• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169161

English Turkish Film Name Film Year Details
You never ask me what I want. You always tell me. Bana ne istediğimi sormuyorsun. Her zaman söylüyorsun. The Presidio-1 1988 info-icon
I've news for you, I didn't enlist in your army. Sana bir haberim var, senin orduna yazılmadım ben. The Presidio-1 1988 info-icon
I decide what I do. You're doing a wonderful job. Yapacağıma ben karar veririm. Çok iyi iş yapıyorsun. The Presidio-1 1988 info-icon
Without help from you, sir, just rules. Senin yardımın olmadan, efendim, hep kural kural. The Presidio-1 1988 info-icon
You decide what's fair or foul. İyi veya kötü, sen belirliyorsun. The Presidio-1 1988 info-icon
This is ridiculous. Don't turn your back. Saçma bu. Arkanı dönme. The Presidio-1 1988 info-icon
I won't stand your rubbish. That's perfect. Senin saçmalığını dinlemeyeceğim. Mükemmel. The Presidio-1 1988 info-icon
You're done talking so there's nothing else to say. Sen konuşmayı bitirdin ve söyleyecek başka bir şey yok. The Presidio-1 1988 info-icon
Right. You coward. Evet. Korkak. The Presidio-1 1988 info-icon
That's enough. No, it's never enough. Yeter artık. Hayır, asla yeterli değil. The Presidio-1 1988 info-icon
You think I'm like her? Stop. Onun gibi olduğumu sanıyorsun? Sus. The Presidio-1 1988 info-icon
You turned your back on her, didn't you? Ona arkanı döndün, değil mi? The Presidio-1 1988 info-icon
Stop! Bastard, it was your fault! Dur! Orospu çocuğu, senin suçundu! The Presidio-1 1988 info-icon
Do it. Hadi vur. The Presidio-1 1988 info-icon
Colonel... Jesus! What the hell are you doing? Albay... Tanrım! Sen ne yapıyorsun? The Presidio-1 1988 info-icon
Getting drunk. What does it look like? Sarhoş oluyorum. Neye benziyor? The Presidio-1 1988 info-icon
Looks like you've done that. I'm going to get drunker. Sen olmuşsun bile. Daha da sarhoş olacağım. The Presidio-1 1988 info-icon
I'm going up on the roof. Çatıya çıkıyorum. The Presidio-1 1988 info-icon
Why? Your windowsill hurts. Niye? Pencere eşiğin acıtıyor. The Presidio-1 1988 info-icon
Why not come inside? Because I'm outside. Neden içeriye gelmiyorsun? Çünkü ben dışardayım. The Presidio-1 1988 info-icon
You know what time it is? Who cares? Saat kaç biliyor musun? Kimin umrunda? The Presidio-1 1988 info-icon
Well, I sure don't. Kesinlikle benim değil. The Presidio-1 1988 info-icon
Drink this all by yourself? Yeah. Hepsini sen mi içtin? Evet. The Presidio-1 1988 info-icon
You can keep that one. Thanks. Onu alabilirsin. Teşekkürler. The Presidio-1 1988 info-icon
I've lost her. Who? Onu kaybettim. Kimi? The Presidio-1 1988 info-icon
You didn't lose her. She's just grown up. Kaybetmedin onu. O yalnızca büyüdü. The Presidio-1 1988 info-icon
You got to accept that. Oh, yeah? She hates me. Bunu kabul etmelisin. Öyle mi? Benden nefret ediyor. The Presidio-1 1988 info-icon
No, she's trying to measure up to you. Hayır, sana kendini ispat etmek istiyor. The Presidio-1 1988 info-icon
Sometimes that ain't easy. You want perfection in people. Bazen bu kolay değil. Sen mükemmellik istiyorsun. The Presidio-1 1988 info-icon
There's not a lot of perfect around. Etrafta pek mükemmel yok. The Presidio-1 1988 info-icon
You know how much I love her? Yeah, I know. Ne kadar sevdiğimi biliyor musun? Evet, biliyorum. The Presidio-1 1988 info-icon
But it's important what SHE knows. Fakat onun bilmesi önemli. The Presidio-1 1988 info-icon
When was the last time you told her? En son ne zaman söyledin ona? The Presidio-1 1988 info-icon
I've known buildings easier to talk to than you. Binalarla konuşmak seninle konuşmaktan daha kolay. The Presidio-1 1988 info-icon
Hey, was that my gun you pointed at me? Hey, bana yöneltiğin silah benim mi? The Presidio-1 1988 info-icon
Yeah. I took it out of the museum. Evet. Müzeden aldım. The Presidio-1 1988 info-icon
Why? Just wanted to hold it for a while. Neden? Bir müddet elimde tutmak istedim. The Presidio-1 1988 info-icon
Well, what for? Neden? The Presidio-1 1988 info-icon
I had my reasons. Give me some of that. Sebeplerim vardı. Anlat sebeplerini. The Presidio-1 1988 info-icon
Sometimes I think it was easier winning that medal than wearing it. Bazen o madalyayı kazanmak onu taşımaktan daha kolay. The Presidio-1 1988 info-icon
Think anyone gives a shit about us? Sanki bizi önemsiyorlar mı? The Presidio-1 1988 info-icon
We give a shit about them. That's what matters. Biz onları önemsiyoruz. Önemli olan bu. The Presidio-1 1988 info-icon
I think America is like a big, fancy house... Amerika büyük, lüks bir ev diye düşünüyorum... The Presidio-1 1988 info-icon
and we're the Doberman pinschers. ve bizler Doberman pençeleriyiz. The Presidio-1 1988 info-icon
Doberman pinschers? A guy hears a noise downstairs, Doberman pençesi mi? Bir adam aşağıda ses duyuyor, The Presidio-1 1988 info-icon
he's really happy to have his big, ugly dog, huh? ve büyük, çirkin köpeğe sahip olduğundan için çok mutlu, değil mi? The Presidio-1 1988 info-icon
the next day when his friends come around, he locks up the dog. öbür gün arkadaşları geldiğinde köpeği kilit altında tutuyor. The Presidio-1 1988 info-icon
Why? 'Cause he's embarrassed. Neden? Çünkü utanıyor. The Presidio-1 1988 info-icon
But that night, he unlocks the dog to protect his fancy house. Ama o gece, köpeği salıyor ki güzel evini korusun. The Presidio-1 1988 info-icon
If some guy comes and the dog doesn't bite his ass, Biri gelirse ve köpek onun kıçını ısırmazsa, The Presidio-1 1988 info-icon
he's gonna smack him in the fucking mouth. onun düzülmüş ağzına vuracak. The Presidio-1 1988 info-icon
Yeah, it's like that. Evet, öyle. The Presidio-1 1988 info-icon
I'll tell you something else Sana birşey daha söyleyeceğim The Presidio-1 1988 info-icon
and I remember this like it was yesterday ve bunu dün gibi hatırlıyorum. The Presidio-1 1988 info-icon
when I was 10, my old man was laid off again, comes home and says, ''10 yaşındayken, babam yeni işten atılmıştı, eve gelip, The Presidio-1 1988 info-icon
"We're leaving Scotland. We're going to America," "İskoçyayı terk ediyoruz "Amerikaya gidiyoruz" The Presidio-1 1988 info-icon
and gives me this book by Thomas Jefferson. diyerek bana bir Thomas Jefferson kitabı verir. The Presidio-1 1988 info-icon
I read it all. Next thing, I'm on the deck of this ship. Hepsini okudum. Bir baktım, geminin güvertesindeyim. The Presidio-1 1988 info-icon
My old man shouts, "Look, there she is." Babam bağırıyor, ''Bak, işte orada.'' The Presidio-1 1988 info-icon
I could just see over the guard rail. It's the Statue of Liberty. Parmaklıktan ancak görebiliyordum. İşte Hürriyet Abidesi. The Presidio-1 1988 info-icon
And I look, and that green colour on her face. Görünüşü, ve yüzündeki o yeşil renk. The Presidio-1 1988 info-icon
You know, she really is that beautiful. Biliyor musun, o gerçekten o kadar güzel ki. The Presidio-1 1988 info-icon
Anyway, that's how I see America. İşte, Amerika'yı böyle görüyorum. The Presidio-1 1988 info-icon
Yeah. And that's why I'm a soldier. Evet. Bu nedenle asker oldum. The Presidio-1 1988 info-icon
We don't have to have thanks from anybody, Hiç kimseden teşekkür almamız gerekmiyor, The Presidio-1 1988 info-icon
because it's... That's not important. çünkü... önemli değil. The Presidio-1 1988 info-icon
Or this. Veya bu. The Presidio-1 1988 info-icon
Sergeant Major... Başçavuş... Gerçekten sarhoşum. Körkütük! The Presidio-1 1988 info-icon
The look on his face said he was scared. Yüzündeki ifade korktuğunu gösteriyordu. The Presidio-1 1988 info-icon
I never saw that before. Daha önce hiç görmemiştim. The Presidio-1 1988 info-icon
My whole life, he's taught me Hayatım boyunca, The Presidio-1 1988 info-icon
to never say too much. bana çok konuşmamayı öğretti. The Presidio-1 1988 info-icon
Don't show too much. Never lose control. Belli etmemek. Asla kontrolünü kaybetmemek. The Presidio-1 1988 info-icon
That works, Oluyor, The Presidio-1 1988 info-icon
because nobody can hurt you if you don't let anybody in. çünkü kimseyi yaklaştırmazsan seni üzemezler. The Presidio-1 1988 info-icon
I have to give him credit. He really taught me that well. Ona hak vermeliyim. Beni gerçekten iyi eğitti. The Presidio-1 1988 info-icon
He even tries to keep me away, and that is what hurts. Bana bile mesafe koyuyor, beni üzen bu. The Presidio-1 1988 info-icon
And that's what I've been doing to you. Ve ben sana aynısını yaptım. The Presidio-1 1988 info-icon
So I've been trying not to lose control. Kontrolü kaybetmemeye çalışıyordum. The Presidio-1 1988 info-icon
I could sleep with you, as long as it was on my terms. Benim kurallarıma uyduğu sürece, seninle sevişirdim. The Presidio-1 1988 info-icon
I was doing OK that way, I really was. Bu şekilde iyi gidiyordu, gerçekten iyidi. The Presidio-1 1988 info-icon
Except the more time I spent with you... Ancak seninle daha fazla zaman geçirdikçe... The Presidio-1 1988 info-icon
the scarier it got. daha fazla korkuyordum. The Presidio-1 1988 info-icon
That's why I behaved that way at the Officers' Club. Bu nedenle Subaylar Kulübünde o şekilde davrandım. The Presidio-1 1988 info-icon
I couldn't run away from you any more. Senden kaçamıyordum artık. The Presidio-1 1988 info-icon
I wanted you to run away from me. Benden kaçmanı istiyordum. The Presidio-1 1988 info-icon
I don't want to hurt you like that any more. Seni o şekilde üzmek istemiyorum artık. The Presidio-1 1988 info-icon
You're 10 minutes late. 10 dakika geciktin. The Presidio-1 1988 info-icon
Got some good news and some bad news. İyi ve kötü haberim var. The Presidio-1 1988 info-icon
Oh. What's the good news? Donna's with me. İyi haber nedir? Donna benimle. The Presidio-1 1988 info-icon
The bad news is, I love her. So do I. Kötü haber ise onu seviyorum. Ben de. The Presidio-1 1988 info-icon
Shall we discuss my personal life all morning? Bütün sabah özel hayatımı mı konuşacağız? The Presidio-1 1988 info-icon
Nope. Good. Hayır. İyi. The Presidio-1 1988 info-icon
The car that killed Lawrence is registered to Spota. Lawrence'i öldüren araba Spota üzerine kayıtlı. The Presidio-1 1988 info-icon
Arthur Peale owns the Black Mountain Water Company. Arthur Peale, Black Mountain Su Şirketinin sahibi. The Presidio-1 1988 info-icon
He's in the second truck. Number 68. O ikinci kamyonda. 68 Numara. The Presidio-1 1988 info-icon
Recognise him? Yeah. That's Sergeant Spota. Tanıdın mı? Evet. Çavuş Spota o. The Presidio-1 1988 info-icon
Always the most successful way. None of that covert shit. Her zaman en başarılı yol. Hiç biri bir boku örtmedi. The Presidio-1 1988 info-icon
Captain, where did you just come in from? Yüzbaşı, nereden geldiniz? The Presidio-1 1988 info-icon
A contract flight from Clark, sir. Clark'tan özel uçuşla, efendim. The Presidio-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169156
  • 169157
  • 169158
  • 169159
  • 169160
  • 169161
  • 169162
  • 169163
  • 169164
  • 169165
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact