• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169178

English Turkish Film Name Film Year Details
The prince. Prens. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We need his support. Onun desteğine ihtiyacımız var. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Right. Later we'll talk about this prom business. Doğru. Bu balo işini sonra konuşacağız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
May I present King Edvard and Queen Paige of Denmark. Sizlere, Danimarka Kralı Edvard ve Kraliçe Paige'i takdim ederim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The Honorable Prince Georgiev III of Belavia. Bleavia'nın Şerefli Prensi III Georgiev. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
My Queen, a word of caution. Kraliçem, size bir tavsiye vermeme izin verin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Local custom requires that women avert their eyes from the prince. Yerel adetler bir kadının prensten gözlerini kaçırmasını gerektirir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's a custom hundreds of years old. Protocol. Yüzlerce yıldır olan eski bir gelenek. Protokol. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Your Highness, I need to speak to you about the nature preserve. Majesteleri, sizinle doğa koruma alanı hakkında konuşmalıyız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We love... Biz... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We love Belavia, Your Highness. Biz Belavia'yı seviyoruz, Majesteleri. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The people have made us feel very welcome. İnsanlar bizi çok sıcak bir şekilde karşıladılar. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Prince Georgiev, Prens Georgiev,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
you signed an agreement ...Danimarka Başbakanıyla... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
with the Danish prime minister regarding oil rights. Why? ...petrol haklarıyla ilgili bir anlaşma imzalamışsınız. Neden? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You gave me no choice. Bana başka seçenek bırakmadınız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Sorry. I don't understand. Affedersiniz. Anlamıyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It is your will, so Polonius said. Bu olacak, çünkü Polonius söyledi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You pretend to be a friend to us. Dostumuz olduğunuzu iddia ediyorsunuz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're no friend. Ama değilsiniz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You send here people like that one, Belavia'daki en iyi şeyi mahvetmek için dozerlerle... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
with bulldozers to destroy what is best about Belavia. ...onun gibi insanları buraya yolladınız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And what do we get in return? Ve karşılığında ne aldık? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
A pittance. Küçük bir miktar. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I give you my word. Size yemin ederim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I knew nothing about this before this week. Bu haftadan önce bunun hakkında hiçbir şey bilmiyordum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yes, of course. You don't know what your own government is planning. Evet, elbette. Kendi ülkenizin yaptığı planı bilmiyorsunuz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And am I too a liar sent here to destroy your country? Ben de mi ülkenizi yok etmek için gönderilen bir yalancıyım? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I didn't mean to offend Your Majesty. Majestelerinin rencide olması niyetinde değildim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You didn't offend me. Beni rencide etmediniz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I understand your position. Durumunuzu anlıyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
My father often dealt with men who made promises. Babam da sık sık bu tür insanlarla uğraşırdı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
They tried to take our farm. Onlar çiftliğimizi almaya çalıştılar. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
They almost did. Neredeyse alıyorlardı da. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
But you are wrong about us. Ama bizim hakkımızda yanılıyorsunuz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The king and I have taken on your cause on our honeymoon, Kral ve ben balayımızda sizin sorunlarınızla uğraşıyoruz... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and if you value your kingdom, you will listen to him, ...ve krallığınıza değer veriyorsanız, onu dinleyeceksiniz... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
because right now he's the only one who can help you. ...çünkü şu anda size yardım edebilecek tek kişi o. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
If what you say is true... It is. Söyledikleriniz doğruysa... Doğru. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Then I will listen. Öyleyse dinleyeceğim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
She's a good wife. Smart. Akıllı ve iyi bir eş. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Brilliant. Mükemmeldir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I will be very careful not to make her angry in the future. Gelecekte onu kızdırmamak için daha dikkatli olacağım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That's probably wise. Akıllıca. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I was rude. Please accept my apology. Kaba davrandım. Lütfen özrümü kabul edin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Perhaps you can make it up to me with a dance. Belki bir dansla bunu affettirebilirsiniz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It will be an honor, my queen. Bu büyük bir onur, Kraliçem. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
EDVARD: So, here it is... Burada... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
tomorrow I will hold a press conference in the preserve ...yarın doğa koruma alanında bir basın konferansı vereceğim... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and show the world ...ve dünyaya... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
what everyone would be losing if the forest were razed. ...bu orman yok edilirse, ne kaybediyor olduklarını göstereceğim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You think they'll listen? Dinleyeceklerini mi sanıyorsunuz? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The people will, and so will Parliament. İnsanlar dinleyecektir ve böylelikle Parlamento da dinler. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You have much faith in your people. İnsanlarınıza çok güveniyorsunuz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And yours. Ve sizinkilere de. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Which is why I'd like you standing next to me at the press conference. Basın toplantısında yanımda olmanızdan memnun olurum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Thank you, Scott, for all your help. Yardımın için teşekkür ederim, Scott. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He's done it. He's going to save the preserve. Başardı. Doğa koruma alanını koruyacak. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You, um... you really love him, don't you? Sen...onu gerçekten seviyorsun, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
More than I ever thought possible. Her zamankinden daha çok. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oh. Okay. Evet. Tamam. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Good night. Thank you. İyi akşamlar. Teşekkür ederim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Sure. For everything. Elbette Her şey için. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
OLIVER: Hello. SCOTT: Whoa. Merhaba. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What are you doing in my room, man? Odamda ne yapıyorsun, dostum? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Sorry for the fright, Scott. What are you doing here? Korkuttuğum için üzgünüm, Scott. Burada ne yapıyorsun? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
How was the party? Fun time? Parti nasıldı? Eğlenceli miydi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
From what my aide tells me, things didn't go all that well. Yardımcımın söylediğine göre bir şeyler iyi gitmemiş. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
So tell me, what happened tonight that was not part of our plan? Öyleyse söyle bana, planımızın bir parçası olmayan bu gecede ne oldu? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What is going on? Hmm? Neler oluyor? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You told me this was just about Paige and the king. Bana bunun sadece Kral ve Paige hakkında olduğunu söylemiştiniz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
My business is not your concern. Sizin ilişkiniz benim işim değil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You were instructed to distract them, Sana onları rahatsız edip,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
to sabotage their so called honeymoon. ...sözde balaylarını sabote etmek için talimat verildi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That's what I paid you for. Sana bunun için ödeme yaptım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That's why I pulled you out of that small town paper. O küçük kasaba gazetesinden seni almamın nedeni de bu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And this... is the best you can do? Bunu... en iyi şekilde yapabilir misin? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
"The king and queen of Denmark save the life of an 8 year old." "Danimarka Kralı ve Kraliçesi 8 yaşında bir çocuğun hayatını kurtardı." The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yes, I've read it. Evet, bunu okudum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Everyone's read it. Herkes de okudu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It made headlines all over the world. Dünyanın her yerinde manşet oldu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And what do you counter this hero story with, Scott? Ve bu kahramanlık hikâyesine karşılık sen ne yaptın, Scott? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oh. Here it is. Evet. İşte burada. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I don't care if he looks silly on a bloody snowboard. Kör olasıca bir snowboard da aptal gibi görünmesi umurumda değil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm trying to ruin a man, not make him blush. Ben bir adamı mahvetmeyi planlıyorum, utandırmayı değil. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, you know what? I'm not up for this anymore, so... Pekâlâ, ne biliyor musun? Artık ben bu işte değilim, ayrıca... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That was a mistake. Bu büyük bir hataydı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Let me ask you a question, Scott. Sana bir soru sormama izin ver, Scott. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Do I look like a man to be trifled with? Hafife alınacak bir adam gibi mi görünüyorum? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You have no idea what I've done to reach my position, Amacıma ulaşmak ya da bunda kalıcı olabilmek için.... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
or what I will do to maintain it. ...ne yapacağım hakkında hiçbir fikrin yok. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Let me tell you what the consequences of you reneging on our deal would be. Anlaşmamızda sözünden dönenin ne gibi sonuçlara katlanacağını söylememe izin ver. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The queen will learn that you are in fact not her friend, Kraliçe, sağladığın kazançtan sonra, aslında onun arkadaşı olmadığını,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
but an opportunist ...bir fırsatçı... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
after monetary gain. ...olduğunu öğrenecek. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I would then make it my business to destroy any hopes you may have Daha sonra, önemli bir yazar olma umutlarının yok olması... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
of becoming an important writer. ...benim işim olur. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And last, but certainly not least, my friend, Ve son olarak, kesin olacak olan, arkadaşım,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
is that note on your mother's farm. ...annenin çiftliği yok olur. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Then tomorrow we up the stakes. Öyleyse yarın büyük oynayacağız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169173
  • 169174
  • 169175
  • 169176
  • 169177
  • 169178
  • 169179
  • 169180
  • 169181
  • 169182
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact