Search
English Turkish Sentence Translations Page 169127
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Let's just call it a draw. | ...berabere kalmis olalim. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm rich! | Zenginim! | The Postman-1 | 1997 | |
| l know the rule. | Kural ezberimde. | The Postman-1 | 1997 | |
| lt's my rule. | Benim kuralim. | The Postman-1 | 1997 | |
| "Avoid civilization at all cost. " | ''Uygarliktan uzak dur.'' | The Postman-1 | 1997 | |
| We got to eat, don't we? | Ama aciz iste. | The Postman-1 | 1997 | |
| Open your mouth. | Ac agzini. | The Postman-1 | 1997 | |
| lt's true we haven't done this for awhile but. . . | Ne zamandir konusmadik ama... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .for God sakes, it's like riding a bicycle, Bill. | ...bisiklete binmek gibidir be Bill! | The Postman-1 | 1997 | |
| What are you so worried about? | Sen ne tasalaniyorsun? | The Postman-1 | 1997 | |
| All you got to do is stand there. | Ayakta dikil yeter. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm the one with all the lines. | Sözlü rol benim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Open up. | Ac bakayim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Just awful. | Cok berbat. | The Postman-1 | 1997 | |
| They said, "Fear not, Macbeth. . . | Dediler ki: ''MMacbeth... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .till Birnam Wood. . . | ...Birnam ormani kalkip... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .comes to Dunsinane. " | ...üstüne yürürse kork.'' | The Postman-1 | 1997 | |
| l said. . . | Dedim ki: | The Postman-1 | 1997 | |
| " . . .till Birnam Wood comes to Dunsinane! " | ''kalkip üstüne yürürse kork.'' | The Postman-1 | 1997 | |
| Thank you. | Sag olun. | The Postman-1 | 1997 | |
| Arm yourselves! | Silah basina! | The Postman-1 | 1997 | |
| Arm yourselves. | Silah basina! | The Postman-1 | 1997 | |
| lf the witch's words are true. . . | Cadi dogru... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .there'll be no running, hiding here! | ...söylediyse kacis yok demektir. | The Postman-1 | 1997 | |
| We'll fight. . . | Son lokmamiza... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .as if our last meal depended on it. | ...kadar savasacagiz. | The Postman-1 | 1997 | |
| Tomorrow. . . . | Yarin... | The Postman-1 | 1997 | |
| And tomorrow. . . . | Ve yarin... | The Postman-1 | 1997 | |
| And the day after that. | Ve ertesi gün. | The Postman-1 | 1997 | |
| Out, brief candle! | Sön ey garip kandil! | The Postman-1 | 1997 | |
| Life's but a walking shadow. . . | Hayat hayalet misali. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .a poor player who struts. . . | Bir garip oyuncu ki... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .and frets his hour upon a stage. . . | ...bir an seyre cikar... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .and is heard no more. | ...bir daha sesi cikmaz. | The Postman-1 | 1997 | |
| lt's a tale told by. . . . | Hayat masal misali. | The Postman-1 | 1997 | |
| ldiot. | Aptalin. | The Postman-1 | 1997 | |
| A moron. . . | Anlatan sapsalin biri. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .full of sound and fury. . . | Bir kargasa gürültü ki... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .signifying. . . | ...anlayan... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .nothing. | ...gelsin beri. | The Postman-1 | 1997 | |
| But blow, wind! | Ama essin yeller! | The Postman-1 | 1997 | |
| Come, wrack! | Aksin seller! | The Postman-1 | 1997 | |
| At least we'll die. . . | Ölümse ölüm. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .with the harness off our back! | Zincirsizsem kabulüm. | The Postman-1 | 1997 | |
| l want to talk to him. | Onunla konusmak istiyorum. | The Postman-1 | 1997 | |
| They still haven't. | Bu sayilmaz. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm clapping because you stink. | Alkisliyorum cünkü bok gibiydin. | The Postman-1 | 1997 | |
| l don't think you know how it works. | Alkis tebrik icindir. | The Postman-1 | 1997 | |
| When l was young, l tried to be an actor. l was awful. | Gencken aktörlüge soyundum. Berbattim. | The Postman-1 | 1997 | |
| But now l won't die thinking l was the worst one. | Ama benden beteri de varmis. | The Postman-1 | 1997 | |
| Stop it! That's all right. | Yeter Larry! | The Postman-1 | 1997 | |
| How much did you pay to get in? | Bedava sirkeye tükürülmez. | The Postman-1 | 1997 | |
| Holnists. Goddamn! | Holncular. Kahretsin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Bastards hardly kill anyone lately. | Bu aralar adam öldürmediler. | The Postman-1 | 1997 | |
| All the towns do. | ...herkes gibi. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'd just as soon not give them anything of mine, thanks. | Benden zirnik yok. | The Postman-1 | 1997 | |
| What are you doing there? | Ne yapiyorsunuz? | The Postman-1 | 1997 | |
| lt's just a game, General Bethlehem. | Oyun bu, Pasam. | The Postman-1 | 1997 | |
| lt's something they saw in a play. No harm in it. | Bir piyeste gördüler, o kadar. | The Postman-1 | 1997 | |
| Wait a minute! | Dur biraz! | The Postman-1 | 1997 | |
| A play? | Ne piyesi? | The Postman-1 | 1997 | |
| Arm yourselves. | Silah basina. | The Postman-1 | 1997 | |
| No running from the witches. | Cadilardan kacilmaz. | The Postman-1 | 1997 | |
| Shakespeare, is it? | Shakespeare ha? | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm sorry l missed it. | MMaalesef kacirdim. | The Postman-1 | 1997 | |
| We haven't nearly stocked the game that we thought we would. | Umdugumuz kadar av eti stoklayamadik. | The Postman-1 | 1997 | |
| Really? But you had time for a play? | Ama piyes seyrettiniz. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm taking 3 conscripts. . . | Üc asker isterim. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .from each town! | Her sehirden! | The Postman-1 | 1997 | |
| They will have the honor of serving in the Holnist Army. . . | Uygun gördügüm süre sanli ordumuzda... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .until such time as l see fit! | ...hizmet verecekler. | The Postman-1 | 1997 | |
| 3 men. | Üc adam. | The Postman-1 | 1997 | |
| Could you do that? | Bulabilir misin? | The Postman-1 | 1997 | |
| Captain! | Yüzbasi! | The Postman-1 | 1997 | |
| All men. . . | Beyaz... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .between 1 5 and 50. . . | ...olmayanlar haric... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .and of suitable ethnic foundation are required to show themselves now! | ...15 50 yas arasi erkekler buraya! | The Postman-1 | 1997 | |
| General. | Pasam. | The Postman-1 | 1997 | |
| No, but keep that. | Hayir, ama bunu al. | The Postman-1 | 1997 | |
| Sir? | Pasam? | The Postman-1 | 1997 | |
| Acceptable, Captain. | Kabul dedim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Need some meat on you, but l like an impressionable mind. | Zayif ama güdülmeye yatkin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Mongoloid. | MMogol soyu. | The Postman-1 | 1997 | |
| Unacceptable. | Kabul degil. | The Postman-1 | 1997 | |
| l want pure blood. | Saf kan isterim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Someone. . . . | Yani... | The Postman-1 | 1997 | |
| Don't wave. Oeople, you will look at me! | El sallama. Buraya bakin! | The Postman-1 | 1997 | |
| Someone like. . . . | Yani... | The Postman-1 | 1997 | |
| Like that man! | ...su adam gibi! | The Postman-1 | 1997 | |
| You don't understand. | Yanlislik var. | The Postman-1 | 1997 | |
| You were required to show yourself. | Cagriya uymadin. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm not with them. l'm just passing through. | Burali degilim. Gecerken ugradim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Take the mule. | Al su katiri. | The Postman-1 | 1997 | |
| Ten hut! | Dik kat! | The Postman-1 | 1997 | |
| l want a line right here. | Siraya girin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Welcome, gentlemen, to your new life. | Yeni hayatiniza hos geldiniz. | The Postman-1 | 1997 | |
| You have been born again as soldiers in the United Army of Nathan Holn. | Holn'un askeri olmak yeniden dogmaktir. | The Postman-1 | 1997 | |
| God rest his soul! | Ruhu sad olsun. | The Postman-1 | 1997 | |
| The strong have been sapped. . . | Zayif aglaya sizlaya... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .by the whimpering propaganda of the weak. | ...güclüyü yipratmisti. | The Postman-1 | 1997 |