Search
English Turkish Sentence Translations Page 169159
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Left one's too powerful for you. | Soldaki senin için çok kuvvetli. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Guys... | Beyler.... | The Presidio-1 | 1988 | |
| Keep it fair. | Centilmen olun. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Get up, man! Come on! | Kalk! Hadi! | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'll get him! | Onu yakalıyacağım! | The Presidio-1 | 1988 | |
| You see these little oak leaves? They're silver. | Meşe yapraklarını görüyor musun? Gümüş onlar. | The Presidio-1 | 1988 | |
| That means I'm a lieutenant colonel. | Bu, ben Yarbayım demek. | The Presidio-1 | 1988 | |
| If they were gold, I'd be a major, understand? | Altın olsalardı, Binbaşı olurdum, anladın mı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Yes, sir. That's good. | Evet, efendim. İyi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Next time you see an army officer, you'll recognise his rank, | Bir daha bir subay görürsen, rütbesinden tanırsın, | The Presidio-1 | 1988 | |
| and he won't accidentally hurt you. | ve o da kazaren canını yakmaz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Understand? Yes, sir. | Anladın mı? Evet, efendim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Thank you. About your daughter, sir, | Teşekkür ederim. Kızınız hakkında, efendim, | The Presidio-1 | 1988 | |
| I want you to know my intentions are strictly honourable. | Niyetimin çok ciddi olduğunu bilmeni isterim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Soldiers from all wars trade lies with each other. | Tüm savaşların askerleri burada birbirlerine yalan söylüyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Soldiers should rest together. They earned their peace. | Askerler beraber dinlenmeliler. Onlar huzuru hakettiler. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I got a spot picked out for myself. | Ben kendi yerimi seçtim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| They closed the cemetery in 1962, but I've got special permission. | Bu mezarlığı 1962'de kapattılar, fakat ben özel izin aldım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'm next to a corporal from the Spanish American war. | İspanya Amerika savaşından bir onbaşının yanındayım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Boy, are we gonna trade stories. | Birbirimize hikayeler anlatacağız. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'm going to say, "Listen, Corporal, "stop telling me about those cannons. | Şöyle diyeceğim, ''Dinle, Onbaşı, bana toplardan bahsetmeyi bırak. | The Presidio-1 | 1988 | |
| "In 'Nam, we had Claymores, AK 47s. | ''Nam'da Claymores, AK 47 vardı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| "Now, they were real weapons." | ''Yani, onlar gerçek silahtı.'' | The Presidio-1 | 1988 | |
| Dad told you to talk to me. No. It was my idea. | Babam benimle konuşmanı istedi. Hayır. Benim fikrimdi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You two been going 15 rounds every day? | İkiniz hergün 15 tur mu yapıyorsunuz? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Yeah. It's like talking to a brick wall. | Evet. Sanki tuğladan duvara konuşuyorsun. | The Presidio-1 | 1988 | |
| He can be a stubborn son of a bitch. You can't, right?! | İnatçı bir orospu çocuğu gibi. Sen değilsin, öyle mi?! | The Presidio-1 | 1988 | |
| You like this kid Austin? Yeah, I do. | Austin'den hoşlanıyor musun? Evet. | The Presidio-1 | 1988 | |
| We've been seeing each other a lot. | Sıkça görüşüyoruz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Not just to piss your old man off? | Sırf babanı küplere bindirmek için mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Maybe in the beginning. He wants me to marry Captain Gordon. | Belki başlangıçta öyleydi. Yüzbaşı Gordon'la evlenmemi istiyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| That what you want? No! | Sen istiyor musun? Hayır! | The Presidio-1 | 1988 | |
| Let HIM marry Captain Gordon. That's what I told him. | O evlensin Yüzbaşı Gordon'la. Bunu söyledim ona. | The Presidio-1 | 1988 | |
| This guy's different, though. He's just...scares me. | Fakat bu erkek farklı. O beni...korkutuyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| He just...gets too close. | O...fazla yaklaşıyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're not afraid of HIM, you're afraid of YOU. | Ondan korkmuyorsun, sen kendinden korkuyorsun. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'm ugly, but I'm not stupid. I think you're gorgeous. | Çirkinim, ama aptal değilim. Bence çok güzelsin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Afternoon, Colonel. | İyi günler, Albay. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You have the storeroom key? Yes, sir. | Deponun anahtarı sende mi? Evet, efendim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Is this about what I think, you sonofabitch? | Bu düşündüğüm şeyle mi ilgili, seni orospu çocuğu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| That package you wanted located? | Bulunmasını istediğin paket? | The Presidio-1 | 1988 | |
| I found it. It's in Chinatown, 1412 Washington. | Buldum onu. Chinatown'da, 1412 Washington. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Hurry. It won't be there long. Thanks. | Çabuk. Uzun süre orada kalmaz. Teşekkürler. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Surprise! You can't arrest me. | Sürpriz! Beni tutuklayamazsın. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Wrong. You're in the real world. | Yanlış. Presidio'da değilsin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're not a colonel, asshole, and I own you. | Gerçek dünyadasın. Sen Albay değilsin, benimsin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You can't do it. Guess what? I got a warrant. | Yapamazsın. Bil bakalım? Tutuklama yetkim var. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I got a slug from your Tokarev, a ballistics match, | Senin Tokarevin mermisi bende, balistik uyuyor, | The Presidio-1 | 1988 | |
| saying it's the one that killed Patti Jean. | Senin için Patti Jean'in katili diyorlar | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'd like you to resist arrest... just a little. | Tutuklamaya karşı koymanı... yalnızca birazcık. | The Presidio-1 | 1988 | |
| God, I'd really like that. | Tanrım, bunu gerçekten istiyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You have the right to remain silent... | Bir şey söylememe hakkın var... | The Presidio-1 | 1988 | |
| You were supposed to go through me. You gave me your word. | Önce bana danışacaktın. Bana söz vermiştin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| He ran. I chased him. You gave me your word. | Kaçtı. Bende takip ettim. Bana söz vermiştin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I got a ballistics match and a clean bust. He did it. | Balistik uyuyor ve açık tutuklamama emrim var. O yaptı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You realise what you've done? Caught the killer. | Ne yaptığının farkında mısın? Katili yakaladım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Can you prove he pulled the trigger? | Tetiği çektiğini ispatlar mısın? | The Presidio-1 | 1988 | |
| He proved it...by running. | O ispat etti...kaçarak. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Can you tell me why he broke into the Officers' Club? | Subaylar Kulübüne neden zorla girdiğini bana söyler misin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Lawrence sure as shit can't! | Lawrence söyleyemez! | The Presidio-1 | 1988 | |
| You made a clean bust all right! You're a real prize. | Doğru, temiz tutuklama yaptın! Gerçek bir dahisin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're wrong about Lawrence. He's part of all this. | Lawrence hakkında yanılıyorsun. O bütün bunların bir parçası. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I wasn't wrong about him. The truth is, I never liked him. | Hakkında yanılmıyordum. Gerçek şu, ondan hiç hoşlanmadım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Then why didn't you back me? | Madem öyle neden beni desteklemedin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| You broke the law! You're the cop, he's the bad guy. | Kanuna karşı geldin! Sen polissin, kötü adam olan o. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You still don't get it, do you? | Hala anlamıyorsun, değil mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Do you think Lawrence is the only one involved in all this? | Bu işe bulaşan yalnız Lawrence'mı sanıyorsun? | The Presidio-1 | 1988 | |
| I tried to tell you after we left Peale's office | Peal'in ofisinden çıktıktan sonra seninle | The Presidio-1 | 1988 | |
| about the coasters on his table? | masadaki bardak altı hakkında konuşmak istedim | The Presidio-1 | 1988 | |
| Coasters? | Bardak altı mı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Yeah. From the Caravelle Bar in Saigon. | Evet. Saigondaki Caravelle Bar'ından. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You checked him. He was clean. | Onu kontrol ettin. Temizdi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| If there's no conviction, he's clean! Did you check his service record? | Mahkumiyeti yoksa, temiz demek! Askerlik kaydına baktın mı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| He never served. He's got Vietnam souvenirs. | Hiç askerlik yapmadı. Vietnam hatıraları var. | The Presidio-1 | 1988 | |
| No, he collects coasters! | Hayır, bardak koleksiyonu var! | The Presidio-1 | 1988 | |
| I ran a check myself through my people. | Adamlarım vasıtasıyla ben de kontrol ettim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Peale was CIA. He was a province advisor in Long Binh | Peale ClA deydi. Long Binh'de Eyalet danışmanıydı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| at the same time as Lawrence was there. | Lawrence'le aynı zamanda orada bulundu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| They knew each other? What do you think? | Birbirlerini tanıyorlar mıydı? Sen ne zannediyorsun? | The Presidio-1 | 1988 | |
| That's classified military shit! How could I find that out? | Onlar gizli askeriye boku! Bunu nasıl bilebilirdim? | The Presidio-1 | 1988 | |
| All I know is whoever broke into the storeroom wanted something bad. | Tek bildiğim şey depoya giren bir şeyi fena halde istiyordu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Oh, Christ! The water. | Tanrım! Su. | The Presidio-1 | 1988 | |
| One plant had water. The rest were dry. | Bu bitki sulanmış. Diğerleri kuruydu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| There was an empty bottle that Mueller never opened. | Mueller'in hiç açmadığı boş bir şişe vardı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What about Mueller? He's got an alibi. | Mueller'den ne haber? Suç saati başka yerdeymiş. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Anyway, why break in? He's got a key. | Neden zorla girsin? Anahtarı var. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I have the address of the water company. | Su şirketinin adresi var bende. | The Presidio-1 | 1988 | |
| They open at 0900. Pick you up at your quarters, 8:30. | Saat 9:00 da açıyorlar. Seni yerinden alırım, 8:30da. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Listen, I was... | Dinle, ben... | The Presidio-1 | 1988 | |
| Follow my lead, OK? No, it's not OK. | Beni izle, tamam mı? Hayır, tamam değil. | The Presidio-1 | 1988 | |
| How are you handling it? | Nasıl yapacaksın? | The Presidio-1 | 1988 | |
| We don't want to tip anybody off. | Kimseye ip ucu vermek istemem. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Hey, I'm good at this. | Hey, bu işin kurduyum ben. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Hi. All right! | Merhaba. Merhaba. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'm looking for the dispatcher. | Dağıtım memurunu arıyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You found her, man. Her name is Gloria. | Buldun onu. Adı Gloria. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You follow the Dead? Everywhere, man. You, too? | Dead'i takip ediyor musun? Her yere, adamım. Sen de mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Yeah. First time I saw them was '73 at Winterland. | Evet. Onları ilk 73'de Winterland'da gördüm. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Flipped me right out. Been a fan ever since. | Beni çıldırttılar. Ondan beri hayranlarıyım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Intense! Did you do Oakland, New Year? | Çok ateşli! Oakland'a gittin mi, yeni yılda? | The Presidio-1 | 1988 |