Search
English Turkish Sentence Translations Page 169168
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Gwen? Leave him be. | Gwen? Bırakın yapsın. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Give me the syringe. Remove the plunger. | Bana şırınga verin. Plunger'i çıkartın. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Give me the top of the E. T. tube. | E.T. tüpünün ucunu ver bana. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Bag. | Hava torbası. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| What is going on here? Air entry on both sides of the chest. | Neler oluyor burada? Hava göğsün iki tarafına ulaşıyor. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| She's pinking up. | Rengi yerine gelmeye başladı. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Girl Inhaling, Wheezing] Now, that's a nice sound. | İşte bu hoş bir ses. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Jarod] Well, I hope I didn't cause too much confusion this morning. | Umarım bu sabah çok fazla karışıklığa sebep olmamışımdır. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Don't apologize. You saved a life. | Özür dileme. Bir hayat kurtardın. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Oh, Dr. Hendricks. | Dr. Hendricks. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I need your signature on lines 10 and 14, please. | 10. ve 14. satırları imzalamanız gerekiyor lütfen. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| F.Y.I., Russell, if you need anything done around here, ask Gwen. | Aklında bulunsun Russel, eğer bir şeye ihtiyacın olursa Gwen'e sor. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I may run this place, but she is the boss. | Burayı ben yönetiyor olabilirim ama patron o. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Gwen] Thank you. Doctors. | Teşekkürler, Doktor. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Miles.! Sorry. I'm late. | Miles! Üzgünüm geciktim. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Dr. Jarod Russell, Dr. Alan Trader, Chief of Surgery. | Dr. Jarod Russell, Dr. Alan Trader, cerrahi şefi | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I hear I missed you in action this morning, Doctor. | Duyduğuma göre bu sabah aksiyonu kaçırmışım. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Never seen a trach like that. Is that a new procedure they're teaching at Hopkins? | Daha önce hiç böyle bir Trakeostomi görmedim. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Well, actually, I read it in a book. [Laughing] | Aslına bakarsan bir kitapta okumuştum. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Well, wherever you learned it... | Her nereden öğrendiysen arkamı bu şekilde kolladığın için teşekkür ederim. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I don't know what happened to my damn beeper, but... | Kahrolası çağrı cihazıma ne oldu bilmiyorum ama bir daha olmayacak. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Brand new. Even takes messages. | Yenisini aldım. Mesaj bile alıyor. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Well, your record at Hopkins was impeccable. | Hopkins'teki sicilin kusursuz. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| We are honored to have you on board. | Aramızda olmandan onur duyduk. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Not many doctors with your credentials come to a hospital as small as ours. | Senin ki gibi özgeçmişi olan çoğu doktor bizim ki kadar küçük bir hastaneye gelmez. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Why Queen of Angels? | Neden Queen of Angels? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Well, I could tell you it was for the career opportunity... | Kariyer fırsatları için demek isterdim ama... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| but the truth is, you were the only hospital offering stock options... | ...işin aslı hisse senedi öneren tek hastane olduğunuz için. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| and rumor has it you might be purchased by an H.M.O. | Söylentilere göre belki burası bir H.M.O. tarafından satın alınabilirmiş. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Chuckling] We've been talking to some people. | Bazı kişilerle görüşüyoruz. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Laughing] Don't worry, Russell. | Endişelenme Russell. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Stick with us, and you'll be driving a new Lexus in no time. | Bize takıl, kısa bir süre sonra yepyeni bir Lexus sürüyor olacaksın. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| But on to more important business. Do you play racquetball? | Onu bunu boş verinde, Raketbol oynuyor musun? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I've heard of it. Good. | Duymuşluğum var. Güzel. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Good. We'll have a game. | Güzel. Oynarız o zaman. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Well, welcome to Queen of Angels. We are thrilled to have you. | Queen of Angels'a hoş geldin. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| It's a pleasure to be here. | Burada olmak benim için bir zevk. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Miss Parker] Imagine my excitement at being recalled from corporate. | Şirket tarafından geri çağırılınca ne kadar heyecanlandığımı hayal et. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Only you... | Yalnızca sen beni tekrar sahaya döndürecek kadar büyük bir karışıklık çıkartabilirdin. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I am thrilled to be working with you as well. | Ben de sizinle birlikte çalışmaktan heyecan duyuyorum. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Hmm. Not for long. | Uzun sürmeyecek. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| We've tagged Jarod's account in Anchorage. | Jarod'un Anchorage'deki hesabını takibe aldık. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| He uses an A.T.M. anywhere, and he's ours. | Herhangi bir yerdeki bankamatiği kullandığı anda yakaladık demektir. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Don't underestimate him. If we're to catch him, we'll need to be patient. | Onu küçümsemeyin. Eğer onu yakalayacaksak sabırlı olmamız gerekir. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Look, Syd, you may be satisfied in your laboratory... | Bak Syd, laboratuarında büyük problemleri çözmek için... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| probing small minds to solve big problems. | ...küçük zihinleri kurcalamak sana yetiyor olabilir... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| But I have career goals that don't include schlepping across country... | Ama benim kariyer hedeflerim var ve ülke boyunca... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| chasing after Boy Wonder. | ...harika çocuğun peşinde koşmak bunlardan biri değil. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| You were such a happy little girl. What happened to you? | Eskiden küçük mutlu bir kızdın. Sana ne oldu böyle? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Beeping] I grew up, Sydney. | Büyüdüm Sydney. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Buzz] So should you. | Sen de büyümelisin. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| This is a waste of energy. | Bu sadece zaman kaybı. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I've been through Jarod's room a thousand times. | Jarod'un odasında binlerce kere bulundum. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I haven't. | Ben bulunmadım. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| What are you hoping to find? He left a bread crumb on the tanker. | Ne bulmayı umuyorsun? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| And I'll bet he left one here. | Eminim burada da bırakmıştır. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Run the sim. | Simülasyonu aç. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| This is Jarod's last project. | Bu Jarod'un son projesi. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| When the black box on this flight wasn't recovered... | Uçağın kara kutusu bulunamadığında kazanın son anlarını simüle etti. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Using his innate Pretender skills... | Doğuştan gelen davranıcı yeteneklerini kullanarak... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Jarod effectively became each member of the cockpit crew... | ...Jarod etkili bir şekilde her bir uçuş görevlisinin yerine kendisini koydu... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| and pinpointed the cause of the crash for our client. | ...ve tam olarak kazanın nedenini müşterimiz için belirledi. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Hell of an environment you keep him in, Syd. | Onu çok güzel bir yerde tutuyormuşsun Syd. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| And with input like this, maybe we'll find him... | Bu veriyle onu belki bir postacı kılığına girmiş halde görebiliriz. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| He doesn't masquerade. He's a Pretender. | O, kılığa girmez. O bir davranıcı. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Well, the Centre should have stuck to computers for their simulations. | Merkez simülasyonlar için bilgisayarları kullanmalıydı. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| They don't run away. But they're not human. | Onlar kaçmaz. Ama onlar insan değil. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| They can't tell you how the crew was feeling as the aircraft lost power... | Uçak güç kaybettiğinde mürettebatın nasıl hissettiğini söyleyemezler... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| how their emotions contributed to their fate. | ...ya da duygularının kaderlerini nasıl etkilediğini. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Jarod can. | Jarod söyleyebilir. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Very, very clever. | Çok zekice. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| But I haven't figured out the emotional connection to him yet. | Ama bunun onunla ne gibi bir duygusal bağlantısı olduğunu hala anlamadım. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| It's not an angel. Its wings are bent. It's Onisius. | Bu bir melek değil. Bunun kanatları eğilmiş. Bu Onisius. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I'm impressed. How come you know so much about Greek lore? | Etkilendim. Yunan miti hakkında bu kadar şeyi nasıl öğrendin? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Oh, I did a lot of frat boys in college. | Üniversitede çok yunan arkadaşım vardı. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Here's your bread crumb, Sydney. | İşte senin ekmek kırıntın Sydney. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Your sociopath thinks he is some kind of vigilante... | Sosyopatın, kendini ezilenlerin... | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| getting even for the little guy. | ...intikam meleği zannediyor. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| St. Andrew's Middle School, Queens. | St. Andrew's ortaokulu, Queens | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| It tastes better before it melts. Oh. Right. | Erimeden önce tadı daha güzeldir. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| This is good! | Bu iyi. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| This is really very good! | Bu gerçekten çok iyi. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Do they whip air into it to fluff it up? | Köpürtmek için içine hava mı sıkıyorlar. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| I don't make it, pal. I just serve it. | Ben yapmıyorum ahbap, sadece satıyorum. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| [Boy] Come on.! Shoot it.! Shoot it.! | Hadi! Vur, Vur! | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Now, this is fascinating. They win money by guessing word puzzles? | Bu etkileyici. Kelimeleri tahmin ederek paramı kazanıyorlar. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| You've never seen Wheel of Fortune? | Daha önce hiç çarkıfelek izlemedin mi? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| What rock you been living under? | Hangi mağarada yaşıyordun? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Uh, I've been busy. | Ben yoğundum. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| "The courtship of Miles Standish. '" | "The courtship of Miles Standish" | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Uh, we got us a little situation here. | Küçük bir sorunumuz var. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Uh, the A.T.M. says that your bank account in Alaska has been frozen. | Bankamatik Alaskada ki banka hesabın donduruldu diyor. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| No pun. [Chuckling] | Kuruş yok. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Now, maybe you're happy, but I'm out a Benjy for my efforts. | Belki sen mutlusun ama ben çabalarımın karşılığını alamadım. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Did you do what I asked? | İstediğim şeyi yaptın mı? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| My friend, it was an Oscar winning performance. | Dostum Oscar'lık bir performanstı. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| You're giving me a C note for finding out you're broke? | Züğürt olduğunu öğrendiğim için bana para mı veriyorsun? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Hey, whatever sends you. | Nasıl istersen. | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Say, you know where to find me if you need me, huh? | Eğer ihtiyacın olursa beni nerede bulacağını biliyorsun değil mi? | The Pretender Pilot-1 | 1996 | |
| Good morning, Dr. Russell. | Günaydın Dr. Russell. | The Pretender Pilot-1 | 1996 |