• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169127

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's just call it a draw. ...berabere kalmis olalim. The Postman-1 1997 info-icon
l'm rich! Zenginim! The Postman-1 1997 info-icon
l know the rule. Kural ezberimde. The Postman-1 1997 info-icon
lt's my rule. Benim kuralim. The Postman-1 1997 info-icon
"Avoid civilization at all cost. " ''Uygarliktan uzak dur.'' The Postman-1 1997 info-icon
We got to eat, don't we? Ama aciz iste. The Postman-1 1997 info-icon
Open your mouth. Ac agzini. The Postman-1 1997 info-icon
lt's true we haven't done this for awhile but. . . Ne zamandir konusmadik ama... The Postman-1 1997 info-icon
. . .for God sakes, it's like riding a bicycle, Bill. ...bisiklete binmek gibidir be Bill! The Postman-1 1997 info-icon
What are you so worried about? Sen ne tasalaniyorsun? The Postman-1 1997 info-icon
All you got to do is stand there. Ayakta dikil yeter. The Postman-1 1997 info-icon
l'm the one with all the lines. Sözlü rol benim. The Postman-1 1997 info-icon
Open up. Ac bakayim. The Postman-1 1997 info-icon
Just awful. Cok berbat. The Postman-1 1997 info-icon
They said, "Fear not, Macbeth. . . Dediler ki: ''MMacbeth... The Postman-1 1997 info-icon
. . .till Birnam Wood. . . ...Birnam ormani kalkip... The Postman-1 1997 info-icon
. . .comes to Dunsinane. " ...üstüne yürürse kork.'' The Postman-1 1997 info-icon
l said. . . Dedim ki: The Postman-1 1997 info-icon
" . . .till Birnam Wood comes to Dunsinane! " ''kalkip üstüne yürürse kork.'' The Postman-1 1997 info-icon
Thank you. Sag olun. The Postman-1 1997 info-icon
Arm yourselves! Silah basina! The Postman-1 1997 info-icon
Arm yourselves. Silah basina! The Postman-1 1997 info-icon
lf the witch's words are true. . . Cadi dogru... The Postman-1 1997 info-icon
. . .there'll be no running, hiding here! ...söylediyse kacis yok demektir. The Postman-1 1997 info-icon
We'll fight. . . Son lokmamiza... The Postman-1 1997 info-icon
. . .as if our last meal depended on it. ...kadar savasacagiz. The Postman-1 1997 info-icon
Tomorrow. . . . Yarin... The Postman-1 1997 info-icon
And tomorrow. . . . Ve yarin... The Postman-1 1997 info-icon
And the day after that. Ve ertesi gün. The Postman-1 1997 info-icon
Out, brief candle! Sön ey garip kandil! The Postman-1 1997 info-icon
Life's but a walking shadow. . . Hayat hayalet misali. The Postman-1 1997 info-icon
. . .a poor player who struts. . . Bir garip oyuncu ki... The Postman-1 1997 info-icon
. . .and frets his hour upon a stage. . . ...bir an seyre cikar... The Postman-1 1997 info-icon
. . .and is heard no more. ...bir daha sesi cikmaz. The Postman-1 1997 info-icon
lt's a tale told by. . . . Hayat masal misali. The Postman-1 1997 info-icon
ldiot. Aptalin. The Postman-1 1997 info-icon
A moron. . . Anlatan sapsalin biri. The Postman-1 1997 info-icon
. . .full of sound and fury. . . Bir kargasa gürültü ki... The Postman-1 1997 info-icon
. . .signifying. . . ...anlayan... The Postman-1 1997 info-icon
. . .nothing. ...gelsin beri. The Postman-1 1997 info-icon
But blow, wind! Ama essin yeller! The Postman-1 1997 info-icon
Come, wrack! Aksin seller! The Postman-1 1997 info-icon
At least we'll die. . . Ölümse ölüm. The Postman-1 1997 info-icon
. . .with the harness off our back! Zincirsizsem kabulüm. The Postman-1 1997 info-icon
l want to talk to him. Onunla konusmak istiyorum. The Postman-1 1997 info-icon
They still haven't. Bu sayilmaz. The Postman-1 1997 info-icon
l'm clapping because you stink. Alkisliyorum cünkü bok gibiydin. The Postman-1 1997 info-icon
l don't think you know how it works. Alkis tebrik icindir. The Postman-1 1997 info-icon
When l was young, l tried to be an actor. l was awful. Gencken aktörlüge soyundum. Berbattim. The Postman-1 1997 info-icon
But now l won't die thinking l was the worst one. Ama benden beteri de varmis. The Postman-1 1997 info-icon
Stop it! That's all right. Yeter Larry! The Postman-1 1997 info-icon
How much did you pay to get in? Bedava sirkeye tükürülmez. The Postman-1 1997 info-icon
Holnists. Goddamn! Holncular. Kahretsin. The Postman-1 1997 info-icon
Bastards hardly kill anyone lately. Bu aralar adam öldürmediler. The Postman-1 1997 info-icon
All the towns do. ...herkes gibi. The Postman-1 1997 info-icon
l'd just as soon not give them anything of mine, thanks. Benden zirnik yok. The Postman-1 1997 info-icon
What are you doing there? Ne yapiyorsunuz? The Postman-1 1997 info-icon
lt's just a game, General Bethlehem. Oyun bu, Pasam. The Postman-1 1997 info-icon
lt's something they saw in a play. No harm in it. Bir piyeste gördüler, o kadar. The Postman-1 1997 info-icon
Wait a minute! Dur biraz! The Postman-1 1997 info-icon
A play? Ne piyesi? The Postman-1 1997 info-icon
Arm yourselves. Silah basina. The Postman-1 1997 info-icon
No running from the witches. Cadilardan kacilmaz. The Postman-1 1997 info-icon
Shakespeare, is it? Shakespeare ha? The Postman-1 1997 info-icon
l'm sorry l missed it. MMaalesef kacirdim. The Postman-1 1997 info-icon
We haven't nearly stocked the game that we thought we would. Umdugumuz kadar av eti stoklayamadik. The Postman-1 1997 info-icon
Really? But you had time for a play? Ama piyes seyrettiniz. The Postman-1 1997 info-icon
l'm taking 3 conscripts. . . Üc asker isterim. The Postman-1 1997 info-icon
. . .from each town! Her sehirden! The Postman-1 1997 info-icon
They will have the honor of serving in the Holnist Army. . . Uygun gördügüm süre sanli ordumuzda... The Postman-1 1997 info-icon
. . .until such time as l see fit! ...hizmet verecekler. The Postman-1 1997 info-icon
3 men. Üc adam. The Postman-1 1997 info-icon
Could you do that? Bulabilir misin? The Postman-1 1997 info-icon
Captain! Yüzbasi! The Postman-1 1997 info-icon
All men. . . Beyaz... The Postman-1 1997 info-icon
. . .between 1 5 and 50. . . ...olmayanlar haric... The Postman-1 1997 info-icon
. . .and of suitable ethnic foundation are required to show themselves now! ...15 50 yas arasi erkekler buraya! The Postman-1 1997 info-icon
General. Pasam. The Postman-1 1997 info-icon
No, but keep that. Hayir, ama bunu al. The Postman-1 1997 info-icon
Sir? Pasam? The Postman-1 1997 info-icon
Acceptable, Captain. Kabul dedim. The Postman-1 1997 info-icon
Need some meat on you, but l like an impressionable mind. Zayif ama güdülmeye yatkin. The Postman-1 1997 info-icon
Mongoloid. MMogol soyu. The Postman-1 1997 info-icon
Unacceptable. Kabul degil. The Postman-1 1997 info-icon
l want pure blood. Saf kan isterim. The Postman-1 1997 info-icon
Someone. . . . Yani... The Postman-1 1997 info-icon
Don't wave. Oeople, you will look at me! El sallama. Buraya bakin! The Postman-1 1997 info-icon
Someone like. . . . Yani... The Postman-1 1997 info-icon
Like that man! ...su adam gibi! The Postman-1 1997 info-icon
You don't understand. Yanlislik var. The Postman-1 1997 info-icon
You were required to show yourself. Cagriya uymadin. The Postman-1 1997 info-icon
l'm not with them. l'm just passing through. Burali degilim. Gecerken ugradim. The Postman-1 1997 info-icon
Take the mule. Al su katiri. The Postman-1 1997 info-icon
Ten hut! Dik kat! The Postman-1 1997 info-icon
l want a line right here. Siraya girin. The Postman-1 1997 info-icon
Welcome, gentlemen, to your new life. Yeni hayatiniza hos geldiniz. The Postman-1 1997 info-icon
You have been born again as soldiers in the United Army of Nathan Holn. Holn'un askeri olmak yeniden dogmaktir. The Postman-1 1997 info-icon
God rest his soul! Ruhu sad olsun. The Postman-1 1997 info-icon
The strong have been sapped. . . Zayif aglaya sizlaya... The Postman-1 1997 info-icon
. . .by the whimpering propaganda of the weak. ...güclüyü yipratmisti. The Postman-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169122
  • 169123
  • 169124
  • 169125
  • 169126
  • 169127
  • 169128
  • 169129
  • 169130
  • 169131
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact