Search
English Turkish Sentence Translations Page 169165
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This come from Colonel Lawrence's Tokarov. | Bu Albay Lawrence'in Tokarevinden. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Guy named Peale called yesterday morning, reported his Lincoln stolen. | Dün Peale isimli biri aradı, Lincoln'u çalındığını bildirdi. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Tough guy to see. Very heavy money. | Sert erkek. Çok paralı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| So? Well, I'm not gonna ask you to come. | Evet? Gelmeni istemeyeceğim. | The Presidio-2 | 1988 | |
| More American soldiers were killed in the civil war than in any other war. | Tüm savaşlarda ölenlerden daha fazla asker iç savaşlarda öldü. | The Presidio-2 | 1988 | |
| How come? Because all the soldiers on both sides were American. | Neden? İki tarafta Amerikalıydı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| This flag was at Fort Sumter in 1861 when the war started. | Savaş başladığında bu bayrak Sumter istihkamındaydı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| What's this stuff? Don't worry about that now. Come back over here. | Bu nedir? Boşver. Gel buraya. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Hey Julius, get him to tell you what it is. | O ne olduğunu söylesin sana. | The Presidio-2 | 1988 | |
| That's the medal of honour, the highest award that any soldier can ever get. | O Şeref Madalyası, bizim en yüksek ödülümüz. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Did you let that man in here? | Bu adamı sen mi içeriye aldın? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Hey Julius, take a close look at that photograph. | Resme yakından bak. | The Presidio-2 | 1988 | |
| That man on the right is Lyndon Johnson. He was President. | O adam Lyndon Johnson. Eski Başkanlardan. | The Presidio-2 | 1988 | |
| That soldier with him won that medal. | O asker madalyayı kazandı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Don't they have any kind of security in this place? | Bu yerin güvenliği yok mu? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Just anyone can walk in here off the street? Doesn't that soldier's face look familiar? | Herkes buraya girebiliyor mu? O asker tanıdık gelmiyor mu? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Now remember it was a long time ago. He wasn't nearly as ugly then. | O zaman bu kadar çirkin değildi. | The Presidio-2 | 1988 | |
| That relic of a man there before you is Sergeant Major Ross Maclure retired. | O hatıra Başçavuş Maclure. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Now, why don't you ask him how he won the medal of honor? How old are you Julius? | Madalyayı nasıl kazandı, sor. Kaç yaşındasın? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Eight. Wanna live to be nine? | Sekiz. Dokuz olmak istiyor musun? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Obviously, it wasn't for charm. He won it in Vietnam. In the jungle. | Cazibesinden değil. Vietnam'da kazandı. Ormanda. | The Presidio-2 | 1988 | |
| he found this wounded officer who was pretty close to dying, | can çekişen bir subay buldu, | The Presidio-2 | 1988 | |
| And as he was carrying him towards the American lines, | Onu Amerikan saflarına taşırken, | The Presidio-2 | 1988 | |
| he came across a group of the enemy. | düşman askerlerle karşılaştı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| They were all set up to ambush an American patrol, | Düşman Amerika devriyesine pusu kurmuştu, | The Presidio-2 | 1988 | |
| He was one man against 40 or 50. | 50 düşmana karşı tek askerdi. | The Presidio-2 | 1988 | |
| 40 or 50? He wiped them out. All of them. | 50 mi? Onları yok etti. | The Presidio-2 | 1988 | |
| he went back, got the officer, and carried him to safety. | subayı aldı, ve onu güvenli bir yere taşıdı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| What's that gun? It's the 45 | Bu ne silahı? .45 lik | The Presidio-2 | 1988 | |
| That the wounded officer gave him for saving his life. | Hayatını kurtardığı için subay verdi onu. | The Presidio-2 | 1988 | |
| What's Vietnam? A place Julius, where we fought a war. | Vietnam nedir? Savaş yaptığımız bir yer. | The Presidio-2 | 1988 | |
| I want you all to thank the Sergeant Major for taking the time to give us this tour. | Bu tur için hepiniz Başçavuş'a teşekkür etmelisiniz. | The Presidio-2 | 1988 | |
| I should've left your worthless Scotch ass in that jungle. | O İskoç kıçını orada bırakmalıydım. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Oh who gives a shit. Next time you're dying in the boonies, call a friggin cab. | Bir dahaki sefere öleceğin zaman, taksi çağır. | The Presidio-2 | 1988 | |
| You still worried about Donna? | Donna için kaygılanıyor musun? | The Presidio-2 | 1988 | |
| It seems we can't have a conversation without one of us blowing our tops. | Öfkelenmeden sohbet edemiyoruz. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Well, she's not a little girl any more. In case you haven't noticed. Maybe you don't want her to grow up. | O küçük bir kız değil artık. Belki büyümesini istemiyorsun. | The Presidio-2 | 1988 | |
| The young MP who threw Paul Lawrence into the pokey? | Lawrence'ı kafese tıkan polis mi? | The Presidio-2 | 1988 | |
| You're a big help. Anyway, Austin's a cop now. | Büyük yardımcısın sen. Austin polis şimdi. | The Presidio-2 | 1988 | |
| And that female MP that was killed the other night? | O öldürülen bayan Askeri İnzibat mı?... | The Presidio-2 | 1988 | |
| The thought of bringing down Lawrence after all these years is giving Austin a real hard on. | Lawrence'i al aşağı etme düşüncesi Austin'i sertleştiriyor. | The Presidio-2 | 1988 | |
| The weapon was a Tokarov. Lawrence has one, but he claims he lost it in a poker game. | Silah Tokarev. Lawrence pokerde kaybettiğini söylüyor. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Did he? I don't know. | Doğru mu? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Lawrence isn't talking. So, maybe Austin's right. | Lawrence konuşmuyor. Belki Austin haklı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| I don't want Donna seeing him. Yah, but that ain't up to you, is it. | Görüşmesini istemiyorum. Senin elinde değil bu. | The Presidio-2 | 1988 | |
| The only reason she's seeing him is because I don't want her to. Well, if that's true.. | Ben istemiyorum diye görüşüyor onunla. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Tell her you like him. Maybe she'll stop. He's wrong for her. | Hoşlandığını söyle. Görüşmez belki. Ona uygun bir erkek değil. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Sure it is. Maybe you see a little bit of yourself in him. | Tabii. Belki ona bakınca kendini görüyorsun biraz. | The Presidio-2 | 1988 | |
| What do you mean by that? I mean... | Ne demek istiyorsun? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Mr Peale will see you now. | Bay Peale sizinle görüşecek. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Hi, I'm Arthur Peale. | Ben Arthur Peale. | The Presidio-2 | 1988 | |
| No, thanks. Oh, this is my assistant, Mark Wallach. | Hayır, teşekkürler. Benim asistanım Mark Wallach. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Well, how can I help you? | Size nasıl yardım edebilirim? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Well, I'd like to ask you a few questions, if you don't mind. | Birkaç soru sormak istiyorum. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Sure, no problem. I assume it's about my car. Have you located it yet? | Tahmin ediyorum arabamla ilgili. Bulabildiniz mi? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Your Lincoln was involved in a homicide at the Presidio approximately 4:30 Tuesday morning. | Sizin Lincolnunuz salı sabahı bir cinayete karıştı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| The Lincoln was involved in a shooting at the Presidio. | Lincoln silahlı bir saldırıda kullanılmış. | The Presidio-2 | 1988 | |
| You're kidding. When did you last use your car Mr Peale? | Şaka ediyorsun. En son ne zaman kullandınız? | The Presidio-2 | 1988 | |
| It's my wife's car. She dropped by here Monday night. I took her out to dinner. | Eşimin araba. Yemeğe çıkmıştık. | The Presidio-2 | 1988 | |
| When we finished it was late, so I left the Lincoln here and drove home. Next morning, it was gone. | Burada bıraktım ve eve sürdüm. Ertesi sabah, gitmişti. | The Presidio-2 | 1988 | |
| There's a chain of Jewellery stores, a couple of shopping centres, that sort of thing. | Mücevher mağazaları, alışveriş merkezleri, bu tür şeyler. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Which restaurant did you and your wife visit? | Hangi restorana gittiniz? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Jake's. Seafood place over on Broadway. | Jake'e. Broadway deniz ürünleri. | The Presidio-2 | 1988 | |
| How far is that from here? Thanks for your time Mr Peale. | Ne kadar uzakta? Teşekkürler, Bay Peale. | The Presidio-2 | 1988 | |
| You can tell your wife we'll probably get it back to her inside 90 days. | Muhtemelen 90 gün içinde geri alabileceksiniz. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Forget about the car, I just hope you find whoever shot those people. | Unut onu, umarım o insanları vuranları bulursunuz. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Why were you in such a hurry to get out of there? Are you late for an appointment with your hairdresser or something? | Neden o kadar acele ettin? Berbere geç mi kaldın? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Oh, that was an investigation? "Sorry Mr Peale Sir to trouble you, | O soruşturma mıydı?! ''Rahatsız ettiğim için özür dilerim, | The Presidio-2 | 1988 | |
| "but your car was used in a homicide. And gee wiz Mr Peale we're really sorry." | ''fakat arabanız bir cinayette kullanıldı. Gerçekten üzgünüz.'' | The Presidio-2 | 1988 | |
| Colonel, this may be real hard for you to understand. | Belki bunu anlamak senin için zordur. | The Presidio-2 | 1988 | |
| You're not in command here. | Kumanda sende değil. | The Presidio-2 | 1988 | |
| You were in such a rush to get out of there, that you didn't even see what was on the table. | O kadar acele ettin ki masanın üstündekini görmedin. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Look, I ran a make on Peale. I put him through R&I a hundred times, checked him up, down, sideways... | Peale R&l'den geçirdim, üstten, alttan, yandan bile kontrol ettim... | The Presidio-2 | 1988 | |
| Hey, I don't like him, but he's clean. | ondan hoşlanmasam bile temiz o. | The Presidio-2 | 1988 | |
| OK. When do you get the ballistics report on this Tokarov slug? | Tamam. Tokarev mermisi hakkındaki rapor nerde? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Come on. I'll buy you a cup of coffee. | Hadi gel. Sana kahve ısmarlayayım. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Are you really going to sit here and ask me my intentions? | Bana niyetimi mi soracaksın? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Colonel, you really are a piece of work. What's so funny? | Sen gerçekten acayip birisin. Gülünç olan ne? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Now, are you sure you want to have a fight? Because I'm only going to use my thumb. | Dövüşmek istediğinden emin misin? Tek baş parmağımı kullanacağım. | The Presidio-2 | 1988 | |
| and he won't get pissed off and accidentally hurt you. | ve o da kazaren canını yakmaz. | The Presidio-2 | 1988 | |
| I want you to know my intentions are strictly honorable. | Niyetimin çok ciddi olduğunu bilmeni isterim. | The Presidio-2 | 1988 | |
| I got a nice spot picked out for myself right over there. | Ben kendi yerimi seçtim. | The Presidio-2 | 1988 | |
| I'm right next to a corporal from the Spanish American war. | İspanya Amerika savaşından bir onbaşının yanındayım. | The Presidio-2 | 1988 | |
| I'm going to say, "Listen, Corporal, I know you've been here longer than I have, but stop telling me about those cannons." | Şöyle diyeceğim, ''Dinle, Onbaşı, bana toplardan bahsetmeyi bırak. | The Presidio-2 | 1988 | |
| "In 'Nam, we had Claymores, AK 47s ... | ''Nam'da Claymores, AK 47 vardı. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Now, they were real weapons." | ''Yani, onlar gerçek silahtı.'' | The Presidio-2 | 1988 | |
| Dad told you to talk to me, didn't he. No. It was my idea. | Babam benimle konuşmanı istedi. Hayır. Benim fikrimdi. | The Presidio-2 | 1988 | |
| You two been going the full 15 rounds every day? | İkiniz hergün 15 tur mu yapıyorsunuz? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Yeah. Sometimes it's like talking to a brick wall. | Evet. Sanki tuğladan duvara konuşuyorsun. | The Presidio-2 | 1988 | |
| He can be a stubborn son of a bitch. Of course you can't, right? | İnatçı bir orospu çocuğu gibi. Sen değilsin, öyle mi?! | The Presidio-2 | 1988 | |
| You sure your not just doing it to piss your old man off? | Sırf babanı küplere bindirmek için mi? | The Presidio-2 | 1988 | |
| Well, it might have been part of it in the beginning. You know, he wants me to marry Captain Gordon. | Belki başlangıçta öyleydi. Yüzbaşı Gordon'la evlenmemi istiyor. | The Presidio-2 | 1988 | |
| That what you want? Of course not! | Sen istiyor musun? Hayır! | The Presidio-2 | 1988 | |
| Well, let HIM marry Captain Gordon. That's what I told him. | O evlensin Yüzbaşı Gordon'la. Bunu söyledim ona. | The Presidio-2 | 1988 | |
| This guy's different, though. He just... scares me. | Fakat bu erkek farklı. O beni...korkutuyor. | The Presidio-2 | 1988 | |
| He just... gets too close. | O...fazla yaklaşıyor. | The Presidio-2 | 1988 | |
| Afternoon, Colonel. At ease. | İyi günler, Albay. | The Presidio-2 | 1988 | |
| This better be about what I think it is, you son of a bitch? | Bu düşündüğüm şeyle mi ilgili, seni orospu çocuğu? | The Presidio-2 | 1988 | |
| That package you wanted me to locate? | Bulunmasını istediğin paket? | The Presidio-2 | 1988 | |
| I found it. You can pick it up in Chinatown, 1412 Washington. | Buldum onu. Chinatown'da, 1412 Washington. | The Presidio-2 | 1988 |