I have been wronged by someone I thought was a friend. Doğrusu, arkadaşım olduğunu düşündüğüm biri tarafından haksızlığa uğradım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I won't back down. Vazgeçmeyeceğim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm not going to pretend to be someone I'm not. Olmadığım biri gibi davranmayacağım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Just because Scott and Polonius say something is true, Sırf Scott ve Polonius bir şeylerin gerçek olduğunu söyledi diye... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
you think people will believe it. ...insanların buna inanacağını düşünüyorsun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, I don't. Pekâlâ, yapmayacağım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
People know me better than that, İnsanlar beni bundan daha iyi tanır... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and they should know that somebody's trying to blackmail us. ...ve bu nedenle birilerinin bize şantaj yapmayı denediklerini bilmeliler. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Never for a moment believe that I would want you to change. Bir an bile değişmeni istediğime inanma. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're the woman I married. Sen benim evlendiğim kadınsın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're the girl I want, and you will be... İstediğim kızsın ve olacaksın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169176
  • 169177
  • 169178
  • 169179
  • 169180
  • 169181
  • 169182
  • 169183
  • 169184
  • 169185
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact